[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7218] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:

Kulchynskiy Yuriy noreply at blender.org
Fri Jan 21 08:18:53 CET 2022


Revision: 7218
          https://developer.blender.org/rBMT7218
Author:   urko
Date:     2022-01-21 08:18:51 +0100 (Fri, 21 Jan 2022)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-01-20 20:25:04 UTC (rev 7217)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-01-21 07:18:51 UTC (rev 7218)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-09 13:46-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-20 08:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-21 09:18+0200\n"
 "Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
 "Language: uk\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -90154,18 +90154,18 @@
 "can help organize strips. But it also layers motion much like an image "
 "editor layers pixels -- the bottom layer first, to the top, last."
 msgstr ""
-"Відстеження є системою нашарування нелінійної анімації NLA. At its most "
-"basic level, it can help organize strips. But it also layers motion much "
-"like an image editor layers pixels -- the bottom layer first, to the "
-"top, last."
+"Відстеження є системою нашарування нелінійної анімації NLA. На "
+"найбазовішому рівні вона може допомагати організовувати смужки. Але вона "
+"також нашаровує рух так само, як редактор зображень нашаровує пікселі -- "
+"нижній шар перший, до верхнього, останнього."
 
 #: ../../manual/editors/nla/tracks.rst:13
 msgid "NLA Tracks and Strips."
-msgstr "Стежки та Смужки НЛА."
+msgstr "NLA Tracks and Strips -- Відстеження та Смужки НЛА."
 
 #: ../../manual/editors/nla/tracks.rst:16
 msgid "Solo (star icon)"
-msgstr "Соло -- Solo (іконка із зіркою)"
+msgstr "Solo (star icon) -- Соло (іконка із зіркою)"
 
 #: ../../manual/editors/nla/tracks.rst:16
 msgid ""
@@ -90173,9 +90173,9 @@
 "visible when animating. This is very useful for debugging complex "
 "animations."
 msgstr ""
-"Toggling *Solo Track* causes only the selected tracks effects to be "
-"visible when animating. This is very useful for debugging complex "
-"animations."
+"Перемикання *Solo Track* -- «Соло Відстеження» призводить до того, що "
+"лише вибрані ефекти відстежень будуть видимі при анімуванні. Це дуже "
+"корисно для зневаджування складних анімацій."
 
 #: ../../manual/editors/nla/tracks.rst:19
 msgid ""
@@ -90183,9 +90183,9 @@
 "applies when *Solo* is not used.) All strips in that track are shown as "
 "being muted (dashed outline)."
 msgstr ""
-"Keeps the track from having an effect on the animation. (Mute only "
-"applies when *Solo* is not used.) All strips in that track are shown as "
-"being muted (dashed outline)."
+"Утримує відстеження від впливу на анімацію. (Приглушення застосовується "
+"лише тоді, коли *Solo* не використовується.) Усі смужки в такому "
+"відстеженні показуються як приглушені (пунктирний обрис)."
 
 #: ../../manual/editors/nla/tracks.rst:22
 msgid ""
@@ -90193,13 +90193,13 @@
 "example, if you want to select several strips and move them; but you "
 "want to keep a few tracks excluded from the change."
 msgstr ""
-"Prevents changes from being made to this layer. This is useful, for "
-"example, if you want to select several strips and move them; but you "
-"want to keep a few tracks excluded from the change."
+"Запобігає змінам для цього шару. Це корисно, наприклад, якщо ви хочете "
+"вибрати кілька смужок та перемістити їх; але ви хочете утримати кілька "
+"відстежень виключеними від змін."
 
 #: ../../manual/editors/nla/tracks.rst:28
 msgid "Action Track"
-msgstr "Стежка Дії -- Action Track"
+msgstr "Action Track -- Відстеження Дії"
 
 #: ../../manual/editors/nla/tracks.rst:30
 msgid ""
@@ -90207,13 +90207,14 @@
 "create through the 3D Viewport by storing them into an action based on "
 "the name as the object you are working on."
 msgstr ""
-"By default, the Action Editor automatically stores the keyframes you "
-"create through the 3D Viewport by storing them into an action based on "
-"the name as the object you are working on."
+"Стандартно, редактор дій Action Editor автоматично зберігає ключкадри, "
+"що ви створюєте по оглядвікну 3D Viewport, шляхом збереження їх в дії на "
+"основі імені об'єкта, над яким ви працюєте."
 
 #: ../../manual/editors/nla/tracks.rst:40
 msgid "Push Down Action (push down icon)"
-msgstr "Push Down Action (push down icon)"
+msgstr ""
+"Push Down Action (push down icon) -- Спихання Дії (іконка спихання)"
 
 #: ../../manual/editors/nla/tracks.rst:36
 msgid ""
@@ -90222,7 +90223,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/nla/tracks.rst:40
 msgid "Push Down action button."
-msgstr "Кнопка «Опущення» -- Push Down дії."
+msgstr "Кнопка Push Down -- «Опущення» дії."
 
 #: ../../manual/editors/nla/tracks.rst:43
 msgid ""



More information about the Bf-docboard-svn mailing list