[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [8384] trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 20/11/2022, time: 15:11

Hoang Duy Tran noreply at blender.org
Sun Nov 20 16:11:49 CET 2022


Revision: 8384
          https://developer.blender.org/rBMT8384
Author:   hoangduytran
Date:     2022-11-20 16:11:49 +0100 (Sun, 20 Nov 2022)
Log Message:
-----------
Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 20/11/2022, time: 15:11

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-11-20 12:18:19 UTC (rev 8383)
+++ trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-11-20 15:11:49 UTC (rev 8384)
@@ -4,7 +4,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.1 Manual 3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-11-14 18:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-19 21:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-20 15:03+0000\n"
 "Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
 "Language: vi\n"
 "Language-Team: London, UK <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
@@ -29517,7 +29517,7 @@
 
 #: ../../addons/uv/magic_uv.rst:765
 msgid "Stride"
-msgstr "Bước Nhảy (Stride)"
+msgstr "Khoảng Bước (Stride)"
 
 #: ../../addons/uv/magic_uv.rst:766
 msgid "Move coordinates amount of UV islands after island integration."
@@ -47626,8 +47626,9 @@
 
 #: ../../compositing/types/color/mix.rst:16
 #: ../../compositing/types/color/mix.rst:23
+#, fuzzy
 msgid "As of Blender 3.4 this node has been updated in Shader and Geometry node editors. Files saved with the new node are not forward compatible."
-msgstr "Kể từ Blender 3.4, nút này đã được cập nhật trong trình biên soạn nút :abbr:`Bộ Tô Bóng (Shader)` và :abbr:`Hình Học (Geometry)`. Các tập tin được lưu bằng nút mới chỉ tương thích với những phiên bản trong tương lai mà thôi."
+msgstr "Kể từ Blender 3.4, nút này đã được cập nhật trong trình biên soạn nút :abbr:`Bộ Tô Bóng (Shader)` và :abbr:`Hình Học (Geometry)`. Các tập tin được lưu bằng nút mới không tương thích với những phiên bản trong tương lai mà thôi."
 
 #: ../../compositing/types/color/mix.rst:25
 #: ../../compositing/types/color/mix.rst:32
@@ -109625,8 +109626,9 @@
 
 #: ../../render/shader_nodes/converter/mix.rst:17
 #: ../../render/shader_nodes/converter/mix.rst:21
+#, fuzzy
 msgid "This is a new node as of Blender 3.4. The previous *Mix RGB* node is automatically converted to the Color version of this node in Shader and Geometry node editors. Files saved with the new node are not forward compatible."
-msgstr "Đây là một nút mới kể từ Blender 3.4. Nút \":abbr:`Hòa Trộn RGB (Mix RGB)`\" trước đó được tự động chuyển thành phiên bản :abbr:`Màu (Color)` của nút này trong trình biên soạn nút :abbr:`Bộ Tô Bóng (Shader)` và :abbr:`Hình Học (Geometry)`. Các tập tin được lưu bằng nút mới chỉ tương thích đối với những phiên bản trong tương lai mà thôi."
+msgstr "Đây là một nút mới kể từ Blender 3.4. Nút \":abbr:`Hòa Trộn RGB (Mix RGB)`\" trước đó được tự động chuyển thành phiên bản :abbr:`Màu (Color)` của nút này trong trình biên soạn nút :abbr:`Bộ Tô Bóng (Shader)` và :abbr:`Hình Học (Geometry)`. Các tập tin được lưu bằng nút mới không tương thích đối với những phiên bản trong tương lai mà thôi."
 
 #: ../../render/shader_nodes/converter/mix.rst:26
 #: ../../render/shader_nodes/converter/mix.rst:30
@@ -109839,19 +109841,19 @@
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/uv/index.rst:6
 msgid "Nodes for creating or modifying :term:`UV Maps <UV Map>`."
-msgstr ""
+msgstr "Các nút để kiến tạo hoặc sửa đổi :term:`Ánh Xạ UV (UV Maps) <UV Map>`."
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/uv/pack_uv_islands.rst:6
 msgid "Pack UV Islands Node"
-msgstr "Nút Tập Hợp các Hải Đảo UV (Pack UV Islands Node)"
+msgstr "Nút Đóng Gói các Hải Đảo UV (Pack UV Islands Node)"
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/uv/pack_uv_islands.rst:13
 msgid "The *Pack UV Islands Node* scales islands of a UV map and moves them so they fill the UV space as much as possible."
-msgstr ""
+msgstr "\":abbr:`Nút Đóng Gói các Hải Đảo UV (Pack UV Islands Node)`\" đổi tỷ lệ các hải đảo của ánh xạ UV và di chuyển chúng để tối đa hóa lượng không gian UV."
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/uv/pack_uv_islands.rst:18
 msgid "The :ref:`bpy.ops.uv.pack_islands` operator performs a similar operation in the UV editor."
-msgstr ""
+msgstr "Thao tác :ref:`bpy.ops.uv.pack_islands` thực hiện hoạt động tương tự như trong trình biên soạn UV."
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/uv/pack_uv_islands.rst:25
 msgid "The UV map to modify."
@@ -109859,7 +109861,7 @@
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/uv/pack_uv_islands.rst:28
 msgid "Faces to consider when packing islands. UVs that are part of any other face will not be affected."
-msgstr ""
+msgstr "Các bề mặt cần cân nhắc đến khi đóng gói các hải đảo. Các UV là một phần của bất kỳ một bề mặt nào khác đều sẽ không bị ảnh hưởng."
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/uv/pack_uv_islands.rst:32
 #: ../../modeling/geometry_nodes/uv/uv_unwrap.rst:35
@@ -109868,7 +109870,7 @@
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/uv/pack_uv_islands.rst:35
 msgid "Allow Rotating islands for best fit."
-msgstr ""
+msgstr "Cho phép xoay chiều các hải đảo để khít vừa tốt nhất."
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/uv/pack_uv_islands.rst:48
 msgid "The modified UVs."
@@ -109880,15 +109882,15 @@
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/uv/uv_unwrap.rst:13
 msgid "The *UV Unwrap Node* generates a UV map islands based on a selection of seam edges. The node implicitly performs a :doc:`Pack Islands </modeling/geometry_nodes/uv/pack_uv_islands>` operation upon completion, because the results may not be generally useful otherwise."
-msgstr ""
+msgstr "\":abbr:`Nút Mở Gói UV (UV Unwrap Node)`\" tạo ra một ánh xạ các quần đảo UV dựa trên việc lựa chọn các cạnh đường khâu. Nút này ngầm thực hiện thao tác :doc:`Đóng Gói Hải Đảo (Pack Islands) </modeling/geometry_nodes/uv/pack_uv_islands>` sau khi đã hoàn thành nhiệm vụ, vì kết quả có thể không được hữu ích cho lắm nếu không làm."
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/uv/uv_unwrap.rst:19
 msgid "The :ref:`bpy.ops.uv.unwrap` operator performs a similar operation in the UV editor. Unlike the Unwrap operator, the node doesn't perform aspect ratio correction, because it is trivial to implement with a :doc:`/modeling/geometry_nodes/vector/vector_math`."
-msgstr ""
+msgstr "Thao tác :ref:`bpy.ops.uv.unwrap` thực hiện hành động tương tự trong trình biên soạn UV. Không giống như thao tác :abbr:`Mở Gói (Unwrap)`, nút không thực hiện hiệu chỉnh tỷ lệ cân đối, bởi vì việc thực hiện với một :doc:`/modeling/geometry_nodes/vector/vector_math` là một không đáng kể."
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/uv/uv_unwrap.rst:28
 msgid "Faces to participate in the unwrap operation. UVs that are part of any other face will not be affected."
-msgstr ""
+msgstr "Những bề mặt tham gia trong thao tác mở gói. Các UV là một phần của bất kỳ bề mặt nào khác đều sẽ không bị ảnh hưởng."
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/uv/uv_unwrap.rst:32
 #: ../../modeling/meshes/selecting/similar.rst:42
@@ -109899,7 +109901,7 @@
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/uv/uv_unwrap.rst:32
 msgid "Edges to mark where the mesh is \"cut\" for the purposes of unwrapping."
-msgstr ""
+msgstr "Các cạnh để đánh dấu nơi khung lưới được \":abbr:`cắt (cut)`\" rời nhằm mục đích mở gói."
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/uv/uv_unwrap.rst:39
 #: ../../modeling/meshes/editing/mesh/cleanup.rst:42
@@ -109910,7 +109912,7 @@
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/uv/uv_unwrap.rst:38
 msgid "Virtually fill holes in mesh before unwrapping, to better avoid overlaps and preserve symmetry."
-msgstr ""
+msgstr "Hầu như lấp đầy các lỗ hổng trên khung lưới trước khi mở gói, để tránh những sự chồng gối lên nhau tốt hơn và duy trì tính đối xứng."
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/uv/uv_unwrap.rst
 #: ../../modeling/meshes/editing/uv.rst:62
@@ -109919,7 +109921,7 @@
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/uv/uv_unwrap.rst:46
 msgid "This method gives a good 2D representation of a mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Phương pháp này cung cấp một đại diện 2D cho khung lưới khá tốt."
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/uv/uv_unwrap.rst
 #: ../../modeling/meshes/editing/uv.rst:66
@@ -109928,11 +109930,11 @@
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/uv/uv_unwrap.rst:48
 msgid "Uses LSCM (Least Squares Conformal Mapping). This usually gives a less accurate UV mapping than Angle Based, but works better for simpler objects"
-msgstr ""
+msgstr "Sử dụng :abbr:`LSCM (Least Squares Conformal Mapping)`. Phương pháp này thường cung cấp ánh xạ UV kém chính xác hơn :abbr:`Cơ Sở Góc (Angle Based)`, song hoạt động tốt hơn cho các đối tượng đơn giản hơn"
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/uv/uv_unwrap.rst:56
 msgid "The generated UV coordinates between 0 and 1 for each face corner in the selected faces."
-msgstr ""
+msgstr "Tọa độ UV sinh tạo trong khoảng từ 0 đến 1 cho mỗi góc bề mặt trong các bề mặt đã chọn."
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/vector/index.rst:6
 msgid "Nodes for modifying vector quantities."
@@ -110222,7 +110224,7 @@
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/volume/index.rst:6
 msgid "Nodes for creating or working with volumes."
-msgstr ""
+msgstr "Các nút để kiến tạo hoặc làm việc với các thể tích."
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/volume/volume_cube.rst:6
 msgid "Volume Cube Node"
@@ -110230,7 +110232,7 @@
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/volume/volume_cube.rst:12
 msgid "The *Volume Cube* generates a volume from scratch by evaluating an input field on every single voxel in a rectangular prism. The *Density* field defines the output volume grid's value at every voxel. The field can only depend on the :doc:`/modeling/geometry_nodes/input/position`."
-msgstr ""
+msgstr "\":abbr:`Khối Lập Phương Thể Tích (Volume Cube)`\" tạo thể tích từ đầu bằng cách tính toán trường đầu vào trên mỗi đơn thể tích tử trong một lăng kính hình chữ nhật. Trường \":abbr:`Tỷ Trọng/Mật Độ (Density)`\" xác định giá trị của khung lưới đồ thị thể tích đầu ra tại mỗi thể tích tử. Trường chỉ có thể phụ thuộc vào :doc:`/modeling/geometry_nodes/input/position` mà thôi."
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/volume/volume_cube.rst:21
 msgid "The value for the new grid at each voxel."
@@ -110238,15 +110240,17 @@
 
 #: ../../modeling/geometry_nodes/volume/volume_cube.rst:24
 msgid "The value of the grid outside the rectangular prism controlled by the *Min* and *Max* inputs. The node can generate a more memory-efficient volume when the values of the *Density* input are the same as the background value."
-msgstr ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list