[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7355] trunk/blender_docs/locale/ru/LC_MESSAGES/blender_manual.po: RU: Editors/3D Viewport/(Sidebar, Viewport Render)

Aleksei Smirnov noreply at blender.org
Mon Feb 7 12:30:19 CET 2022


Revision: 7355
          https://developer.blender.org/rBMT7355
Author:   MrDixioner
Date:     2022-02-07 12:30:19 +0100 (Mon, 07 Feb 2022)
Log Message:
-----------
RU: Editors/3D Viewport/(Sidebar, Viewport Render)

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/ru/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/ru/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/ru/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-02-07 10:47:24 UTC (rev 7354)
+++ trunk/blender_docs/locale/ru/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-02-07 11:30:19 UTC (rev 7355)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.0 Manual 3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-01 16:42-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-07 11:35+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-07 14:27+0300\n"
 "Last-Translator: Aleksei Smirnov\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: ru\n"
@@ -54537,23 +54537,23 @@
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:7
 #: ../../manual/editors/geometry_node.rst:71
 msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Item (пункт)"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:9
 msgid "Shows :doc:`Transform </scene_layout/object/editing/transform/introduction>` settings of the active objects."
-msgstr ""
+msgstr "Отображение параметров :doc:`Преобразований </scene_layout/object/editing/transform/introduction>` активного объекта."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:16
 msgid "Show settings of the active tool and Workspace."
-msgstr ""
+msgstr "Отображение параметров активного инструмента и рабочего пространства."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:23
 msgid "View Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Панель View"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:25
 msgid "The *View* panel lets you set other settings regarding the 3D Viewport. You can show it with the :menuselection:`View --> View Properties...` menu entry."
-msgstr ""
+msgstr "Панель *View* позволяет вам установить другие параметры, касающиеся 3D-вьюпорта. Вы можете отобразить его с помощью пункта меню :menuselection:`View --> View Properties...`."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:30
 #: ../../manual/glossary/index.rst:345
@@ -54560,55 +54560,55 @@
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/track/camera.rst:33
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/toolbar/solve.rst:53
 msgid "Focal Length"
-msgstr "Focal Length (Фокусное расстояние)"
+msgstr "Focal Length (фокусное расстояние)"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:29
 msgid "Control the focal length of the 3D Viewport camera in millimeters, unlike a :doc:`rendering camera </render/cameras>`."
-msgstr ""
+msgstr "Управление фокусным расстоянием камеры 3D-окна в миллиметрах, в отличие от :doc:`камеры визуализации </render/cameras>`."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:35
 msgid "Adjust the minimum and maximum distances range to limit the visible range to the area between two planes that are orthogonal to the viewing direction of the viewport camera. Objects outside the range will not be shown."
-msgstr ""
+msgstr "Настройка диапазона минимального и максимального расстояний, чтобы ограничить видимый диапазон областью между двумя плоскостями, ортогональными направлению просмотра камеры окна просмотра. Объекты за пределами диапазона отображаться не будут."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:41
 msgid "The definition of the two planes depends on the kind of view:"
-msgstr ""
+msgstr "Определение двух плоскостей зависит от вида:"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:43
 msgid "Perspective view: The planes with distance of start and end from viewport camera."
-msgstr ""
+msgstr "Вид в перспективе: плоскости с расстоянием начала и конца от камеры вьюпорта."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:45
 msgid "Orthographic view: The planes with distance of negative end and positive end from the focus point, in this case the *Start* is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Ортогональный вид: плоскости с расстоянием отрицательного конца и положительного конца от точки фокусировки, в этом случае начало (*Start*) игнорируется."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:50
 msgid "A large clipping range will allow you to see both near and far objects, but reduces the depth precision resulting in artifacts."
-msgstr ""
+msgstr "Большой диапазон отсечения позволит вам видеть как ближние, так и дальние объекты, но снижает точность глубины, что приводит к артефактам."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:53
 msgid "In some cases, a very large range may cause operations that depend on the depth buffer to become unreliable although this depends on the graphics card and drivers."
-msgstr ""
+msgstr "В некоторых случаях очень большой диапазон может привести к тому, что операции, зависящие от буфера глубины, станут ненадежными, хотя это зависит от видеокарты и драйверов."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:56
 msgid "See :ref:`Troubleshooting Depth Buffer Glitches <troubleshooting-depth>` for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительную информацию см. в разделе :ref:`Устранение сбоев буфера глубины <troubleshooting-depth>`."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:60
 msgid "Local Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Local Camera (локальная камера)"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:59
 msgid "Use a local camera in this view, selected from the object selector, rather than the scene's (global) active camera."
-msgstr ""
+msgstr "В этом виде используется локальная камера, выбранная из меню выбора объектов, а не активная камера сцены (глобальная)."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:63
 msgid "Use a Render Region when not looking through a camera. Using :kbd:`Ctrl-B` to draw a region will automatically enable this option."
-msgstr ""
+msgstr "Используется Render Region (область рендеринга), когда смотрите не через камеру. Использование :kbd:`Ctrl-B` для рисования области автоматически активирует эту опцию."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:70
 msgid "View Lock"
-msgstr ""
+msgstr "View Lock (блокировка вида)"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:76
 msgid "Lock to Object"
@@ -54616,7 +54616,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:73
 msgid "A :ref:`ui-data-id` that defines an object as the center of the view. In this case, the view can be rotated around or zoomed towards that central object, but not while you move the object itself (this option is not available in a camera view)."
-msgstr ""
+msgstr ":ref:`ui-data-id`, определяющий объект как центр вида. В этом случае вид можно поворачивать или приближать к этому центральному объекту, но не при перемещении самого объекта (эта опция недоступна на виде из камеры)."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:82
 msgid "To 3D Cursor"
@@ -54624,15 +54624,15 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:82
 msgid "Lock the center of the view to the position of the 3D cursor. It is only available when *Lock to Object* is not active."
-msgstr ""
+msgstr "Фиксирование центра вида в позиции 3D-курсора. Он доступен только в том случае, если функция *Lock to Object* не активна."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:85
 msgid "When in camera view, all changes in the view (pans, rotations, zooms) will affect the active camera. The camera frame will be outlined with a red dashed line."
-msgstr ""
+msgstr "В режиме просмотра камеры все изменения вида (панорамирование, вращение, масштабирование) будут влиять на активную камеру. Рамка камеры будет обведена красной пунктирной линией."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:90
 msgid "This will move the camera's parent which can be useful with camera rigs. Use the :ref:`Camera Parent Lock <bpy.types.Object.use_camera_lock_parent>` property to change this behavior."
-msgstr ""
+msgstr "Это переместит родителя камеры, что может быть полезно с ригами камеры. Используйте свойство :ref:`Camera Parent Lock <bpy.types.Object.use_camera_lock_parent>`, чтобы изменить это поведение."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:110
 #: ../../manual/editors/outliner/editing.rst:29
@@ -54646,41 +54646,41 @@
 #: ../../manual/scene_layout/collections/index.rst:4
 #: ../../manual/scene_layout/collections/introduction.rst:24
 msgid "Collections"
-msgstr ""
+msgstr "Collections (коллекции)"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:112
 msgid "The *Collections* panel shows a list of collections and can be used to control the visibility of collections in the viewport. If a collection contains objects, there is a circle to the left of the collection name. If a collection is empty, there is no circle to the left of the collection name."
-msgstr ""
+msgstr "Панель *Collections* (коллекции) показывает список коллекций и может использоваться для управления видимостью коллекций в окне просмотра. Если коллекция содержит объекты, слева от имени коллекции есть кружок. Если коллекция пуста, слева от названия коллекции нет кружка."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:118
 msgid "Local Collections"
-msgstr ""
+msgstr "Local Collections (локальные коллекции)"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:118
 msgid "Allows the list of visible collections to be controlled per viewport rather than globally."
-msgstr ""
+msgstr "Позволяет управлять списком видимых коллекций для каждого окна просмотра, а не глобально."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:121
 msgid "Hide in Viewport (eye icon)"
-msgstr ""
+msgstr "Hide in Viewport (скрыть в 3д-окне; значок глаза)"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:121
 msgid "Collections can be hidden in the viewport by clicking on the eye icon."
-msgstr ""
+msgstr "Коллекции можно скрыть в окне просмотра, нажав на значок глаза."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:123
 msgid "By clicking directly on the collection names, it \"isolates\" the collection by hiding all other collections, and showing the direct parents and all the children of the selected collection."
-msgstr ""
+msgstr "Нажав непосредственно на имена коллекций, это \"изолирует\" коллекцию, скрывая все другие коллекции и показывая непосредственных родителей и всех дочерних элементов выбранной коллекции."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:129
 #: ../../manual/editors/outliner/editing.rst:37
 msgid "Read more about :doc:`Collections </scene_layout/collections/index>`."
-msgstr ""
+msgstr "Для дополнительной информации см. :doc:`Collections </scene_layout/collections/index>`."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:135
 #: ../../manual/editors/image/introduction.rst:24
 msgid "See :doc:`Annotations </interface/annotate_tool>` for more information."
-msgstr ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list