[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7197] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:

Kulchynskiy Yuriy noreply at blender.org
Sun Jan 16 12:13:50 CET 2022


Revision: 7197
          https://developer.blender.org/rBMT7197
Author:   urko
Date:     2022-01-16 12:13:50 +0100 (Sun, 16 Jan 2022)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-01-16 10:22:36 UTC (rev 7196)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-01-16 11:13:50 UTC (rev 7197)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-09 13:46-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-15 17:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-16 13:13+0200\n"
 "Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
 "Language: uk\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -89638,9 +89638,9 @@
 "combined with the result of evaluating the stack below. The bottom-most "
 "strip is blended on top of the default values of the properties."
 msgstr ""
-"Affects how the property values directly produced by the strip are "
-"combined with the result of evaluating the stack below. The bottom-most "
-"strip is blended on top of the default values of the properties."
+"Впливає на те, як значення властивостей, безпосередньо продуковані "
+"смужкою, комбінуються з результатом обчислення стека нижче. Найнижча "
+"смужка змішується поверх стандартних значень властивостей."
 
 #: ../../manual/editors/nla/sidebar.rst:44
 msgid ""
@@ -89648,12 +89648,12 @@
 "according to influence, completely overwriting it if influence is set to "
 "100%."
 msgstr ""
-"Верхня смужка лінійно підмішується у накопичений результат відповідно до "
-"впливу, повністю перезаписуючи його, якщо вплив задано як 100%."
+"Смужка на верху лінеарно підмішується у накопичений результат відповідно "
+"до впливу, повністю перезаписуючи його, якщо вплив задано як 100%."
 
 #: ../../manual/editors/nla/sidebar.rst:49
 msgid "Multiply, Subtract, Add"
-msgstr "Множення -- Multiply, Відняття -- Subtract, Додання -- Add"
+msgstr "Multiply, Subtract, Add -- Множення, Відняття, Додання"
 
 #: ../../manual/editors/nla/sidebar.rst:47
 msgid ""
@@ -89669,7 +89669,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/nla/sidebar.rst:75
 msgid "Combine"
-msgstr "Combine - Комбінування"
+msgstr "Combine -- Комбінування"
 
 #: ../../manual/editors/nla/sidebar.rst:52
 msgid ""
@@ -89681,7 +89681,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/nla/sidebar.rst:56
 msgid "Axis/Angle Rotation"
-msgstr "Обертання Осі/Кута -- Axis/Angle Rotation"
+msgstr "Axis/Angle Rotation -- Обертання Вісь/Кут"
 
 #: ../../manual/editors/nla/sidebar.rst:55
 msgid ":math:`result = previous + value * influence`"
@@ -89697,7 +89697,7 @@
 #: ../../manual/editors/nla/sidebar.rst:60
 #: ../../manual/glossary/index.rst:678
 msgid "Quaternion Rotation"
-msgstr "Обертання Кватерніон -- Quaternion Rotation"
+msgstr "Quaternion Rotation -- Обертання Кватерніон"
 
 #: ../../manual/editors/nla/sidebar.rst:59
 msgid ""
@@ -89712,7 +89712,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/nla/sidebar.rst:62
 msgid "Proportional (Scale)"
-msgstr "Пропорційне (Масштаб) -- Proportional (Scale)"
+msgstr "Proportional (Scale) -- Пропорційно (Масштаб)"
 
 #: ../../manual/editors/nla/sidebar.rst:63
 msgid ":math:`result = previous * (value / default) ^ {influence}`"
@@ -89720,7 +89720,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/nla/sidebar.rst:65
 msgid "Others"
-msgstr "Інші -- Others"
+msgstr "Others -- Інші"
 
 #: ../../manual/editors/nla/sidebar.rst:65
 msgid ":math:`result = previous + (value - default) * {influence}`"
@@ -89731,8 +89731,9 @@
 "This allows layering actions that can also be used as a standalone. "
 "Properties keyframed at their default values remain at default."
 msgstr ""
-"This allows layering actions that can also be used as a standalone. "
-"Properties keyframed at their default values remain at default."
+"Це дозволяє нашаровування дій, що можуть також використовуватися як "
+"автономні. Властивості, ключкадровані при їх стандартних значеннях, "
+"залишаються стандартними."
 
 #: ../../manual/editors/nla/sidebar.rst:72
 msgid ""
@@ -89742,22 +89743,23 @@
 "insert all four keys. Other types of channels can still be keyed "
 "individually."
 msgstr ""
-"Since this blending mode is based on using quaternion multiplication to "
-"calculate the Quaternion Rotation properties, it always drives all four "
-"channels during playback, and *Insert Single Keyframe* is forced to "
-"insert all four keys. Other types of channels can still be keyed "
-"individually."
+"Оскільки цей режим змішування базується на використанні множення "
+"кватерніонів для розрахунку властивостей Quaternion Rotation, то він "
+"завжди керує всіма чотирма каналами під час програвання, а *Insert "
+"Single Keyframe* -- «Вставлення Одиничного Ключкадру» змушується "
+"вставляти всі чотири ключі. Інші типи каналів можуть все ще ключуватися "
+"індивідуально."
 
 #: ../../manual/editors/nla/sidebar.rst:80
 msgid ""
 "Amount the active Action contributes to the result of the NLA stack."
-msgstr "Величина активної Дії робить свій внесок у результат стеку НЛА."
+msgstr "Величина активної Дії внесок робить у результат стеку НЛА."
 
 #: ../../manual/editors/nla/sidebar.rst:84
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/sidebar/modifiers.rst:48
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/sidebar/strip.rst:4
 msgid "Strip"
-msgstr "Смужка -- Strip"
+msgstr "Strip -- Смужка"
 
 #: ../../manual/editors/nla/sidebar.rst:89
 msgid "Name of the track which the strip currently belongs to."
@@ -89769,23 +89771,25 @@
 #: ../../manual/render/output/audio/speaker.rst:34
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/sidebar/strip.rst:18
 msgid "Mute"
-msgstr "Приглушення -- Mute"
+msgstr "Mute -- Приглушення"
 
 #: ../../manual/editors/nla/sidebar.rst:94
 msgid "Toggles NLA strip evaluation, the strip outline will be dashed."
-msgstr "Toggles NLA strip evaluation, the strip outline will be dashed."
+msgstr "Перемикає обчислення смужки НЛА, обрис смужки буде пунктирним."
 
 #: ../../manual/editors/nla/sidebar.rst:98
 msgid "Active Strip"
-msgstr "Активна Смужка -- Active Strip"
+msgstr "Active Strip -- Активна Смужка"
 
 #: ../../manual/editors/nla/sidebar.rst:102
 msgid ":menuselection:`Sidebar --> Strip --> Active Strip`"
-msgstr ":menuselection:`Sidebar --> Strip --> Active Strip`"
+msgstr ""
+":menuselection:`Sidebar --> Strip --> Active Strip` -- «Бічносмуга > "
+"Смужка > Активна Смужка»"
 
 #: ../../manual/editors/nla/sidebar.rst:106
 msgid "Active Strip panel."
-msgstr "Панель «Активна Смужка» -- Active Strip."
+msgstr "Панель Active Strip -- «Активна Смужка»."
 
 #: ../../manual/editors/nla/sidebar.rst:109
 msgid ""



More information about the Bf-docboard-svn mailing list