[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7229] trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Help System - Translated [es]
Israel C.
noreply at blender.org
Sat Jan 22 21:13:19 CET 2022
Revision: 7229
https://developer.blender.org/rBMT7229
Author: Mazhuka
Date: 2022-01-22 21:13:18 +0100 (Sat, 22 Jan 2022)
Log Message:
-----------
Help System - Translated [es]
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2022-01-22 17:31:39 UTC (rev 7228)
+++ trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2022-01-22 20:13:18 UTC (rev 7229)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-18 11:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-22 11:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-22 21:09+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: es <LL at li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -15999,7 +15999,7 @@
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:98
msgid "Icons and button highlights are used to show the selection state:"
-msgstr ""
+msgstr "Los iconos y los botones destacados se utilizan para mostrar el estado de la selección: "
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:100
#, fuzzy
@@ -20229,7 +20229,7 @@
#: ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:101
msgid "Value Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Canal de Valor"
#: ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:102
msgid "Add a vertex group derived to value channel of the active vertex color."
@@ -20566,7 +20566,7 @@
#: ../../manual/video_editing/sequencer/strips/introduction.rst
#: ../../manual/video_editing/sequencer/toolbar/blade.rst
msgid "Shortcut"
-msgstr "Atajo de Teclado"
+msgstr "Atajo"
#: ../../manual/addons/node/node_wrangler.rst:34
msgid ":kbd:`Ctrl-RMB`-drag, :kbd:`Shift-Ctrl-RMB`"
@@ -26753,12 +26753,8 @@
#: ../../manual/editors/preferences/interface.rst:25
#: ../../manual/interface/window_system/splash.rst:5
#: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:18
-#, fuzzy
msgid "Splash Screen"
-msgstr "#-#-#-#-# splash.po (Blender 2.77 Manual 2.77) #-#-#-#-#\n"
-"Pantalla de Bienvenida\n"
-"#-#-#-#-# topbar.po (Blender 2.80 Manual 2.80) #-#-#-#-#\n"
-"Splash Screen (Pantalla de Bienvenida)"
+msgstr "Pantalla de Bienvenida"
#: ../../manual/advanced/app_templates.rst:49
msgid "Templates may provide their own splash screen image."
@@ -35786,20 +35782,8 @@
#: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/selecting.rst:67
#: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/selecting.rst:81
#: ../../manual/scene_layout/object/selecting.rst:107
-#, fuzzy
msgid "All modes"
-msgstr "#-#-#-#-# projections.po (Blender 2.91 Manual 2.91) #-#-#-#-#\n"
-"Todos los modos\n"
-"#-#-#-#-# regions.po (Blender 2.91 Manual 2.91) #-#-#-#-#\n"
-"Todos los modos\n"
-"#-#-#-#-# walk_fly.po (Blender 2.91 Manual 2.91) #-#-#-#-#\n"
-"Todos los Modos\n"
-"#-#-#-#-# views.po (Blender 2.91 Manual 2.91) #-#-#-#-#\n"
-"Todos los modos\n"
-"#-#-#-#-# local_view.po (Blender 2.91 Manual 2.91) #-#-#-#-#\n"
-"Todos los modos\n"
-"#-#-#-#-# navigation.po (Blender 2.91 Manual 2.91) #-#-#-#-#\n"
-"Todos los Modos"
+msgstr "Todos los Modos"
#: ../../manual/animation/armatures/posing/selecting.rst:42
#: ../../manual/movie_clip/masking/selecting.rst:82
@@ -40076,7 +40060,7 @@
#: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:50
msgid "Driver Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor del Conductor"
#: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:52
msgid "The current result of the driver setup. Useful for debug purposes."
@@ -40324,7 +40308,7 @@
#: ../../manual/render/shader_nodes/output/aov.rst:29
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/white_noise.rst:43
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
#: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:168
#, fuzzy
@@ -52580,7 +52564,7 @@
#: ../../manual/editors/3dview/controls/proportional_editing.rst:3
msgid "prop-edit-icon"
-msgstr ""
+msgstr "prop-edit-icon"
#: ../../manual/editors/3dview/controls/proportional_editing.rst:8
#: ../../manual/editors/dope_sheet/editing.rst:18
@@ -56066,9 +56050,8 @@
#: ../../manual/editors/3dview/startup_scene.rst:16
#: ../../manual/getting_started/help.rst:20
-#, fuzzy
msgid "Elements"
-msgstr "Placement (Colocación)"
+msgstr "Elementos"
#: ../../manual/editors/3dview/startup_scene.rst:19
msgid "The gray cube in the center of the scene is a :doc:`mesh </modeling/meshes/index>` object. Because the cube is selected it is displayed with an orange outline."
@@ -57046,7 +57029,7 @@
#: ../../manual/getting_started/help.rst:30
#: ../../manual/scene_layout/object/selecting.rst:270
msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca"
#: ../../manual/editors/asset_browser.rst:52
msgid "Shows the active :doc:`asset library </files/asset_libraries/index>`, and allows switching between asset libraries. The library \":ref:`Current File <asset-library-current-file>`\" is special, and will always show the assets from the current blend-file, regardless of whether it is part of an asset library or not."
@@ -72600,7 +72583,7 @@
#: ../../manual/files/blend/packed_data.rst:121
msgid "Pack Linked Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Empacar Bibliotecas Vinculadas"
#: ../../manual/files/blend/packed_data.rst:125
msgid ":menuselection:`File --> External Data --> Pack Linked Libraries`"
@@ -72612,7 +72595,7 @@
#: ../../manual/files/blend/packed_data.rst:134
msgid "Unpack Linked Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Desempacar Bibliotecas Vinculadas"
#: ../../manual/files/blend/packed_data.rst:138
msgid ":menuselection:`File --> External Data --> Unpack Linked Libraries`"
@@ -73759,9 +73742,8 @@
msgstr ""
#: ../../manual/files/data_blocks.rst:430
-#, fuzzy
msgid "Default Value"
-msgstr "Keymap por Defecto"
+msgstr "Valor por Defecto"
#: ../../manual/files/data_blocks.rst:424
msgid "This sets the default value of the property used by the *Reset to Default Value* operator."
@@ -75143,7 +75125,7 @@
#: ../../manual/files/linked_libraries/index.rst:5
msgid "Linked Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotecas Vinculadas"
#: ../../manual/files/linked_libraries/library_overrides.rst:6
msgid "Library Overrides is a system designed to replace and supersede :doc:`Proxies </files/linked_libraries/library_proxies>`. Most types of linked data-blocks can be overridden, and the properties of those overrides can then be edited. When the library data changes, unmodified properties of the overridden one will be updated accordingly."
@@ -75814,7 +75796,7 @@
#: ../../manual/files/media/image_formats.rst:127
msgid "Detect UDIMs"
-msgstr ""
+msgstr "Detectar UDIMs"
#: ../../manual/files/media/image_formats.rst:124
msgid "Automatically looks for :doc:`UDIM </modeling/meshes/uv/workflows/udims>` tiles in the directory of the selected image; if matches are found they are loaded into Blender as UDIMs. This works by detecting if the filename has a ``.xxxx`` (four digit number) before the file extension."
@@ -77746,55 +77728,51 @@
#: ../../manual/getting_started/help.rst:6
msgid "Blender has a range of built-in and web-based help options."
-msgstr ""
+msgstr "Blender tiene una variedad de opciones de ayuda integradas y basadas en la web."
#: ../../manual/getting_started/help.rst:14
msgid "Tooltip of the Renderer selector in the Info Editor."
-msgstr ""
+msgstr "Información sobre herramientas del selector Renderer en el Editor de Información."
#: ../../manual/getting_started/help.rst:16
msgid "When hovering the mouse cursor over a button or setting, after a few instants a tooltip appears."
-msgstr ""
+msgstr "Al pasar el cursor del mouse sobre un botón o configuración, tras unos instantes, aparece una información sobre herramientas."
#: ../../manual/getting_started/help.rst:22
msgid "The context-sensitive Tooltip might contain some of these elements:"
-msgstr ""
+msgstr "La información sobre herramientas sensible al contexto puede contener algunos de estos elementos:"
#: ../../manual/getting_started/help.rst:24
-#, fuzzy
msgid "Short Description"
-msgstr "Descripción"
+msgstr "Descripción Corta"
#: ../../manual/getting_started/help.rst:25
-#, fuzzy
msgid "Related details depending on the control."
-msgstr "Modos de Selección dependiendo del estado de *Sync Selection*."
+msgstr "Detalles relacionados dependiendo del control."
#: ../../manual/getting_started/help.rst:27
msgid "A keyboard or mouse shortcut associated to the tool."
-msgstr ""
+msgstr "Un atajo de teclado o mouse asociado a la herramienta."
#: ../../manual/getting_started/help.rst:29
-#, fuzzy
msgid "The value of the property."
-msgstr "La propiedad color."
+msgstr "El valor de la propiedad."
#: ../../manual/getting_started/help.rst:31
msgid "Source file of the active object. See also :doc:`/files/linked_libraries/index`."
-msgstr ""
+msgstr "Fichero fuente del objeto activo. Vea también :doc:`/files/linked_libraries/index`."
#: ../../manual/getting_started/help.rst:32
-#, fuzzy
msgid "Disabled (red)"
-msgstr "Disabled (Deshabilitado)"
+msgstr "Deshabilitado (rojo)"
#: ../../manual/getting_started/help.rst:33
msgid "The reason why the value is not editable."
-msgstr ""
+msgstr "El motivo por el que el valor no es editable."
#: ../../manual/getting_started/help.rst:35
msgid "When :ref:`Python Tooltips <prefs-interface-tooltips-python>` are enabled, a Python expression is displayed for :ref:`scripting <scripting-index>` (usually an operator or property)."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando :ref:`Herramientas de Información de Python <prefs-interface-tooltips-python>` está habilitado, se muestra una expresión de Python para :ref:`secuencias de comandos <scripting-index>` (generalmente un operador o propiedad)."
#: ../../manual/getting_started/help.rst:42
msgid "Context-Sensitive Manual Access"
@@ -77801,9 +77779,8 @@
msgstr "Acceso Manual Sensible al Contexto"
#: ../../manual/getting_started/help.rst:47
-#, fuzzy
msgid ":menuselection:`Context menu --> Online Manual`"
-msgstr ":menuselection:`Node --> Duplicate`"
+msgstr ":menuselection:`Menú contextual --> Manual en Línea`"
#: ../../manual/getting_started/help.rst:48
#: ../../manual/interface/keymap/blender_default.rst:31
@@ -77812,20 +77789,20 @@
#: ../../manual/getting_started/help.rst:50
msgid "You may want to access help for a tool or area from within Blender."
-msgstr ""
+msgstr "Es posible que desee acceder a la ayuda de una herramienta o área desde Blender."
#: ../../manual/getting_started/help.rst:52
msgid "Use the key-shortcut, or context menu to visit pages from this reference manual within Blender. This opens a web page relating to the button under the cursor, supporting both tool and value buttons."
-msgstr ""
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list