[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [8203] trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 03/10/2022, time: 15:49

Hoang Duy Tran noreply at blender.org
Mon Oct 3 16:49:50 CEST 2022


Revision: 8203
          https://developer.blender.org/rBMT8203
Author:   hoangduytran
Date:     2022-10-03 16:49:49 +0200 (Mon, 03 Oct 2022)
Log Message:
-----------
Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 03/10/2022, time: 15:49

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-10-03 14:09:15 UTC (rev 8202)
+++ trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-10-03 14:49:49 UTC (rev 8203)
@@ -4,7 +4,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.1 Manual 3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-15 16:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-03 15:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-03 15:42+0100\n"
 "Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
 "Language: vi\n"
 "Language-Team: London, UK <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
@@ -99225,23 +99225,23 @@
 #: ../../modeling/curves/primitives.rst:15
 #: ../../modeling/surfaces/primitives.rst:15
 msgid "When adding curves there are some common options like other :ref:`Objects <object-common-options>`."
-msgstr ""
+msgstr "Khi cho thêm các đường cong, chúng ta có một số tùy chọn phổ biến như các :ref:`Vật Thể (Objects) <object-common-options>` khác."
 
 #: ../../modeling/curves/primitives.rst:18
 msgid "Eventually all the primitive curves will be replaced to use the same curve system used for hair curves. Until this is done, their features will diverge."
-msgstr ""
+msgstr "Cuối cùng, toàn bộ các đường cong cơ bản sẽ được thay thế để sử dụng cùng một hệ thống đường cong đã được sử dụng cho các đường cong tóc. Cho đến khi chức năng này được thực hiện, các tính năng của chúng sẽ khác nhau."
 
 #: ../../modeling/curves/primitives.rst:21
 msgid "They can be converted interchangeably to access the full range of edit and sculpting functionalities."
-msgstr ""
+msgstr "Chúng có thể được chuyển đổi từ dạng này sang dạng khác cho nhau để truy cập đầy đủ các chức năng biên soạn và điêu khắc."
 
 #: ../../modeling/curves/primitives.rst:23
 msgid "In Object/Edit Mode, the *Add Curve* menu, provides a few different curve primitives:"
-msgstr ""
+msgstr "Trong :abbr:`Chế Độ Vật Thể (Object Mode)`/:abbr:`Chế Độ Biên Soạn (Edit Mode)`, trình đơn \":abbr:`Cộng Thêm Đường Cong (Add Curve)`\", cung cấp một số hình đường cong cơ bản khác nhau:"
 
 #: ../../modeling/curves/primitives.rst:28
 msgid "Adds an open 2D Bézier curve with two control points."
-msgstr ""
+msgstr "Cho thêm một đường cong Bézier 2D mở với hai điểm điều khiển."
 
 #: ../../modeling/curves/primitives.rst:32
 msgid "Bézier Circle"
@@ -99249,29 +99249,29 @@
 
 #: ../../modeling/curves/primitives.rst:34
 msgid "Adds a closed, circle-shaped 2D Bézier curve (made of four control points)."
-msgstr ""
+msgstr "Cho thêm một đường cong Bézier 2D hình tròn, khép kín (được tạo bởi bốn điểm điều khiển)."
 
 #: ../../modeling/curves/primitives.rst:38
 #: ../../modeling/surfaces/primitives.rst:31
 msgid "NURBS Curve"
-msgstr "Đường Cong Nurbs (NURBS Curve)"
+msgstr "Đường Cong NURBS (NURBS Curve)"
 
 #: ../../modeling/curves/primitives.rst:40
 msgid "Adds an open 2D :term:`NURBS` curve, with four control points, with *Uniform* knots."
-msgstr ""
+msgstr "Cho thêm một đường cong :term:`NURBS` 2D, với bốn điểm điều khiển, với các nút \":abbr:`Đồng Đều (Uniform)`\"."
 
 #: ../../modeling/curves/primitives.rst:44
 #: ../../modeling/surfaces/primitives.rst:37
 msgid "NURBS Circle"
-msgstr "Vòng Tròn Nurbs (NURBS Circle)"
+msgstr "Vòng Tròn NURBS (NURBS Circle)"
 
 #: ../../modeling/curves/primitives.rst:46
 msgid "Adds a closed, circle-shaped 2D :term:`NURBS` curve (made of eight control points)."
-msgstr ""
+msgstr "Cho thêm một đường cong :term:`NURBS` 2D hình tròn, khép kín (được tạo bởi tám điểm điều khiển)."
 
 #: ../../modeling/curves/primitives.rst:52
 msgid "Adds a :term:`NURBS` open 3D curve made of five aligned control points, with *Endpoint* knots and the *Curve Path* setting enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Cho thêm một đường cong :term:`NURBS` 3D mở được tạo bởi năm điểm điều khiển được thẳng hàng, với các nút \":abbr:`Điểm Kết (Endpoint)`\" và cài đặt \":abbr:`Đường Dẫn Đường Cong (Curve Path)`\" được bật."
 
 #: ../../modeling/curves/primitives.rst:57
 msgid "Empty Hair"
@@ -99279,11 +99279,11 @@
 
 #: ../../modeling/curves/primitives.rst:59
 msgid "Adds an empty high-performance curves object and automatically:"
-msgstr ""
+msgstr "Cho thêm một đối tượng đường cong hiệu suất hoạt động cao trống rỗng và tự động làm:"
 
 #: ../../modeling/curves/primitives.rst:61
 msgid "Assigns the active object as the :doc:`Surface </sculpt_paint/curves_sculpting/introduction>`."
-msgstr ""
+msgstr "Ấn định đối tượng đang hoạt động là :doc:`Bề Mặt (Surface) </sculpt_paint/curves_sculpting/introduction>`."
 
 #: ../../modeling/curves/primitives.rst:62
 msgid "Set the surface object as the parent of the new object."
@@ -99291,15 +99291,15 @@
 
 #: ../../modeling/curves/primitives.rst:63
 msgid "Adds a Geometry Nodes modifier to deform the curves on the surface."
-msgstr ""
+msgstr "Cho thêm bộ điều chỉnh :abbr:`Các Nút Hình Học (Geometry Nodes)` để làm biến dạng các đường cong trên bề mặt."
 
 #: ../../modeling/curves/primitives.rst:65
 msgid "The curves can be edited via :doc:`sculpting </sculpt_paint/curves_sculpting/introduction>`."
-msgstr ""
+msgstr "Các đường cong có thể được biên soạn thông qua :doc:`điêu khắc (sculpting) </sculpt_paint/curves_sculpting/introduction>`."
 
 #: ../../modeling/curves/primitives.rst:69
 msgid "Hair curves currently have the following limitations:"
-msgstr ""
+msgstr "Đường cong tóc hiện có những hạn chế sau:"
 
 #: ../../modeling/curves/primitives.rst:71
 msgid "No Edit Mode."
@@ -99307,7 +99307,7 @@
 
 #: ../../modeling/curves/primitives.rst:72
 msgid "Not supported in Wireframe viewport shading."
-msgstr "Không hỗ trợ trong chế độ tô bóng Khung Dây của cổng nhìn."
+msgstr "Không hỗ trợ trong chế độ tô bóng :abbr:`Khung Dây (Wireframe)` của cổng nhìn."
 
 #: ../../modeling/curves/properties/active_spline.rst:5
 #: ../../modeling/surfaces/properties/active_spline.rst:4
@@ -99318,7 +99318,7 @@
 #: ../../modeling/curves/properties/active_spline.rst:10
 #: ../../modeling/surfaces/properties/active_spline.rst:9
 msgid ":menuselection:`Properties --> Curve --> Active Spline`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Tính Chất (Properties) --> Đường Cong (Curve) --> Đường Cong Spline đang Hoạt Động (Active Spline)`"
 
 #: ../../modeling/curves/properties/active_spline.rst:12
 #: ../../modeling/surfaces/properties/active_spline.rst:15



More information about the Bf-docboard-svn mailing list