[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7344] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Translation of the documentation to Ukrainian.
Kulchynskiy Yuriy
noreply at blender.org
Sat Feb 5 09:12:59 CET 2022
Revision: 7344
https://developer.blender.org/rBMT7344
Author: urko
Date: 2022-02-05 09:12:56 +0100 (Sat, 05 Feb 2022)
Log Message:
-----------
Translation of the documentation to Ukrainian.
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2022-02-05 01:15:45 UTC (rev 7343)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2022-02-05 08:12:56 UTC (rev 7344)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-01 16:42-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-04 09:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 10:12+0200\n"
"Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
"Language: uk\n"
"Language-Team: \n"
@@ -15267,14 +15267,14 @@
"cylinders or if the sticks are described in instancing vertice "
"structures."
msgstr ""
-"The diameter of selected sticks are changed. Кнопки *Bigger* та "
-"*Smaller* дозволяють збільшувати або зменшувати цей діаметр, відповідно. "
-"Фактор масштабу визначає, наскільки сильною буде зміна діаметра. By "
-"using the *Outliner*, one can apply these operators on only a selection "
-"of sticks (e.g. only the sticks of the hydrogen atoms). Note that "
-"changes only apply if the sticks are individual objects, e.g. single "
-"cylinders or if the sticks are described in instancing vertice "
-"structures."
+"Діаметр вибраних паличок змінюється. Кнопки *Bigger* та *Smaller* "
+"дозволяють збільшувати або зменшувати цей діаметр, відповідно. Фактор "
+"масштабу визначає, наскільки сильною буде зміна діаметра. Використовуючи "
+"структуратор *Outliner*, можна застосовувати ці оператори лише на "
+"вибранні паличок (наприклад, лише на паличках атомів водню). Зауважте, "
+"що зміни застосовуються лише тоді, якщо палички є індивідуальними "
+"об'єктами, наприклад, одиничні циліндри, або якщо палички описуються в "
+"структурах примірникування вершин."
#: ../../manual/addons/import_export/mesh_atomic.rst:353
msgid "Change Atom Shape"
@@ -15286,9 +15286,9 @@
"etc. Furthermore, the material of the atom can be changed. First, select "
"your atoms in the 3D Viewport or the Outliner."
msgstr ""
-"It is possible to change the atom's shape to a sphere, cube, icosphere, "
-"etc. Furthermore, the material of the atom can be changed. Спершу, "
-"виберіть ваші атоми в оглядвікні 3D Viewport або структураторі Outliner."
+"Можливо змінювати форму на сферу, куб, ікосферу тощо. Більш того, "
+"матеріал атома може бути змінений. Спершу, виберіть ваші атоми в "
+"оглядвікні 3D Viewport або структураторі Outliner."
#: ../../manual/addons/import_export/mesh_atomic.rst:360
msgid "Choose the shape in the first selector."
@@ -15322,7 +15322,7 @@
#: ../../manual/scene_layout/object/selecting.rst:262
#: ../../manual/sculpt_paint/texture_paint/tool_settings/texture_slots.rst:29
msgid "Material"
-msgstr "Матеріал -- Material"
+msgstr "Material -- Матеріал"
#: ../../manual/addons/import_export/mesh_atomic.rst:362
msgid ""
@@ -15364,12 +15364,12 @@
"instancing vertice object structures."
msgstr ""
"Після всього, натисніть кнопку *Replace*. Форма та/або матеріал всіх "
-"вибраних атомів тоді зміняться. This option works for objects and "
-"instancing vertice object structures."
+"вибраних атомів тоді зміняться. Ця опція працює для об'єктів та "
+"об'єктних структур примірникування вершин."
#: ../../manual/addons/import_export/mesh_atomic.rst:379
msgid "Button Default"
-msgstr "Button Default"
+msgstr "Button Default -- Кнопка «Стандарт»"
#: ../../manual/addons/import_export/mesh_atomic.rst:377
msgid ""
@@ -15382,7 +15382,7 @@
#: ../../manual/addons/import_export/mesh_atomic.rst:382
msgid "Separate Atoms"
-msgstr "Separate Atoms -- Відокремити Атоми"
+msgstr "Separate Atoms -- Відокремлення Атомів"
#: ../../manual/addons/import_export/mesh_atomic.rst:384
msgid ""
@@ -15392,11 +15392,12 @@
"*Change atom shape* remain on *Unchanged* the type of object (NURBS, "
"mesh, meta) and its properties will not be changed upon separation."
msgstr ""
-"To separate single atoms, select the atoms (vertices) first in the *Edit "
-"Mode*. Upon choosing *Edit Mode*, the *Separate* button appears at the "
-"bottom of the *Atomic Blender Utilities* panel. If the selectors in "
-"*Change atom shape* remain on *Unchanged* the type of object (NURBS, "
-"mesh, meta) and its properties will not be changed upon separation."
+"Для відокремлення одиничних атомів спершу виберіть ці атоми (вершини) в "
+"режимі редагування *Edit Mode*. Після перемикання в режим редагування "
+"*Edit Mode* з'являється кнопка *Separate* -- «Відокремлення» на низу "
+"панелі *Atomic Blender Utilities*. Якщо вибірники в *Change atom shape* "
+"залишаються як *Unchanged* -- «Беззмінно», то тип об'єкта (НОРБС, сіть, "
+"мета) та його властивості не будуть змінені під час відокремлення."
#: ../../manual/addons/import_export/mesh_atomic.rst:390
msgid ""
@@ -15405,10 +15406,10 @@
"manipulated in standard way. They appear in the Outliner and carry the "
"suffix ``_sep``."
msgstr ""
-"After having chosen the atoms, use button *Separate Atoms* to separate "
-"the selected atoms: the atoms are now single, new objects, which can be "
-"manipulated in standard way. Вони показуються в структураторі Outliner "
-"та мають суфікс ``_sep``."
+"Після вибрання атомів використайте кнопку *Separate Atoms* для "
+"відокремлення вибраних атомів: ці атоми тепер одиничні нові об'єкти, "
+"якими можна маніпулювати стандартним способом. Вони показуються в "
+"структураторі Outliner та мають суфікс ``_sep``."
#: ../../manual/addons/import_export/mesh_atomic.rst:402
msgid "Different presentations of one and the same molecule."
@@ -21397,12 +21398,14 @@
"Create All QCD Slots. (Creates any missing QCD slots so you end up with "
"a full 20)"
msgstr ""
-"Create All QCD Slots. (Creates any missing QCD slots so you end up with "
-"a full 20)"
+"Create All QCD Slots -- Створення Всіх Слотів Швидкого Показу Вмісту. "
+"(Створює будь-які відсутні слоти швидкого показу вмісту QCD, щоб ви "
+"отримали повні)"
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:259
msgid "Enable All QCD Slots."
-msgstr "Enable All QCD Slots -- Увімкнути Всі Слоти ШПВ."
+msgstr ""
+"Enable All QCD Slots -- Увімкнення Всіх Слотів Швидкого Показу Вмісту."
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:260
msgid ""
@@ -21409,28 +21412,31 @@
"Enable All QCD Slots Isolated. (Enables all QCD slots and disables any "
"non QCD slots)"
msgstr ""
-"Enable All QCD Slots Isolated -- Увімкнути Всі Слоти ШПВ Ізольовано. "
-"(Вмикає всі слоти QCD та вимикає будь-які не слоти QCD)"
+"Enable All QCD Slots Isolated -- Увімкнення Всіх Слотів Швидкого Показу "
+"Вмісту Ізольовано. (Вмикає всі слоти швидкого показу вмісту QCD та "
+"вимикає будь-які не слоти QCD)"
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:261
msgid "Isolate Selected Objects Collections."
msgstr ""
-"Isolate Selected Objects Collections -- Ізолювати Вибрані Колекції "
+"Isolate Selected Objects Collections -- Ізолят Вибраних Колекцій "
"Об'єктів."
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:262
msgid "Disable Selected Objects Collections."
msgstr ""
-"Disable Selected Objects Collections -- Вимкнути Вибрані Колекції "
+"Disable Selected Objects Collections -- Вимкнення Вибраних Колекцій "
"Об'єктів."
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:263
msgid "Disable All Non QCD Slots."
-msgstr "Disable All Non QCD Slots -- Вимкнути Всі Не Слоти ШПВ."
+msgstr ""
+"Disable All Non QCD Slots -- Вимкнення Всіх Не Слотів Швидкого Показу "
+"Вмісту."
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:264
msgid "Disable All Collections."
-msgstr "Disable All Collections -- Вимкнути Всі Колекції."
+msgstr "Disable All Collections -- Вимкнення Всіх Колекцій."
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:265
msgid ""
@@ -21437,27 +21443,31 @@
"Select All QCD Objects. (Select all objects that belong to enabled QCD "
"slots)"
msgstr ""
-"Select All QCD Objects -- Вибрати Всі Об'єкти ШПВ. (Вибираються всі "
-"об'єкти, що належать до увімкнених слотів QCD)"
+"Select All QCD Objects -- Вибір Всіх Об'єктів Швидкого Показу Вмісту. "
+"(Вибираються всі об'єкти, що належать до увімкнених слотів швидкого "
+"показу вмісту QCD)"
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:266
msgid "Discard QCD History. (Discards previous QCD slot states)"
msgstr ""
-"Discard QCD History -- Відкинути Історію ШПВ. (Відкидає попередні стани "
-"слотів QCD)"
+"Discard QCD History -- Відкинення Історії Швидкого Показу Вмісту "
+"(Відкидає попередні стани слотів швидкого показу вмісту QCD)"
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:268
msgid "Hotkeys:"
-msgstr "Hotkeys:"
+msgstr "Hotkeys -- Скорочення:"
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:270
msgid ":kbd:`LMB` -- Enable All QCD Slots."
-msgstr ":kbd:`LMB` -- Enable All QCD Slots -- Увімкнути Всі Слоти ШПВ."
+msgstr ""
+":kbd:`LMB` -- Enable All QCD Slots -- Увімкнення Всіх Слотів Швидкого "
+"Показу Вмісту."
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:271
msgid ":kbd:`Alt-LMB` -- Select All QCD Objects."
msgstr ""
-":kbd:`Alt-LMB` -- Select All QCD Objects -- Вибрати Всі Об'єкти ШПВ."
+":kbd:`Alt-LMB` -- Select All QCD Objects -- Вибір Всіх Об'єктів Швидкого "
+"Показу Вмісту."
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:272
msgid ":kbd:`LMB` hold down -- Opens a menu with all Quick View Toggles."
@@ -21467,7 +21477,7 @@
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:308
msgid "QCD Slots"
-msgstr "QCD Slots -- Слоти ШПВ"
+msgstr "QCD Slots -- Слоти Швидкого Показу Вмісту"
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:275
msgid ""
@@ -21517,7 +21527,7 @@
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:288
msgid "Assigned Slot Hotkeys:"
-msgstr "Assigned Slot Hotkeys:"
+msgstr "Assigned Slot Hotkeys -- Призначені Скорочення Слотів:"
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:290
msgid ":kbd:`LMB` -- View single slot excluding all others."
@@ -21549,11 +21559,11 @@
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:297
msgid "Unassigned Slot Hotkeys:"
-msgstr "Unassigned Slot Hotkeys:"
+msgstr "Unassigned Slot Hotkeys -- Непризначені Скорочення Слотів:"
#: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:299
msgid ":kbd:`LMB` -- Create the slot."
-msgstr ":kbd:`LMB` -- Create the slot."
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list