[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7906] trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 25/07/2022, time: 22:26

Hoang Duy Tran noreply at blender.org
Mon Jul 25 23:26:44 CEST 2022


Revision: 7906
          https://developer.blender.org/rBMT7906
Author:   hoangduytran
Date:     2022-07-25 23:26:43 +0200 (Mon, 25 Jul 2022)
Log Message:
-----------
Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 25/07/2022, time: 22:26

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-07-25 19:46:53 UTC (rev 7905)
+++ trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-07-25 21:26:43 UTC (rev 7906)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.1 Manual 3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-24 15:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-25 16:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-25 22:19+0100\n"
 "Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
 "Language: vi\n"
 "Language-Team: London, UK <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
@@ -4467,31 +4467,31 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/library.rst:107
 msgid "The suggestion at this stage that materials can be imported and used on each object to which they are appropriate, it may be that many parts share a common material, in which case, using this approach does not result in many duplicate materials in the blend file."
-msgstr ""
+msgstr "Đề xuất ở giai đoạn này là các nguyên vật liệu có thể được nhập khẩu và sử dụng trên từng đối tượng phù hợp, có thể là có nhiều bộ phận sử dụng chung cùng một nguyên vật liệu, và trong trường hợp đó, sử dụng phương pháp này sẽ không dẫn đến khả năng nhiều nguyên vật liệu trùng lặp nhắc lại trong tập tin blend."
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/library.rst:111
 msgid "The ``Show Library File`` button will show the user in a popup the location of the parts library file, this is also printed to the console, if you are running Blender from a Terminal. This purpose of this is to make it easier to locate the parts library for editing."
-msgstr ""
+msgstr "Nút \":abbr:`Hiển Thị Tập Tin Thư Viện (Show Library File)`\" sẽ biểu hiện vị trí của tập tin thư viện bộ phận, cho chúng ta quan sát thấy trong cửa sổ bật lên, tập tin này cũng sẽ được in ra trong cửa sổ :abbr:`bàn giao tiếp (console)`, nếu bạn đang thi hành Blender dùng :abbr:`Thiết Bị Đầu Cuối (Terminal)`. Mục đích của việc này là giúp chúng ta dễ dàng xác định vị trí của thư viện bộ phận để chỉnh sửa."
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/library.rst:115
 msgid "The library file can be opened in Blender and edited like any blend file to add your own objects, collections and materials."
-msgstr ""
+msgstr "Tập tin thư viện còn có thể được mở trong Blender, và được chỉnh sửa giống như bất kỳ tập tin blend nào khác, nhằm cho phép chúng ta cho thêm các đối tượng, các tập hợp và các nguyên vật liệu mới của riêng mình vào."
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/library.rst:118
 msgid "Here is an example of a series of engines that are used in many different bikes, trikes and three-wheelers, these have been Appended from the library file to a working blend file, then the materials assigned:"
-msgstr ""
+msgstr "Đây là một ví dụ về một loạt các động cơ được sử dụng trong nhiều loại xe đạp, xe ba bánh khác nhau. Các vật thể này đã được :abbr:`Bổ Sung (Appended)` từ tập tin thư viện vào tập tin blend đang hoạt động, và sau đó được ấn định nguyên vật liệu vào:"
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/library.rst:130
 msgid "Each engine is modelled as a set of individual objects, organised as collections in the library blend file. All individual objects in each collection share a common origin point so they can be placed in the correct relative location."
-msgstr ""
+msgstr "Mỗi động cơ được mô hình hóa như một tập hợp các đối tượng riêng lẻ, tổ chức dưới dạng các tập hợp trong tập tin blend thư viện. Tất cả các đối tượng cá nhân trong mỗi tập hợp đều có chung một điểm tọa độ gốc để chúng có thể được đặt ở vị trí tương đối một cách chính xác."
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/library.rst:134
 msgid "An alternative under consideration at this stage would be to store in the parts library, only the unique components of these engines, they share cylinder barrels for example, then append, or link these into a project file and build whichever engine is required."
-msgstr ""
+msgstr "Một giải pháp khác cũng đang được cân nhắc ở giai đoạn này là sẽ chỉ lưu trữ trong thư viện bộ phận các thành phần duy nhất của các động cơ này mà thôi, chẳng hạn như chúng sẽ dùng chung các thùng hình trụ, sau đó bổ sung thêm, hoặc kết nối chúng vào một tập tin dự án, và từ đó kiến tạo bất kỳ động cơ nào mình yêu cầu."
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/library.rst:138
 msgid "The system has been left deliberately fluid at this stage in development, so ideas can be explored and the system refined. it may be obviated by developments in Blender towards better and more capable Asset Management Systems."
-msgstr ""
+msgstr "Hiện nay chúng tôi cố ý thả lỏng nỗ lực phát triển hệ thống phần mềm ở giai đoạn này, hầu cho các ý tưởng mới có thể được khám phá và hệ thống được tinh chỉnh. Rất có khả năng là những phát triển trong Blender hướng tới :abbr:`Hệ Thống Quản Lý Tài Nguyên (Asset Management Systems)` tốt hơn và có năng lực hơn sẽ ngăn cản sự phát triển của mô-đun này."
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/operations.rst:4
 #: ../../files/blend/rename.rst:52
@@ -4500,7 +4500,7 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/operations.rst:6
 msgid "This section will deal with explaining what the various **Operations** do. You can see a full list of available options in the table on the previous page (Before You Begin) for both Edit and Object modes."
-msgstr ""
+msgstr "Phần này sẽ giải thích chức năng của các \":abbr:`Thao Tác (Operations)`\". Bạn có thể xem danh sách đầy đủ các tùy chọn trong bảng ở trang trước (Trước Khi Bắt Đầu) cho cả :abbr:`Chế Độ Biên Soạn (Edit Mode)` và :abbr:`Chế Độ Vật Thể (Object Mode)`."
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/operations.rst:12
 msgid "Cursor:"
@@ -4508,7 +4508,7 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/operations.rst:14
 msgid "This operation is concerned with placing the **Cursor** according to the various operators. it can place the Cursor by ``Absolute`` coordinates, ``Delta`` Coordinates, ``Directional`` Coordinates and either relative to its current position or an ``Active`` vertex, or Object."
-msgstr ""
+msgstr "Thao tác này liên quan đến việc đặt \":abbr:`Con Trỏ (Cursor)`\" chiểu theo các phép toán khác nhau. PDT có thể đặt Con Trỏ theo tọa độ \":abbr:`Tuyệt Đối (Absolute)`\" (nếu chúng ta điền giá trị cụ thể vào các ô X, Y, Z ở bảng :abbr:`Tọa Độ (Coordinates)`, chuyển \":abbr:`Lựa Chọn Thao Tác (Select Operation)`\" thành :abbr:`Di Chuyển Con Trỏ (Move Cursor)`, rồi bấm vào nút :abbr:`Tuyệt Đối (Absolute)`). Con trỏ sẽ được đưa đến tọa độ tuyệt đối mà chúng ta điền. để di chuyển con trỏ dùng chế độ tọa độ ``Delta``, tức đưa con trỏ đến một vị trí vốn có, (nếu chúng ta chọn một điểm đỉnh nào đó trong hình học đang xử lý và bấm vào nút ``Delta``). Các :abbr:`Tọa Độ (Coordinates)` ``Delta`` và các tọa độ :abbr:`Hữu Hướng (Directional)` thì hoàn toàn không tương đối với vị trí h
 iện tại của nó, và cũng không tương đối với vị trí hiện tại của một điểm đỉnh \":abbr:`Đang Hoạt Động (Active)`\", hoặc :abbr:`Vật Thể (Object)` nào."
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/operations.rst:20
 msgid "Pivot Point:"



More information about the Bf-docboard-svn mailing list