[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7905] trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Fixing translations Editors/3D Viewport - [es] (Ended)

Israel C. noreply at blender.org
Mon Jul 25 21:46:53 CEST 2022


Revision: 7905
          https://developer.blender.org/rBMT7905
Author:   Mazhuka
Date:     2022-07-25 21:46:53 +0200 (Mon, 25 Jul 2022)
Log Message:
-----------
Fixing translations Editors/3D Viewport - [es] (Ended)

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-07-25 16:19:23 UTC (rev 7904)
+++ trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-07-25 19:46:53 UTC (rev 7905)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.3 Manual 3.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-25 09:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-25 18:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-25 21:45+0200\n"
 "Last-Translator: Mazhuka <mazhuka at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: es\n"
@@ -56840,7 +56840,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/3d_cursor.rst:8
 msgid "The 3D Cursor is a point in space that has both a location and a rotation. It's used for a number of purposes. For example, it defines where newly added objects are placed, and can also be used to manually position and orient the transform gizmo (see :doc:`Pivot Point </editors/3dview/controls/pivot_point/index>` and :doc:`Transform Orientation </editors/3dview/controls/orientation>`). Some tools, such as :doc:`Bend </modeling/meshes/editing/mesh/transform/bend>`, also use the Cursor."
-msgstr ""
+msgstr "El Cursor 3D es un punto en el espacio que tiene tanto una ubicación como una rotación. Se utiliza para una serie de propósitos. Por ejemplo, define dónde se colocan los objetos recién agregados y también se puede usar para colocar y orientar manualmente el manipulador de transformación (consulte :doc:`Punto de Pivote </editors/3dview/controls/pivot_point/index>` y :doc: `Transformar Orientación </editors/3dview/controls/orientation>`). Algunas herramientas, como :doc:`Doblar </modeling/meshes/editing/mesh/transform/bend>`, también usan el Cursor."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/3d_cursor.rst:18
 #: ../../manual/interface/annotate_tool.rst:79
@@ -56850,9 +56850,8 @@
 msgstr "Ubicación"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/3d_cursor.rst:20
-#, fuzzy
 msgid "There are a few methods to position the 3D Cursor."
-msgstr "Hay algunos métodos para posicionar el cursor 3D."
+msgstr "Hay algunos métodos para posicionar el Cursor 3D."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/3d_cursor.rst:24
 msgid "Direct Placement with the Mouse"
@@ -56868,32 +56867,28 @@
 msgstr "Modos Objeto, Edición y Pose"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/3d_cursor.rst:30
-#, fuzzy
 msgid ":kbd:`Shift-RMB`"
-msgstr ":kbd:`Mayús-Tab`"
+msgstr ":kbd:`Mayús-RMB`"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/3d_cursor.rst:35
-#, fuzzy
 msgid "Positioning the 3D Cursor with two orthogonal views."
-msgstr "Posicionando el cursor 3D con dos vista ortogonales."
+msgstr "Posicionando el Cursor 3D con dos vista ortogonales."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/3d_cursor.rst:37
 msgid "The Cursor tool offers the most flexibility. Simply select it in the Toolbar and click a point in the scene with :kbd:`LMB` to place the 3D Cursor there. In the tool settings, you can choose how it should be oriented: by default, it matches the view orientation, but you can also make it match the surface normal of a piece of geometry, or the :doc:`transform orientation </editors/3dview/controls/orientation>`."
-msgstr ""
+msgstr "La herramienta Cursor ofrece la mayor flexibilidad. Simplemente selecciónelo en la Barra de Herramientas y haga clic en un punto de la escena con :kbd:`LMB` para colocar el Cursor 3D allí. En la configuración de la herramienta, puede elegir cómo debe orientarse: de forma predeterminada, coincide con la orientación de la vista, pero también puede hacer que coincida con la superficie normal de una pieza de geometría o la :doc:`orientación de transformación </editors/3dview/controls/orientation>`."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/3d_cursor.rst:44
 msgid "Alternatively, you can press :kbd:`Shift-RMB` with any tool selected. In this case, the 3D Cursor will always be aligned to the view orientation."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativamente, puede presionar :kbd:`Mayús-RMB` con cualquier herramienta seleccionada. En este caso, el Cursor 3D siempre estará alineado con la orientación de la vista."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/3d_cursor.rst:47
-#, fuzzy
 msgid "For accuracy you should use two perpendicular orthogonal 3D Viewports, i.e. any combination of top :kbd:`Numpad7`, front :kbd:`Numpad1` and side :kbd:`Numpad3`. That way you can control the positioning along two axes in one view and determine the depth in the other."
-msgstr "Para mayor precisión debería utilizar dos Vistas 3D ortogonales, p.ej. cualquier combinación de superior :kbd:`Numpad7`, frontal :kbd:`Numpad1` y lateral :kbd:`Numpad3`. De ese modo puede controlar la posición a lo largo de dos ejes en una vista y determinar la profundidad en la segunda vista."
+msgstr "Para mayor precisión debería utilizar dos Vistas 3D ortogonales perpendiculares, p.ej. cualquier combinación de superior :kbd:`Numpad7`, frontal :kbd:`Numpad1` y lateral :kbd:`Numpad3`. De ese modo puede controlar la posición a lo largo de dos ejes en una vista y determinar la profundidad en la segunda vista."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/3d_cursor.rst:52
-#, fuzzy
 msgid "By default, the depth of the geometry under the cursor is used. This can be disabled using the *Cursor Surface Project* toggle in the :doc:`Preferences </editors/preferences/editing>`."
-msgstr "Por defecto se usa la profundidad de la geometría bajo el cursor, esto se puede deshabilitar utilizando el alternador *Proyectar Cursor en Superficies* en las :doc:`Preferencias </editors/preferences/editing>`."
+msgstr "Por defecto se usa la profundidad de la geometría bajo el cursor. Esto se puede deshabilitar utilizando el alternador *Proyectar Cursor en Superficies* en las :doc:`Preferencias </editors/preferences/editing>`."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/3d_cursor.rst:63
 msgid ":menuselection:`Sidebar region --> View --> 3D Cursor`"
@@ -56904,9 +56899,8 @@
 msgstr "El panel del Cursor 3D de la región de la Barra Lateral."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/3d_cursor.rst:69
-#, fuzzy
 msgid "The 3D Cursor can also be positioned and oriented by editing the respective values in the Sidebar."
-msgstr "El cursor 3D puede también posicionarse y orientarse editando estos valores:"
+msgstr "El cursor 3D puede también posicionarse y orientarse editando los respectivos valores en la Barra Lateral."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/3d_cursor.rst:74
 #: ../../manual/editors/3dview/controls/snapping.rst:6
@@ -56920,13 +56914,12 @@
 msgstr "Adherir"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/3d_cursor.rst:79
-#, fuzzy
 msgid ":menuselection:`Object/Mesh/... --> Snap --> Cursor to ...`"
-msgstr ":menuselection:`Panel Properties --> World --> Sun Position`"
+msgstr ":menuselection:`Objeto/Malla/... --> Adherir --> Cursor a ...`"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/3d_cursor.rst:82
 msgid "One more way of positioning the 3D Cursor is through the Snap menu, which allows you to move the Cursor to the origin of the selected object for example."
-msgstr ""
+msgstr "Otra forma de posicionar el Cursor 3D es a través del menú Adherir, que le permite mover el Cursor al origen del objeto seleccionado, por ejemplo."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/controls/orientation.rst:9
 msgid "Transform Orientations"
@@ -59213,15 +59206,15 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/modes.rst:13
 msgid "Modes allow editing different aspects of objects. While Object Mode allows you to position/rotate/scale them, Edit Mode allows changing their geometry, Pose Mode allows posing them, and so on."
-msgstr ""
+msgstr "Los modos permiten editar diferentes aspectos de los objetos. Mientras que el modo de objeto le permite posicionarlos/rotarlos/escalarlos, el modo de edición le permite cambiar su geometría, el modo de pose le permite posarlos, y así sucesivamente."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/modes.rst:17
 msgid "You can change the current mode using the *Mode* selector in the 3D Viewport header. Which modes are available depends on the object's type. The complete list is shown below."
-msgstr ""
+msgstr "Puede cambiar el modo actual utilizando el selector de *Modo* en el encabezado de la Vista 3D. Los modos disponibles dependen del tipo de objeto. La lista completa se muestra a continuación."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/modes.rst:21
 msgid "Apart from using the selector, you can also press :kbd:`Ctrl-Tab` to bring up a pie menu around the cursor for faster access. (If the selected object is an :doc:`Armature </animation/armatures/introduction>`, this shortcut will instead switch between Object Mode and Pose Mode.)"
-msgstr ""
+msgstr "Además de usar el selector, también puede presionar :kbd:`Ctrl-Tab` para que aparezca un menú circular alrededor del cursor para un acceso más rápido. (Si el objeto seleccionado es un :doc:`Esqueleto </animation/armatures/introduction>`, este atajo cambiará entre el Modo Objeto y el Modo Pose)."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/modes.rst:33
 msgid "Modes can affect many things in Blender:"
@@ -59229,15 +59222,15 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/modes.rst:35
 msgid "Each mode changes the header and Toolbar to show its own unique set of menus and tools. This also means it affects the available keyboard shortcuts."
-msgstr ""
+msgstr "Cada modo cambia el encabezado y la barra de herramientas para mostrar su propio conjunto exclusivo de menús y herramientas. Esto también significa que afecta los atajos de teclado disponibles."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/modes.rst:37
 msgid "Modes can completely change the look of the viewport. For example, Weight Paint mode will shade the object to show its vertex weights, which are not normally visible."
-msgstr ""
+msgstr "Los modos pueden cambiar completamente el aspecto de la vista. Por ejemplo, el modo Pintar Influencias sombreará el objeto para mostrar las influencias de sus vértices, que normalmente no son visibles."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/modes.rst:39
 msgid "Modes can affect other editors. For example, the :doc:`UV Editor </editors/uv/introduction>` can only be used if the 3D Viewport is in Edit Mode. In the :doc:`Properties </editors/properties_editor>` editor, too, certain buttons and panels can only be used in certain modes."
-msgstr ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list