[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7923] trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Editor\Preferences (Part: 3) - [es] Translated

Israel C. noreply at blender.org
Fri Jul 29 09:57:51 CEST 2022


Revision: 7923
          https://developer.blender.org/rBMT7923
Author:   Mazhuka
Date:     2022-07-29 09:57:51 +0200 (Fri, 29 Jul 2022)
Log Message:
-----------
Editor\Preferences (Part: 3) - [es] Translated

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-07-29 06:33:26 UTC (rev 7922)
+++ trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-07-29 07:57:51 UTC (rev 7923)
@@ -6,15 +6,15 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Blender 3.3 Manual 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Blender 3.4 Manual 3.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-28 08:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-28 10:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-29 09:52+0200\n"
 "Last-Translator: Mazhuka <mazhuka at gmail.com>\n"
 "Language-Team: https://www.youtube.com/channel/UC2V2kLrudatZsyYMXKHy6BA\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "Generated-By: Babel 2.10.1\n"
@@ -5806,11 +5806,11 @@
 
 #: ../../manual/addons/add_curve/assign_shape_keys.rst:30
 msgid "Select the target and shape key Bézier curve objects."
-msgstr "Selecciona al objetivo y a los objetos de la curva Bézier de la clave de forma."
+msgstr "Selecciona el destino y a los objetos de la curva Bézier de la clave de forma."
 
 #: ../../manual/addons/add_curve/assign_shape_keys.rst:31
 msgid "Make sure the target is the active object; you can do this by :kbd:`Shift-RMB`-clicking the target curve after the other selections are made."
-msgstr "Asegúrate de que el objetivo sea el objeto activo; puedes hacer esto con :kbd:`Mayús-RMB`, haciendo click en la curva objetivo después de que las otras selecciones sean realizadas."
+msgstr "Asegúrate de que el destino sea el objeto activo; puedes hacer esto con :kbd:`Mayús-RMB`, haciendo click en la curva objetivo después de que las otras selecciones sean realizadas."
 
 #: ../../manual/addons/add_curve/assign_shape_keys.rst:33
 msgid "Go to the *Curve Shape Keys* tab and click *Assign Shape Keys* button."
@@ -5818,15 +5818,15 @@
 
 #: ../../manual/addons/add_curve/assign_shape_keys.rst:34
 msgid "Now a copy of the active object curve will be created, which will have the other selected curves as its target."
-msgstr "Ahora será creada una copia de la curva del objeto activo, que tendrá a las otras curvas seleccionadas como su objetivo."
+msgstr "Ahora será creada una copia de la curva del objeto activo, que tendrá a las otras curvas seleccionadas como su destino."
 
 #: ../../manual/addons/add_curve/assign_shape_keys.rst:36
 msgid "If the *Remove Shape Key Objects* option is checked, the selected curve objects will be deleted and only the target is kept."
-msgstr "Si es marcada la opción *Remove Shape Key Objects*, los objetos de la curva seleccionada van a ser borrados y sólo se mantendrá al objetivo."
+msgstr "Si es marcada la opción *Remove Shape Key Objects*, los objetos de la curva seleccionada van a ser borrados y sólo se mantendrá al destino."
 
 #: ../../manual/addons/add_curve/assign_shape_keys.rst:39
 msgid "There are some options to align the closed (cyclic spline) target and the shape-key curves. Also it's possible to match individual parts from a multipart (multiple splines) of target and shape key curves (e.g. a text object converted into a curve) based on various criteria."
-msgstr "Hay algunas opciones para alinear al objetivo cerrado (spline cíclico) y a las curvas de claves de formas. También es posible hacer corresponder las partes individuales de una multiparte (múltiples splines) del objetivo y las curvas de claves de formas (por ejemplo, un objeto de texto convertido en una curva), basándose en varios criterios."
+msgstr "Hay algunas opciones para alinear al destino cerrado (spline cíclico) y a las curvas de claves de formas. También es posible hacer corresponder las partes individuales de una multiparte (múltiples splines) del objetivo y las curvas de claves de formas (por ejemplo, un objeto de texto convertido en una curva), basándose en varios criterios."
 
 #: ../../manual/addons/add_curve/assign_shape_keys.rst:43
 msgid "For smoother transition, you can subdivide the segments of one of the curves in the selection group."
@@ -9097,7 +9097,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/animation/corrective_shape_keys.rst:46
 msgid "Target mesh may not have any transformation at object level, it will be set to zero."
-msgstr "La malla objetivo no puede tener ninguna transformación a nivel objeto, ésta será establecida a cero."
+msgstr "La malla destino no puede tener ninguna transformación a nivel objeto, ésta será establecida a cero."
 
 #: ../../manual/addons/animation/corrective_shape_keys.rst:47
 msgid "Fast/Armature method does not work with Bone envelopes or dual quaternions, both settings will be disabled in the modifier."
@@ -9533,7 +9533,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/camera/camera_rigs.rst:133
 msgid "The empty is a child of the aim bone, so you can animate that instead of animating the empty directly. This is a workaround as it only possible to use objects as a target for the DOF and not bones."
-msgstr "El empty es un hijo del hueso aim, así que puedes animar a este último en lugar de animar al empty directamente. Esta es una solución alternativa, puesto que no es posible utilizar objetos como un objetivo para el DOF y los que no son huesos."
+msgstr "El empty es un hijo del hueso aim, así que puedes animar a este último en lugar de animar al empty directamente. Esta es una solución alternativa, puesto que no es posible utilizar objetos como un destino para el DOF y los que no son huesos."
 
 #: ../../manual/addons/camera/camera_rigs.rst:138
 msgid "Focal Distance/F-Stop/Focal Length"
@@ -9850,48 +9850,8 @@
 #: ../../manual/addons/import_export/scene_obj.rst:8
 #: ../../manual/addons/import_export/scene_x3d.rst:8
 #: ../../manual/addons/import_export/shape_mdd.rst:8
-#, fuzzy
 msgid "Import-Export"
-msgstr "#-#-#-#-#  index.po (Blender 2.79 Manual 2.79)  #-#-#-#-#\n"
-"Importar-Exportar\n"
-"#-#-#-#-#  palettes.po (Blender 2.82 Manual 2.82)  #-#-#-#-#\n"
-"Importación-Exportación\n"
-"#-#-#-#-#  paper_model.po (Blender 2.82 Manual 2.82)  #-#-#-#-#\n"
-"Importación-Exportación\n"
-"#-#-#-#-#  index.po (Blender 2.81 Manual 2.81)  #-#-#-#-#\n"
-"Importación-Exportación\n"
-"#-#-#-#-#  anim_camera.po (Blender 2.82 Manual 2.82)  #-#-#-#-#\n"
-"Importación-Exportación\n"
-"#-#-#-#-#  scene_obj.po (Blender 2.81 Manual 2.81)  #-#-#-#-#\n"
-"Importación-Exportación\n"
-"#-#-#-#-#  coat3D.po (Blender 2.82 Manual 2.82)  #-#-#-#-#\n"
-"Importación-Exportación\n"
-"#-#-#-#-#  curve_svg.po (Blender 2.81 Manual 2.81)  #-#-#-#-#\n"
-"Importación-Exportación\n"
-"#-#-#-#-#  scene_fbx.po (Blender 2.81 Manual 2.81)  #-#-#-#-#\n"
-"Importación-Exportación\n"
-"#-#-#-#-#  mesh_stl.po (Blender 2.81 Manual 2.81)  #-#-#-#-#\n"
-"Importación-Exportación\n"
-"#-#-#-#-#  pc2.po (Blender 2.82 Manual 2.82)  #-#-#-#-#\n"
-"Importación-Exportación\n"
-"#-#-#-#-#  images_as_planes.po (Blender 2.82 Manual 2.82)  #-#-#-#-#\n"
-"Importación-Exportación\n"
-"#-#-#-#-#  anim_nuke_chan.po (Blender 2.82 Manual 2.82)  #-#-#-#-#\n"
-"Importación-Exportación\n"
-"#-#-#-#-#  shape_mdd.po (Blender 2.82 Manual 2.82)  #-#-#-#-#\n"
-"Importación-Exportación\n"
-"#-#-#-#-#  scene_dxf.po (Blender 2.82 Manual 2.82)  #-#-#-#-#\n"
-"Importación-Exportación\n"
-"#-#-#-#-#  scene_gltf2.po (Blender 2.81 Manual 2.81)  #-#-#-#-#\n"
-"Importación-Exportación\n"
-"#-#-#-#-#  mesh_uv_layout.po (Blender 2.81 Manual 2.81)  #-#-#-#-#\n"
-"Importación-Exportación\n"
-"#-#-#-#-#  scene_x3d.po (Blender 2.81 Manual 2.81)  #-#-#-#-#\n"
-"Importación-Exportación\n"
-"#-#-#-#-#  mesh_ply.po (Blender 2.81 Manual 2.81)  #-#-#-#-#\n"
-"Importación-Exportación\n"
-"#-#-#-#-#  anim_bvh.po (Blender 2.81 Manual 2.81)  #-#-#-#-#\n"
-"Importación-Exportación"
+msgstr "Importar-Exportar"
 
 #: ../../manual/addons/import_export/anim_bvh.rst
 #: ../../manual/addons/import_export/anim_camera.rst
@@ -10627,7 +10587,7 @@
 #: ../../manual/render/shader_nodes/output/material.rst:32
 #: ../../manual/render/shader_nodes/output/world.rst:39
 msgid "Target"
-msgstr "Objetivo"
+msgstr "Destino"
 
 #: ../../manual/addons/import_export/anim_bvh.rst:23
 msgid "The motion capture data type."
@@ -12903,7 +12863,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/import_export/paper_model.rst:79
 msgid "A label is written on a tab when its target edge might not be clear. Specifically, the label is omitted if the edge will be sticked to the same place as its both neighbors or if one of these is the target itself. The format of labels is ``island_abbreviation: edge_number``. Island abbreviation is written in square brackets under the corresponding island, before to its full-length name. Edge number is written as a triangle arrow next to that target edge, outside the net."
-msgstr "Una etiqueta es escrita en una pestaña cuando su borde objetivo podría no estar claro. Específicamente, la etiqueta es omitida si el borde va a ser adherido al mismo lugar que sus dos vecinos o si uno de estos es el objetivo mismo. El formato de las etiquetas es ``island_abbreviation: edge_number``. La abreviatura de la isla se escribe en corchetes debajo de la isla correspondiente, antes de su nombre completo. El número de borde se escribe como una flecha triangular al lado del borde objetivo, fuera de la red."
+msgstr "Una etiqueta es escrita en una pestaña cuando su borde destino podría no estar claro. Específicamente, la etiqueta es omitida si el borde va a ser adherido al mismo lugar que sus dos vecinos o si uno de estos es el objetivo mismo. El formato de las etiquetas es ``island_abbreviation: edge_number``. La abreviatura de la isla se escribe en corchetes debajo de la isla correspondiente, antes de su nombre completo. El número de borde se escribe como una flecha triangular al lado del borde objetivo, fuera de la red."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/paper_model.rst:86
 msgid "If *Create Tabs* is disabled, the same format is used for labels along each of the related edges, inside the net. This method is designed for modeling from hard and/or thick materials, for which sticking tabs are quite pointless. If *Create Numbers* is disabled, the labels are omitted; this may be necessary for highly detailed models."
@@ -13826,7 +13786,7 @@

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list