[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7264] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:
Kulchynskiy Yuriy
noreply at blender.org
Sat Jan 29 08:58:51 CET 2022
Revision: 7264
https://developer.blender.org/rBMT7264
Author: urko
Date: 2022-01-29 08:58:50 +0100 (Sat, 29 Jan 2022)
Log Message:
-----------
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2022-01-28 21:03:18 UTC (rev 7263)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2022-01-29 07:58:50 UTC (rev 7264)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-09 13:46-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-28 09:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-29 09:56+0200\n"
"Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
"Language: uk\n"
"Language-Team: \n"
@@ -91443,11 +91443,11 @@
"selected data-blocks are highlighted blue, with the active data-block "
"highlighted in a lighter blue."
msgstr ""
-"Selection is done with :kbd:`LMB` (and/or the :ref:`context menu "
-"<editors-outliner-editing-context_menu>`) on the row of a data-block. "
-"Single selections will also activate the data-block. The rows of "
-"selected data-blocks are highlighted blue, with the active data-block "
-"highlighted in a lighter blue."
+"Вибрання робиться за допомогою :kbd:`LMB` (та/або контекстного меню -- :"
+"ref:`context menu <editors-outliner-editing-context_menu>`) на рядку "
+"блоку даних. Одиничні вибрання будуть також активувати блок даних. Рядки "
+"вибраних блоків даних підсвічуються синім, а активний блок даних "
+"підсвічується світлішим синім."
#: ../../manual/editors/outliner/selecting.rst:15
msgid ""
@@ -91464,11 +91464,12 @@
"synced to each Outliner. To disable selection syncing, turn off the "
"toggle in the :ref:`filter <editors-outliner-interface-filter>` popover."
msgstr ""
-"By default, selecting data-blocks in the Outliner will select the "
-"respective objects, bones, and sequences in the 3D Viewport and Video "
-"Sequencer. Selections in the 3D Viewport and Video Sequencer will be "
-"synced to each Outliner. To disable selection syncing, turn off the "
-"toggle in the :ref:`filter <editors-outliner-interface-filter>` popover."
+"Стандартно, вибирання блоків даних в Outliner буде вибирати відповідні "
+"об'єкти, кістки в оглядвікні 3D Viewport та послідовності у Video "
+"Sequencer. Вибрання в оглядвікні 3D Viewport і Video Sequencer будуть "
+"синхронізуватися з кожним Outliner. Для вимкнення синхронізування "
+"вибрання вимкніть перемикач у випливному :ref:`filter <editors-outliner-"
+"interface-filter>`."
#: ../../manual/editors/outliner/selecting.rst:24
msgid ""
@@ -91481,8 +91482,8 @@
#: ../../manual/editors/outliner/selecting.rst:29
msgid "Selecting Multiple Data-Blocks"
msgstr ""
-"Вибирання Кількох одночасно Блоків даних -- Selecting Multiple Data-"
-"Blocks"
+"Selecting Multiple Data-Blocks -- Вибирання Кількох одночасно Блоків "
+"Даних"
#: ../../manual/editors/outliner/selecting.rst:31
msgid ""
@@ -91490,9 +91491,9 @@
"Each data-block added to the selection this way will be made the active "
"data-block."
msgstr ""
-"Extend the selection one data-block at a time using :kbd:`Ctrl-LMB`. "
-"Each data-block added to the selection this way will be made the active "
-"data-block."
+"Розширення вибрання на один блок даних за раз робиться за допомогою :kbd:"
+"`Ctrl-LMB`. Кожен блок даних, що додається у вибрання таким чином, буде "
+"робитися активним блоком даних."
#: ../../manual/editors/outliner/selecting.rst:34
msgid ""
@@ -91500,9 +91501,9 @@
"LMB`. To select a range without deselecting the previous selection, use :"
"kbd:`Shift-Ctrl-LMB`."
msgstr ""
-"Select a range of elements from the active element using :kbd:`Shift-"
-"LMB`. To select a range without deselecting the previous selection, use :"
-"kbd:`Shift-Ctrl-LMB`."
+"Вибір діапазону елементів від активного елемента здійснюється за "
+"допомогою :kbd:`Shift-LMB`. Для вибору діапазону без зневибирання "
+"попереднього вибрання використовуйте :kbd:`Shift-Ctrl-LMB`."
#: ../../manual/editors/outliner/selecting.rst:37
msgid ""
@@ -91511,10 +91512,11 @@
"to subtract from existing selections with box select. Box select can "
"also be started with :kbd:`B`."
msgstr ""
-"A click and drag from any location in the Outliner other than a name or "
-"icon will begin a box selection. Use :kbd:`Shift` to add and :kbd:`Ctrl` "
-"to subtract from existing selections with box select. Box select can "
-"also be started with :kbd:`B`."
+"Клацання і перетягнення з будь-якого місця в Outliner, іншого ніж ім'я "
+"або іконка, буде починати вибирання коробкою, рамкою. Використовуйте :"
+"kbd:`Shift` для додання в та :kbd:`Ctrl` для відняття з наявних вибрань "
+"за допомогою вибору коробкою. Вибір коробкою може також починатися за "
+"допомогою :kbd:`B`."
#: ../../manual/editors/outliner/selecting.rst:41
msgid ""
@@ -91529,9 +91531,9 @@
"Outliner. Keyboard selection and navigation starts from the active data-"
"block."
msgstr ""
-"The keyboard arrow keys can be used to navigate and select in the "
-"Outliner. Keyboard selection and navigation starts from the active data-"
-"block."
+"Клавіші клавіатури зі стрілками можуть використовуватися для навігування "
+"та вибирання в Outliner. Вибрання та навігація за допомогою клавіатури "
+"починається з активного блоку даних."
#: ../../manual/editors/outliner/selecting.rst:49
#: ../../manual/interface/keymap/industry_compatible.rst:86
@@ -91578,7 +91580,7 @@
#: ../../manual/editors/outliner/selecting.rst:58
msgid "Close the data-block or select the parent."
-msgstr "Close the data-block or select the parent."
+msgstr "Закривається блок даних або вибирається предок."
#: ../../manual/editors/outliner/selecting.rst:59
#: ../../manual/render/output/animation_player.rst:78
@@ -91587,7 +91589,9 @@
#: ../../manual/editors/outliner/selecting.rst:60
msgid "Open the data-block to view children or select the first child."
-msgstr "Open the data-block to view children or select the first child."
+msgstr ""
+"Відкривається блок даних для перегляду нащадків або вибирається перший "
+"нащадок."
#: ../../manual/editors/outliner/selecting.rst:61
msgid ":kbd:`Shift-Left`"
@@ -91607,7 +91611,7 @@
#: ../../manual/editors/outliner/selecting.rst:70
msgid "Properties Editor Sync"
-msgstr "Properties Editor Sync"
+msgstr "Properties Editor Sync -- Синхрон Редактора Властивостей"
#: ../../manual/editors/outliner/selecting.rst:72
msgid ""
@@ -91618,16 +91622,17 @@
"the :ref:`Sync with Outliner <bpy.types.SpaceProperties.outliner_sync>` "
"option."
msgstr ""
-"When clicking the data-block icons or any other data icon (modifiers, "
-"constraints, object data, etc.), :doc:`/editors/properties_editor` will "
-"change to the corresponding tab to modify the properties of that data-"
-"block.This feature can be enabled or disabled in Properties editor using "
-"the :ref:`Sync with Outliner <bpy.types.SpaceProperties.outliner_sync>` "
-"option."
+"При клацанні на іконках блоків даних або на будь-якій іконці інших даних "
+"(модифікатори, примуси, дані об'єктів тощ) редактор властивостей -- :doc:"
+"`/editors/properties_editor` буде змінюватися відповідну вкладку для "
+"модифікування властивостей такого блоку даних. Ця функціональність може "
+"вмикатися або вимикатися в Редакторі Властивостей за допомогою опції :"
+"ref:`Sync with Outliner <bpy.types.SpaceProperties.outliner_sync>` -- "
+"«Синхрон зі Структуратором»."
#: ../../manual/editors/outliner/usage.rst:7
msgid "Relations Management"
-msgstr "Управління Відношеннями -- Relations Management"
+msgstr "Relations Management -- Управління Відношеннями"
#: ../../manual/editors/outliner/usage.rst:12
msgid "Linking objects to a collection."
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list