[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7217] trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Spanish translation 20220120(2)

Israel C. noreply at blender.org
Thu Jan 20 21:25:04 CET 2022


Revision: 7217
          https://developer.blender.org/rBMT7217
Author:   Mazhuka
Date:     2022-01-20 21:25:04 +0100 (Thu, 20 Jan 2022)
Log Message:
-----------
Spanish translation 20220120(2)

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-01-20 19:01:58 UTC (rev 7216)
+++ trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-01-20 20:25:04 UTC (rev 7217)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-18 11:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-20 18:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-20 21:24+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: es <LL at li.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -1462,7 +1462,7 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/guides/writing_guide.rst:101
 msgid "This section is specifically about the :doc:`Glossary </glossary/index>` section, where we define common terms in Blender and computer graphics."
-msgstr "Esta sección es específicamente acerca de :doc:`Glosario </glossary/index>`, donde definimos términos comunes a Blender y a los gráficos computacionales."
+msgstr "Esta sección es específicamente acerca de :doc:`Glosario </glossary/index>`, donde definimos términos comunes en Blender y gráficos computacionales."
 
 #: ../../manual/about/contribute/guides/writing_guide.rst:106
 msgid "Define the term before providing any further information."
@@ -10404,7 +10404,7 @@
 #: ../../manual/physics/cloth/settings/collisions.rst:108
 #: ../../manual/troubleshooting/index.rst:5
 msgid "Troubleshooting"
-msgstr ""
+msgstr "Resolución de Problemas"
 
 #: ../../manual/addons/camera/camera_rigs.rst:187
 msgid "If the Aim tracking or 2D rig are not functioning, check that you have \"Auto Run Python Scripts\" enabled in the Preferences :menuselection:`Preferences --> Save & Load --> Auto Run Python Scripts`."
@@ -11692,7 +11692,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/import_export/images_as_planes.rst:52
 msgid "Compositing Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Componer Nodos"
 
 #: ../../manual/addons/import_export/images_as_planes.rst:58
 msgid "Setup Corner Pin"
@@ -15677,7 +15677,7 @@
 #: ../../manual/editors/preferences/addons.rst:8
 #: ../../manual/modeling/meshes/primitives.rst:229
 msgid "Add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Complementos"
 
 #: ../../manual/addons/index.rst:8
 msgid "This is work in progress."
@@ -15729,7 +15729,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/interface/brush_menus.rst:27
 msgid "A Preference for the number of columns shown in the Brush and Brush Mode menus can be found for this add-on by going to the Add-ons tab in Preferences and expanding the add-on."
-msgstr "Puede ser encontrada una Preference para el número de columnas mostradas en los menús Brush y Brush Mode de este add-on, al ir a la pestaña Add-ons en Preferences, y expandir el add-on."
+msgstr "Se puede encontrar una preferencia para la cantidad de columnas que se muestran en los menús Pincel y Modo de Pincel para este complemento yendo a la pestaña Complementos en Preferencias y expandiendo el complemento."
 
 #: ../../manual/addons/interface/brush_menus.rst:36
 msgid "Fast access to brushes & tools in Sculpt and Paint Modes."
@@ -18266,7 +18266,7 @@
 #: ../../manual/editors/drivers_editor.rst:98
 #: ../../manual/editors/graph_editor/introduction.rst:207
 msgid "Filter (funnel icon)"
-msgstr "Filter (ícono del embudo)"
+msgstr "Filtro (icono del embudo)"
 
 #: ../../manual/addons/materials/material_library.rst:75
 msgid "Apply the current filter."
@@ -20086,11 +20086,11 @@
 
 #: ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:67
 msgid "Component:"
-msgstr ""
+msgstr "Componente:"
 
 #: ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:50
 msgid "Component XY"
-msgstr ""
+msgstr "Componente XY"
 
 #: ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:46
 msgid "Allows to chose how the component object is parametrized."
@@ -20125,7 +20125,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:61
 msgid "Component Z"
-msgstr ""
+msgstr "Componente Z"
 
 #: ../../manual/addons/mesh/tissue.rst:53
 msgid "Allows to chose how the thickness is calculated."
@@ -23060,7 +23060,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:410
 msgid "Data Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades de Datos"
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:412
 msgid "The script exports sky, lights, hair particles, smoke, fluids, meshes, blobs (metaballs)."
@@ -26866,7 +26866,7 @@
 
 #: ../../manual/advanced/app_templates.rst:82
 msgid "Troubleshooting Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Rutas de Resolución de Problemas"
 
 #: ../../manual/advanced/app_templates.rst:84
 msgid "When creating an application template, you may run into issues where paths are not being found. To investigate this you can log output of all of Blender's path look-ups."
@@ -29400,7 +29400,7 @@
 
 #: ../../manual/advanced/scripting/addon_tutorial.rst:9
 msgid "Add-on Tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "Tutorial Adicional"
 
 #: ../../manual/advanced/scripting/addon_tutorial.rst:12
 #, fuzzy
@@ -36369,7 +36369,7 @@
 #: ../../manual/animation/motion_paths.rst:6
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:69
 msgid "Motion Paths"
-msgstr "Motion Paths (Rutas de Movimiento)"
+msgstr "Rutas de Movimiento"
 
 #: ../../manual/animation/armatures/properties/introduction.rst:20
 #, fuzzy
@@ -36730,12 +36730,8 @@
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:113
 #: ../../manual/interface/window_system/workspaces.rst
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/index.rst:5
-#, fuzzy
 msgid "Motion Tracking"
-msgstr "#-#-#-#-#  workspaces.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
-"Motion Tracking\n"
-"#-#-#-#-#  overlays.po (Blender 2.91 Manual 2.91)  #-#-#-#-#\n"
-"Motion Tracking (Rastreo de Movimiento)"
+msgstr "Rastreo de Movimiento"
 
 #: ../../manual/animation/constraints/index.rst:73
 msgid "Relationship"
@@ -39086,12 +39082,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/animation/constraints/tracking/track_to.rst:20
-#, fuzzy
 msgid "Billboard Tracking"
-msgstr "#-#-#-#-#  workspaces.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
-"Motion Tracking\n"
-"#-#-#-#-#  overlays.po (Blender 2.91 Manual 2.91)  #-#-#-#-#\n"
-"Motion Tracking (Rastreo de Movimiento)"
+msgstr "Rastreo de Cartelera"
 
 #: ../../manual/animation/constraints/tracking/track_to.rst:22
 msgid "The term \"billboard\" has a specific meaning in real-time CG programming (i.e. video games!), where it is used for plane objects always facing the camera (they are indeed \"trackers\", the camera being their \"target\"). Their main usage is as support for tree or mist textures: if they were not permanently facing the camera, you would often see your trees squeezing to nothing, or your mist turning into a mille-feuille paste, which would be funny but not so credible."
@@ -40527,7 +40519,7 @@
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:257
 msgid "Literals"
-msgstr ""
+msgstr "Literales"
 
 #: ../../manual/animation/drivers/drivers_panel.rst:258
 msgid "Floating-point and decimal integer."
@@ -40824,7 +40816,7 @@
 
 #: ../../manual/animation/drivers/usage.rst:89
 msgid "Some examples:"
-msgstr ""
+msgstr "Algunos ejemplos:"
 
 #: ../../manual/animation/drivers/usage.rst:91
 msgid "``#frame``"
@@ -41213,9 +41205,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/animation/introduction.rst:24
-#, fuzzy
 msgid "Related Sections"
-msgstr "Selección Múltiple"
+msgstr "Secciones Relacionadas"
 
 #: ../../manual/animation/introduction.rst:26
 msgid ":doc:`Physical Simulation </physics/introduction>`"
@@ -41222,9 +41213,8 @@
 msgstr ":doc:`Simulación Fïsica </physics/introduction>`"
 
 #: ../../manual/animation/introduction.rst:27
-#, fuzzy
 msgid ":doc:`Motion Tracking </movie_clip/index>`"
-msgstr ":doc:`Motion Tracking </movie_clip/tracking/index>` (Rastreo de Movimiento)"
+msgstr ":doc:`Rastreo de Movimiento </movie_clip/tracking/index>`"
 
 #: ../../manual/animation/introduction.rst:33
 #, fuzzy
@@ -41886,9 +41876,8 @@
 
 #: ../../manual/animation/keyframes/keying_sets.rst:95
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/properties.rst:25
-#, fuzzy
 msgid "Data Path"
-msgstr "Camera Path (Ruta de Cámara)"
+msgstr "Ruta de Datos"
 
 #: ../../manual/animation/keyframes/keying_sets.rst:95
 msgid "Set the rest of the Data Path for the property."
@@ -43149,12 +43138,8 @@
 #: ../../manual/interface/window_system/workspaces.rst
 #: ../../manual/render/output/properties/post_processing.rst:26
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/sidebar/strip.rst:30
-#, fuzzy
 msgid "Compositing"
-msgstr "#-#-#-#-#  index.po (Blender 2.77 Manual 2.77)  #-#-#-#-#\n"
-"Composición\n"
-"#-#-#-#-#  workspaces.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
-"Compositing"
+msgstr "Composición"
 
 #: ../../manual/compositing/index.rst:16
 #: ../../manual/editors/texture_node/index.rst:13
@@ -47752,7 +47737,7 @@
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/graph.rst:43
 #: ../../manual/render/layers/introduction.rst:126
 msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro"
 
 #: ../../manual/compositing/types/distort/rotate.rst:28
 #: ../../manual/compositing/types/distort/transform.rst:36
@@ -48152,9 +48137,8 @@
 msgstr "Menú Render"
 
 #: ../../manual/compositing/types/filter/bilateral_blur.rst:72
-#, fuzzy
 msgid "Composite."
-msgstr "Compositor"
+msgstr "Compuesto."
 
 #: ../../manual/compositing/types/filter/blur_node.rst:5
 #, fuzzy
@@ -49809,9 +49793,8 @@
 msgstr "En la sección de renderizado hay disponible una lista con todos los :doc:`nodos de sombreado </render/shader_nodes/index>`."
 
 #: ../../manual/compositing/types/input/render_layers.rst:42
-#, fuzzy
 msgid "Rendered image."
-msgstr "Rendered (Renderizado)"
+msgstr "Imagen renderizada"
 
 #: ../../manual/compositing/types/input/render_layers.rst:44
 #: ../../manual/compositing/types/output/composite.rst:27
@@ -51309,14 +51292,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/compositing/types/output/composite.rst:5
-#, fuzzy
 msgid "Composite Node"
-msgstr "Composite Nodes (Nodos de Composición)"
+msgstr "Nodo Compuesto"
 
 #: ../../manual/compositing/types/output/composite.rst:10
-#, fuzzy
 msgid "Composite Node."
-msgstr "Composite Nodes (Nodos de Composición)"
+msgstr "Nodo Compuesto."
 
 #: ../../manual/compositing/types/output/composite.rst:12
 msgid "The Composite node is where the actual output from the Compositor is connected to the renderer. This node is updated after each render, but also reflects changes in the node tree (provided at least one finished input node is connected)."
@@ -54286,7 +54267,7 @@
 #: ../../manual/physics/particles/emitter/display.rst:17
 #: ../../manual/physics/particles/hair/display.rst:10
 msgid "Rendered"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list