[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [8192] trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Modeling\Meshes (Part: 6) - [es] Translated

Israel C. noreply at blender.org
Sun Oct 2 12:51:31 CEST 2022


Revision: 8192
          https://developer.blender.org/rBMT8192
Author:   Mazhuka
Date:     2022-10-02 12:51:31 +0200 (Sun, 02 Oct 2022)
Log Message:
-----------
Modeling\Meshes (Part: 6) - [es] Translated

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-10-02 09:54:07 UTC (rev 8191)
+++ trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-10-02 10:51:31 UTC (rev 8192)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.4 Manual 3.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-01 09:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-01 11:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-02 12:30+0200\n"
 "Last-Translator: Mazhuka <mazhuka at gmail.com>\n"
 "Language-Team: https://www.youtube.com/channel/UC2V2kLrudatZsyYMXKHy6BA\n"
 "Language: es\n"
@@ -4605,9 +4605,8 @@
 msgstr "Ubica un nuevo vértice separado en la intersección proyectada de los dos bordes seleccionados."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/precision_drawing_tools/operations.rst:60
-#, fuzzy
 msgid "Extrude Vertices:"
-msgstr "Modos de Objeto"
+msgstr "Extruir Vértices:"
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/precision_drawing_tools/operations.rst:62
 msgid "This operation only **Extrudes** the vertices from selected geometry, so if you select a Face, and use this operation, only the vertices of the face will be extruded. this can also be used to \"chase\" a single vertex around a path, for example the edge of a complex bracket."
@@ -7910,9 +7909,8 @@
 msgstr "La herramienta Simplify F-Curves funciona de la misma forma, pero sobre F-curves seleccionadas."
 
 #: ../../manual/addons/add_curve/simplify_curves.rst:12
-#, fuzzy
 msgid "*Merge by Distance* tool glues nearby points on a single Bézier curve. In fact it is an analog of the usual *Merge by Distance* on a mesh, but for curves. Unlike the mesh one, it does not connect the points from different parts of the curves, even if they are on the ends of the two curves. To glue such points, you must first connect them with *Make Segment*."
-msgstr "La herramienta *Merge by Distance* adhiere puntos cercanos en una curva Bézier simple. En efecto, es análoga a la herramienta usual *Merge by Distance* sobre una malla, pero para curvas. A diferencia de la malla, no conecta los puntos de las diferentes partes de las curvas, incluso si estos están en los extremos de las dos curvas. Para adherir tales puntos, primero debes conectarlos con *Make Segment*."
+msgstr "La herramienta *Fusionar por Distancia* pega puntos cercanos en una curva Bézier simple. En efecto, es análoga a la herramienta habitual *Fusionar por Distancia* sobre una malla, pero para curvas. A diferencia de la malla, no conecta los puntos de las diferentes partes de las curvas, incluso si están en los extremos de las dos curvas. Para pegar tales puntos, primero debe conectarlos con *Hacer Segmentos*."
 
 #: ../../manual/addons/add_curve/simplify_curves.rst:23
 msgid "Click Add Curve then Simplify Curves to enable the script."
@@ -7920,7 +7918,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/add_curve/simplify_curves.rst:29
 msgid "The *Merge By Distance* and *Curve Simplify* buttons are located in the :menuselection:`3D Viewport --> Curve Context Menu` in curve Edit Mode."
-msgstr "Los botones *Merge By Distance*  *Curve Simplify* están ubicados en :menuselection:`3D Viewport --> Curve Context Menu` en la curva en Modo Edición."
+msgstr "Los botones *Fusionar por Distancia* y *Simplificar Curva* están ubicados en :menuselection:`Vista 3D --> Menú Contextual Curva` en la curva en Modo Edición."
 
 #: ../../manual/addons/add_curve/simplify_curves.rst:32
 msgid "The *Simplify F-Curves* tool can be accessed by enabling :ref:`Developer Extras <prefs-interface-dev-extras>` and using the :ref:`bpy.ops.wm.search_menu` to search for \"Simplify F-Curves\" in the Dope Sheet or Graph Editor."
@@ -19386,9 +19384,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/addons/mesh/3d_print_toolbox.rst:144
-#, fuzzy
 msgid "Make Manifold"
-msgstr "Waveform (Forma de Onda)"
+msgstr "Hacer Desplegable"
 
 #: ../../manual/addons/mesh/3d_print_toolbox.rst:142
 msgid "Attempts to fix various problems which might make a mesh non-manifold, such as by fixing `bad normals`, filling holes, and removing empty edges and faces."
@@ -19743,7 +19740,7 @@
 #: ../../manual/physics/particles/emitter/display.rst:54
 #: ../../manual/physics/particles/emitter/rotation.rst:79
 msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad"
 
 #: ../../manual/addons/mesh/inset_straight_skeleton.rst:36
 msgid "The distance to move the edges inward."
@@ -19755,7 +19752,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/mesh/inset_straight_skeleton.rst:39
 msgid "Region"
-msgstr ""
+msgstr "Región"
 
 #: ../../manual/addons/mesh/inset_straight_skeleton.rst:40
 msgid "If checked, treat all selected faces as a region to be inset, otherwise inset each face individually."
@@ -20951,7 +20948,7 @@
 #: ../../manual/modeling/modifiers/generate/screw.rst:59
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/toolbar/track.rst:143
 msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Fusionar"
 
 #: ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:97
 msgid "Automatically merge together all the generated components."
@@ -21468,11 +21465,11 @@
 
 #: ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:365
 msgid "Edges Bending"
-msgstr "Curvatura de los Bordes"
+msgstr "Flexión de los Bordes"
 
 #: ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:367
 msgid "Generate a Vertex Group based on Edges Bending evaluated on the Modifiers result (Deformation Modifiers and Simulations)."
-msgstr "Genera un grupo de vértices basado en la flexión de los bordes evaluados en el resultado de los modificadores (modificadores de deformación y simulaciones)."
+msgstr "Genera un grupo de vértices basado en la Flexión de las aristas evaluadas en el resultado de los modificadores (modificadores de Deformación y Simulaciones)."
 
 #: ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:374
 msgid "Streamlines Curves"
@@ -35538,11 +35535,11 @@
 
 #: ../../manual/animation/armatures/bones/properties/bendy_bones.rst:8
 msgid "Bendy Bones"
-msgstr ""
+msgstr "Huesos Flexibles"
 
 #: ../../manual/animation/armatures/bones/properties/bendy_bones.rst:13
 msgid ":menuselection:`Bone --> Bendy Bones`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Hueso --> Huesos Flexibles`"
 
 #: ../../manual/animation/armatures/bones/properties/bendy_bones.rst:15
 msgid "Bendy Bones (B-Bones) are an easy way to replace long chains of many small rigid bones. A common use case for curved bones is to model spine columns or facial bones."
@@ -35624,9 +35621,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/animation/armatures/bones/properties/bendy_bones.rst:104
-#, fuzzy
 msgid "Bendy Bones panel."
-msgstr "Panel de propiedades."
+msgstr "Panel Huesos Flexibles."
 
 #: ../../manual/animation/armatures/bones/properties/bendy_bones.rst:109
 msgid "The number of segments, which the given bone is subdivided into. Segments are small, rigid linked child bones that interpolate between the root and the tip. The higher this setting, the smoother \"bends\" the bone, but the heavier the pose calculations."
@@ -43144,7 +43140,7 @@
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/mesh/scale_elements.rst
 #: ../../manual/modeling/meshes/editing/mesh/transform/randomize.rst:17
 msgid "Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Uniforme"
 
 #: ../../manual/animation/constraints/transform/maintain_volume.rst:31
 msgid "This mode maintains the volume as specified only when the pre-constraint scaling is uniform. Deviations from uniform scaling on non-free axes are passed through."
@@ -55803,7 +55799,7 @@
 
 #: ../../manual/contribute/guides/markup_guide.rst:210
 msgid "``:term:`Manifold``` -- Links to an entry in the :doc:`Glossary </glossary/index>`."
-msgstr "``:term:`Manifold``` - Enlaza a una entrada en el :doc:`Glosario </glossary/index>`."
+msgstr "``:term:`Desplegable``` - Enlaza a una entrada en el :doc:`Glosario </glossary/index>`."
 
 #: ../../manual/contribute/guides/markup_guide.rst:214
 msgid "Cross References and Linkage"
@@ -57220,7 +57216,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/3d_cursor.rst:8
 msgid "The 3D Cursor is a point in space that has both a location and a rotation. It's used for a number of purposes. For example, it defines where newly added objects are placed, and can also be used to manually position and orient the transform gizmo (see :doc:`Pivot Point </editors/3dview/controls/pivot_point/index>` and :doc:`Transform Orientation </editors/3dview/controls/orientation>`). Some tools, such as :doc:`Bend </modeling/meshes/editing/mesh/transform/bend>`, also use the Cursor."
-msgstr "El Cursor 3D es un punto en el espacio que tiene tanto una ubicación como una rotación. Se utiliza para una serie de propósitos. Por ejemplo, define dónde se colocan los objetos recién agregados y también se puede usar para colocar y orientar manualmente el manipulador de transformación (vea :doc:`Punto de Pivote </editors/3dview/controls/pivot_point/index>` y :doc:`Transformar Orientación </editors/3dview/controls/orientation>`). Algunas herramientas, como :doc:`Doblar </modeling/meshes/editing/mesh/transform/bend>`, también usan el Cursor."
+msgstr "El Cursor 3D es un punto en el espacio que tiene tanto una ubicación como una rotación. Se utiliza para una serie de propósitos. Por ejemplo, define dónde se colocan los objetos recién agregados y también se puede usar para colocar y orientar manualmente el manipulador de transformación (vea :doc:`Punto de Pivote </editors/3dview/controls/pivot_point/index>` y :doc:`Transformar Orientación </editors/3dview/controls/orientation>`). Algunas herramientas, como :doc:`Flexionar </modeling/meshes/editing/mesh/transform/bend>`, también usan el Cursor."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/3d_cursor.rst:18
 #: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:79
@@ -57343,7 +57339,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/controls/orientation.rst:34
 msgid "Transform Orientation selector."
-msgstr "Selector de Orientación de las Transformaciones."
+msgstr "Selector de Orientación de Transformación."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/controls/orientation.rst:36

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list