[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7274] trunk/blender_docs/locale/ru/LC_MESSAGES/blender_manual.po: RU Translation: Editors / 3D Viewport (Introduction, Startup Scene)

Aleksei Smirnov noreply at blender.org
Sun Jan 30 16:13:32 CET 2022


Revision: 7274
          https://developer.blender.org/rBMT7274
Author:   MrDixioner
Date:     2022-01-30 16:13:31 +0100 (Sun, 30 Jan 2022)
Log Message:
-----------
RU Translation: Editors / 3D Viewport (Introduction, Startup Scene)

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/ru/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/ru/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/ru/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-01-30 11:15:46 UTC (rev 7273)
+++ trunk/blender_docs/locale/ru/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-01-30 15:13:31 UTC (rev 7274)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.0 Manual 3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-19 13:37-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-29 18:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-30 18:10+0300\n"
 "Last-Translator: Aleksei Smirnov\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: ru\n"
@@ -62189,7 +62189,7 @@
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:37
 #: ../../manual/editors/3dview/startup_scene.rst:43
 msgid "Text Info"
-msgstr ""
+msgstr "Текстовая информация"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:35
 msgid ""
@@ -63294,22 +63294,21 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/editors/3dview/introduction.rst:6
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The 3D Viewport is used to interact with the 3D scene for a variety of "
 "purposes, such as modeling, animating, texture painting, etc."
 msgstr ""
-"Редактор *3D View* используется для взаимодействия с 3D-сценой для различных "
-"целей, например для моделирования, анимации, текстурирования и т.д."
+"Окно *3D Viewport* используется для взаимодействия с 3D-сценой для различных "
+"целей, таких как моделирование, анимация, рисование текстур и т.д."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/introduction.rst:11
 #: ../../manual/editors/file_browser.rst:287
 msgid "Header Region"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок региона"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/introduction.rst:15
 msgid "Object Mode header."
-msgstr "Заголовок окна в режиме объекта."
+msgstr "Заголовок Объектного режима."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/introduction.rst:17
 msgid ""
@@ -63316,26 +63315,26 @@
 "The header contains various menus and controls based on the current :doc:`mode "
 "</editors/3dview/modes>`."
 msgstr ""
-"Главная панель содержит различные меню и элементы управления в зависимости от "
-"текущего :doc:`режима </editors/3dview/modes>`."
+"Заголовок содержит различные меню и элементы управления, основанные на текущем :"
+"doc:`режиме </editors/3dview/modes>`."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/introduction.rst:20
 msgid ""
 "Tools and modes in the 3D Viewport header are split in three groups of buttons:"
 msgstr ""
+"Инструменты и режимы в заголовке *3D Viewport* разделены на три группы кнопок:"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/introduction.rst:24
 msgid "Mode & Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Режим и Меню"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/introduction.rst:27
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The 3D Viewport has :doc:`several modes </editors/3dview/modes>` used for "
 "editing different kinds of data."
 msgstr ""
-"Редактор \"3D View\" имеет :doc:`несколько режимов </editors/3dview/modes>`  "
-"используемые для редактирования различных типов данных:"
+"3D Viewport имеет :doc:`несколько режимов </editors/3dview/modes>`, "
+"используемых для редактирования различных типов данных."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/introduction.rst:31
 msgid ""
@@ -63343,18 +63342,16 @@
 "3D space."
 msgstr ""
 "Это меню содержит инструменты для :doc:`навигации </editors/3dview/navigate/"
-"index>` в трехмерном пространстве."
+"index>` в 3D пространстве."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/introduction.rst:33
 msgid "Other menus depend on the current mode, Object Mode menus listed below:"
 msgstr ""
+"Другие меню зависят от текущего режима, меню Объектного режима перечислены ниже:"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/introduction.rst:36
-#, fuzzy
 msgid "Contains tools for :ref:`selecting <object-select-menu>` objects."
-msgstr ""
-"Содержит инструменты для :doc:`выделения </editors/3dview/object/selecting/"
-"index>` объектов."
+msgstr "Содержит инструменты для :doc:`выделения <object-select-menu>` объектов."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/introduction.rst:38
 msgid ""
@@ -63361,25 +63358,23 @@
 "Gives a list of different :ref:`objects types <objects-types>` that can be "
 "added to a scene."
 msgstr ""
-"Представляет список различных :ref:`типов объектов <objects-types>` которые "
-"могут быть добавлены к сцене."
+"Содержит список различных :ref:`типов объектов <objects-types>`, которые могут "
+"быть добавлены в сцену."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/introduction.rst:40
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This menu appears when in Object Mode. it contains tools to edit :doc:`objects "
 "</scene_layout/object/editing/transform/introduction>`. In Edit Mode, it will "
 "change to the appropriate menu with :doc:`editing tools </modeling/index>`."
 msgstr ""
-"Это меню появляется в режиме объекта. Содержит инструменты для редактирования :"
-"doc:`объектов </editors/3dview/object/editing/transform/introduction>`. В "
-"режиме правки, оно будет меняться в соответствующее меню с :doc:`инструментами "
-"моделирования </modeling/index>`."
+"Это меню появляется в Объектном режиме. Оно содержит инструменты для "
+"редактирования :doc:`объектов </scene_layout/object/editing/transform/"
+"introduction>`. В режиме редактирования оно изменится на соответствующее меню "
+"с :doc:`инструментами редактирования </modeling/index>`."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/introduction.rst:46
-#, fuzzy
 msgid "Transform Controls"
-msgstr "Манипуляторы преобразований (Transform Manipulator)"
+msgstr "Управление преобразованиями"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/introduction.rst:49
 msgid ""
@@ -63386,45 +63381,41 @@
 "Use to select and modify the active :doc:`Transform Orientations </"
 "editors/3dview/controls/orientation>`."
 msgstr ""
+"Используется для выбора и изменения активных :doc:`Ориентаций преобразований </"
+"editors/3dview/controls/orientation>`."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/introduction.rst:51
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Used to change the reference point (or :term:`Pivot Point`) used by many mesh "
 "manipulation tools."
 msgstr ""
 "Используется для изменения контрольной точки (или :term:`pivot point`) со "
-"многими инструментами редактирования полисетки."
+"многими инструментами редактирования сетки."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/introduction.rst:53
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Read more about :doc:`Pivot Points </editors/3dview/controls/pivot_point/"
 "index>`."
 msgstr ""
-"Узнайте больше о :doc:`точках вращения </editors/3dview/object/editing/"
-"transform/control/pivot_point/index>`."
+"См. подробнее :doc:`Pivot Points </editors/3dview/controls/pivot_point/index>`."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/introduction.rst:55
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Controls the :doc:`snapping tools </editors/3dview/controls/snapping>` that "
 "help with transforming and modeling objects."
 msgstr ""
-"Управляющие элементы :doc:`инструментов привязки </editors/3dview/object/"
-"editing/transform/control/snap>` помогают с преобразованием и моделировании "
-"объектов."
+"Управляет :doc:`инструментами привязки </editors/3dview/controls/snapping>`, "
+"помогающими преобразовывать и моделировать объекты."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/introduction.rst:59
 msgid "Proportional Edit"
-msgstr "Пропорциональная правка (Proportional Edit)"
+msgstr "Proportional Edit (пропорциональное редактирование)"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/introduction.rst:58
-#, fuzzy
 msgid ":doc:`Proportional Edit </editors/3dview/controls/proportional_editing>`."
 msgstr ""
-":doc:`Пропорциональная правка </editors/3dview/object/editing/transform/control/"
-"proportional_edit>`."
+":doc:`Пропорциональное редактирование </editors/3dview/controls/"
+"proportional_editing>`."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/introduction.rst:62
 msgid "Display & Shading"
@@ -63435,6 +63426,8 @@
 "Change the :doc:`Object Type Visibility </editors/3dview/display/visibility>` "
 "and selectability of objects in the 3D Viewport."
 msgstr ""
+"Изменение :doc:`Типа видимости объекта </editors/3dview/display/visibility>` и "
+"возможность выбора объектов в окне 3D Viewport."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/introduction.rst:68
 msgid ""
@@ -63441,6 +63434,8 @@
 "Change the way how :doc:`gizmos </editors/3dview/display/gizmo>` are displayed "
 "in the 3D Viewport."
 msgstr ""
+"Изменение способа отображения :doc:`манипуляторов </editors/3dview/display/"
+"gizmo>` в окне 3D Viewport."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/introduction.rst:71
 msgid ""
@@ -63447,39 +63442,39 @@
 "Change the way how :doc:`overlays </editors/3dview/display/overlays>` are "
 "displayed in the 3D Viewport."
 msgstr ""
+"Изменение способа отображения :doc:`оверлеев </editors/3dview/display/"
+"overlays>` в окне 3D Viewport."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/introduction.rst:74
 msgid ""
 "Show the whole scene transparent. This is a shortcut to the :ref:`X-ray <3dview-"
 "shading-xray>` option inside the shading control."
-msgstr ""
+msgstr "Отображает всю сцену прозрачной."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/introduction.rst:77
 msgid ""
 "Change the :doc:`shading </editors/3dview/display/shading>` of the 3D Viewport."
 msgstr ""
+"Изменение :doc:`затенения </editors/3dview/display/shading>`окна 3D Viewport."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/introduction.rst:81
 msgid "Toolbar Region"
-msgstr ""
+msgstr "Область панели инструментов"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/introduction.rst:83
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Toolbar is a context-sensitive region containing tools depending on the "
 "current mode (for example, modeling tools in *Edit Mode*, brush tools in "
 "*Sculpt Mode*...)."
 msgstr ""
-"Панель инструментов (Tool shelf) - это контекстно-зависимая область, содержащая "
-"инструменты в зависимости от текущего режима (например, инструменты "
-"моделирования в *режиме правки*, кисти в *режиме скульптинга* ...)."
+"Панель инструментов — это контекстно-зависимая область, содержащая инструменты, "
+"зависящие от текущего режима (например, инструменты моделирования в *режиме "
+"редактирования*, инструменты кисти в *режиме скульпта*...)."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/introduction.rst:86
-#, fuzzy
 msgid "See :doc:`Tools </editors/3dview/toolbar/index>` for more information."
 msgstr ""
-":doc:`Отображение (Display) & Вид (View Panels) </editors/3dview/properties/"
-"panels>`"
+"Для большей информации см. :doc:`Инструменты </editors/3dview/toolbar/index>`."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/introduction.rst:90
 #: ../../manual/editors/clip/sidebar.rst:4
@@ -63486,34 +63481,28 @@
 #: ../../manual/editors/drivers_editor.rst:133
 #: ../../manual/editors/graph_editor/introduction.rst:251

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list