[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7922] trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 29/07/2022, time: 07:33

Hoang Duy Tran noreply at blender.org
Fri Jul 29 08:33:27 CEST 2022


Revision: 7922
          https://developer.blender.org/rBMT7922
Author:   hoangduytran
Date:     2022-07-29 08:33:26 +0200 (Fri, 29 Jul 2022)
Log Message:
-----------
Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 29/07/2022, time: 07:33

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-07-28 14:08:42 UTC (rev 7921)
+++ trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-07-29 06:33:26 UTC (rev 7922)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.1 Manual 3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-28 14:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-28 14:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-29 07:25+0100\n"
 "Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
 "Language: vi\n"
 "Language-Team: London, UK <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
@@ -3304,7 +3304,7 @@
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/book_scanner.rst:142
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/book_scanner.rst:98
 msgid "Set 3D Cursor, SHIFT+D, CTRL+M Y - standard Blender commands."
-msgstr "Đặt :abbr:`Con Trỏ 3D (3D Cursor)`, :kbd:`Shift-D`, :kbd:`Ctrl-M`; :kbd:`Y` - lệnh Blender tiêu chuẩn."
+msgstr "Đặt :abbr:`Con Trỏ 3D (3D Cursor)`, :kbd:`Shift-D`, :kbd:`Enter`, :kbd:`Ctrl-M`; :kbd:`Y` - lệnh Blender tiêu chuẩn."
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/book_scanner.rst:100
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/book_scanner.rst:144
@@ -3404,7 +3404,7 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/book_scanner.rst:227
 msgid "Exit Edit Mode, name object \"End-R\" and duplicate Object (SHIFT+D), rename this new object \"End-L\"."
-msgstr "Thoát khỏi :abbr:`Chế Độ Biên Soạn (Edit Mode)`, đặt tên đối tượng là **End-R** (bên phải: Right) và :abbr:`nhân đôi (duplicate)` Vật Thể dùng :kbd:`Shift-D`, đổi tên vật thể mới này là **End-L** (bên trái: Left)."
+msgstr "Thoát khỏi :abbr:`Chế Độ Biên Soạn (Edit Mode)`, đặt tên đối tượng là **End-R** (bên phải: Right) và :abbr:`nhân đôi (duplicate)` Vật Thể dùng :kbd:`Shift-D`, :kbd:`Enter`, đổi tên vật thể mới này là **End-L** (bên trái: Left)."
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/book_scanner.rst:229
 msgid "Edit new \"End-L\" Object and mirror all faces about X Axis."
@@ -5354,7 +5354,7 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:75
 msgid "Object Type Visibility ``👁``"
-msgstr "Tính Hữu Hình của Thể Loại Vật Thể (Object Type Visibility) ``👁``"
+msgstr "Tầm Nhìn của Thể Loại Vật Thể (Object Type Visibility) ``👁``"
 
 #: ../../addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:76
 msgid "Set visibility of objects by type."
@@ -57401,7 +57401,7 @@
 #: ../../editors/3dview/display/visibility.rst:6
 #: ../../editors/3dview/introduction.rst:75
 msgid "Object Type Visibility"
-msgstr "Tầm Nhìn của Loại vật thể (Object Type Visibility)"
+msgstr "Tầm Nhìn của Thể Loại Vật Thể (Object Type Visibility)"
 
 #: ../../editors/3dview/display/visibility.rst:8
 msgid "In the Object Type Visibility pop-over the visibility and selectability per type of object can be specified. This will limit the visibility and selectability per 3D Viewport."
@@ -57494,11 +57494,11 @@
 
 #: ../../editors/3dview/introduction.rst:46
 msgid "Contains a list of different :ref:`objects types <objects-types>` that can be added to the scene."
-msgstr ""
+msgstr "Chứa một danh sách các :ref:`thể loại vật thể (objects types) <objects-types>` có thể cho thêm vào cảnh."
 
 #: ../../editors/3dview/introduction.rst:48
 msgid "Contains tools for operating on :doc:`objects </scene_layout/object/editing/transform/introduction>`, such as duplicating them. A subset of these tools can also be accessed by rightclicking in the 3D Viewport."
-msgstr ""
+msgstr "Chứa các công cụ để thao tác trên :doc:`các vật thể (objects) </scene_layout/object/editing/transform/introduction>`, chẳng hạn như sao chép chúng. Chúng ta còn có thể truy cập một tập hợp con của các công cụ này bằng cách nhấp chuột phải vào :abbr:`Cổng Nhìn 3D (3D Viewport)`."
 
 #: ../../editors/3dview/introduction.rst:54
 msgid "Transform Controls"
@@ -57505,42 +57505,38 @@
 msgstr "Những Điều Khiển về Biến Hóa (Transform Controls)"
 
 #: ../../editors/3dview/introduction.rst:57
-#, fuzzy
 msgid "Transform Orientation :kbd:`Comma`"
-msgstr "Định Hướng Biến Hóa (Transform Orientations)"
+msgstr "Định Hướng Biến Hóa (Transform Orientations) :kbd:`Dấu Phẩy (Comma)`"
 
 #: ../../editors/3dview/introduction.rst:57
 msgid "Used to change the :doc:`Transform Orientation </editors/3dview/controls/orientation>`, which affects the rotation of the transform gizmo."
-msgstr ""
+msgstr "Sử dụng để đổi :doc:`Định Hướng Biến Hóa (Transform Orientation) </editors/3dview/controls/orientation>`, tức tác động đến thao tác xoay chiều của công cụ :abbr:`gizmo biến hóa (transform gizmo)`."
 
 #: ../../editors/3dview/introduction.rst:60
-#, fuzzy
 msgid "Pivot Point :kbd:`Period`"
-msgstr "Hiển Thị cái Đang Hoạt Động :kbd:`Dấu Chấm (Period)` (Show Active :kbd:`Period`)"
+msgstr "Điểm Tựa (Pivot Point) :kbd:`Dấu Chấm (Period)`"
 
 #: ../../editors/3dview/introduction.rst:60
-#, fuzzy
 msgid "Used to change the :doc:`Pivot Point </editors/3dview/controls/pivot_point/index>`, which affects the location of the transform gizmo."
-msgstr "Xin xem thêm về :doc:`Điểm Tựa (Pivot Point) </editors/3dview/controls/pivot_point/index>`."
+msgstr "Sử dụng để đổi :doc:`Điểm Tựa (Pivot Point) </editors/3dview/controls/pivot_point/index>`, tức tác động đến địa điểm của công cụ :abbr:`gizmo biến hóa (transform gizmo)`."
 
 #: ../../editors/3dview/introduction.rst:64
-#, fuzzy
 msgid "Snapping :kbd:`Shift-Tab`"
-msgstr "Bỏ thụt dòng :kbd:`Shift-Tab` (Unindent :kbd:`Shift-Tab`)"
+msgstr "Bám Dính (Snapping) :kbd:`Shift-Tab`"
 
 #: ../../editors/3dview/introduction.rst:63
 msgid "Offers options for :doc:`snapping </editors/3dview/controls/snapping>` items to others that are nearby. You can hold :kbd:`Ctrl` to toggle snapping on/off temporarily (as long as the key is held)."
-msgstr ""
+msgstr "Cung cấp các tùy chọn về :doc:`bám dính (snapping) </editors/3dview/controls/snapping>` các vật thể với những cái khác nằm gần kể. Bạn có thể giữ phím :kbd:`Ctrl` để bật/tắt tạm thời tính năng bám dính (miễn là phím bấm được giữ xuống)."
 
 #: ../../editors/3dview/introduction.rst:69
 #: ../../editors/drivers_editor.rst:130
 #: ../../editors/graph_editor/introduction.rst:224
 msgid "Proportional Editing :kbd:`O`"
-msgstr "Biên soạn Cân Đối :kbd:`O`"
+msgstr "Biên Soạn Cân Đối (Proportional Editing) :kbd:`O`"
 
 #: ../../editors/3dview/introduction.rst:67
 msgid "Used to smoothly transform unselected items that are near the selected ones. See :doc:`/editors/3dview/controls/proportional_editing`."
-msgstr ""
+msgstr "Được sử dụng để biến hóa mềm mại các vật thể chưa chọn song nằm gần kề với những cái đã được chọn. Xin xem thêm mục :doc:`/editors/3dview/controls/proportional_editing`."
 
 #: ../../editors/3dview/introduction.rst:72
 msgid "Display & Shading"
@@ -57548,32 +57544,31 @@
 
 #: ../../editors/3dview/introduction.rst:75
 msgid "Change which types of objects are visible/selectable in the 3D Viewport. See :doc:`Object Type Visibility </editors/3dview/display/visibility>`."
-msgstr ""
+msgstr "Đổi thể loại vật thể, xem thể loại nào chúng ta có thể nhìn thấy/có thể chọn được trong :abbr:`Cổng Nhìn 3D (3D Viewport)`. Xin xem thêm mục :doc:`Tầm Nhìn của Thể Loại Vật Thể (Object Type Visibility) </editors/3dview/display/visibility>`."
 
 #: ../../editors/3dview/introduction.rst:78
 msgid "Change how :doc:`gizmos </editors/3dview/display/gizmo>` are displayed in the 3D Viewport."
-msgstr ""
+msgstr "Đổi kiểu cách các :doc:`gizmos </editors/3dview/display/gizmo>` được hiển thị trong are displayed in the :abbr:`Cổng Nhìn 3D (3D Viewport)`."
 
 #: ../../editors/3dview/introduction.rst:81
 msgid "Change how :doc:`overlays </editors/3dview/display/overlays>` are displayed in the 3D Viewport."
-msgstr ""
+msgstr "Đổi kiểu cách các :doc:`lớp vẽ lồng (overlays) </editors/3dview/display/overlays>` được hiển thị trong :abbr:`Cổng Nhìn 3D (3D Viewport)`."
 
 #: ../../editors/3dview/introduction.rst:90
-#, fuzzy
 msgid "X-Ray :kbd:`Alt-Z`"
-msgstr "Tái Nạp Lại :kbd:`Alt-R` (Reload :kbd:`Alt-R`)"
+msgstr "X-Quang (X-Ray) :kbd:`Alt-Z`"
 
 #: ../../editors/3dview/introduction.rst:84
 msgid "Make the whole scene transparent, allowing you to see and select items that would otherwise be occluded. This is a shortcut to the X-Ray option inside the :ref:`Viewport Shading <3dview-shading-xray>` popover."
-msgstr ""
+msgstr "Làm cho toàn bộ cảnh trở nên trong suốt, cho phép bạn quan sát và chọn các vật thể mà, theo lẽ thường, chúng sẽ bị che khuất. Đây là phím tắt đến tùy chọn X-Quang nội bên trong cửa sổ bật lên về chế độ :ref:`Tô Bóng của Cổng Nhìn (Viewport Shading) <3dview-shading-xray>`."
 
 #: ../../editors/3dview/introduction.rst:89
 msgid "In Pose Mode, this same button controls a different setting with its own separate on/off state. Rather than making the scene transparent, it shows the armature in front of any geometry."
-msgstr ""
+msgstr ":abbr:`Chế Độ Tư Thế (Pose Mode)`, nút tương tự này điều khiển một cài đặt khác với trạng thái bật/tắt riêng biệt. Thay vì làm cho cảnh trở nên trong suốt, nó hiển thị cốt nằm ở phía trước của bất kỳ hình học nào."
 
 #: ../../editors/3dview/introduction.rst:93
 msgid "Change the :doc:`shading </editors/3dview/display/shading>` of the 3D Viewport."
-msgstr ""
+msgstr "Đổi chế độ :doc:`tô bóng (shading) </editors/3dview/display/shading>` của :abbr:`Cổng Nhìn 3D (3D Viewport)`."
 
 #: ../../editors/3dview/introduction.rst:97
 msgid "Toolbar Region"
@@ -57581,7 +57576,7 @@
 
 #: ../../editors/3dview/introduction.rst:99
 msgid "The Toolbar contains tools depending on the current mode (for example, modeling tools in *Edit Mode*, brush tools in *Sculpt Mode*...)."
-msgstr ""
+msgstr ":abbr:`Thanh Công Cụ (Toolbar)` chứa các công cụ tùy vào chế độ hiện tại (ví dụ, các công cụ tạo mô hình hóa \":abbr:`Chế Độ Biên Soạn (Edit Mode)`\", công cụ đầu bút vẽ trong \":abbr:`Chế Độ Điêu Khắc (Sculpt Mode)`\"...)."
 
 #: ../../editors/3dview/introduction.rst:102
 msgid "See :doc:`Tools </editors/3dview/toolbar/index>` for more information."
@@ -57597,12 +57592,11 @@
 
 #: ../../editors/3dview/introduction.rst:108
 msgid "The Sidebar region contains properties of the active object and tool, as well as of the viewport itself."
-msgstr ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list