[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [8012] trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 21/08/2022, time: 21:17

Hoang Duy Tran noreply at blender.org
Sun Aug 21 22:18:01 CEST 2022


Revision: 8012
          https://developer.blender.org/rBMT8012
Author:   hoangduytran
Date:     2022-08-21 22:18:01 +0200 (Sun, 21 Aug 2022)
Log Message:
-----------
Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 21/08/2022, time: 21:17

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-08-21 19:40:15 UTC (rev 8011)
+++ trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-08-21 20:18:01 UTC (rev 8012)
@@ -63688,7 +63688,7 @@
 
 #: ../../editors/graph_editor/fcurves/modifiers.rst:187
 msgid "Before/After Mode"
-msgstr "Trước, Sau -- Before, After (Before/After Mode)"
+msgstr "Chế Độ Trước/Sau (Before/After Mode)"
 
 #: ../../editors/graph_editor/fcurves/modifiers.rst
 msgid "No Cycles"
@@ -64285,11 +64285,11 @@
 
 #: ../../editors/graph_editor/introduction.rst:64
 msgid "Playhead & 2D Cursor"
-msgstr "Đầu Chơi & con trỏ 2D (Playhead & 2D Cursor)"
+msgstr "Đầu Chơi & Con Trỏ 2D (Playhead & 2D Cursor)"
 
 #: ../../editors/graph_editor/introduction.rst:69
 msgid "Graph Editor 2D Cursor."
-msgstr "Trình Biên Soạn Họa Đồ -- Graph editor."
+msgstr "Con trỏ 2D của Trình Biên Soạn Đồ Thị."
 
 #: ../../editors/graph_editor/introduction.rst:71
 msgid "The current frame is represented by a blue vertical line called the *Playhead*."
@@ -64734,7 +64734,7 @@
 
 #: ../../editors/image/editing.rst:165
 msgid "Red, Green, Blue, Alpha"
-msgstr "Đỏ, Lục, Lam -- Red, Green, Blue"
+msgstr "Đỏ, Lục, Lam, Alpha"
 
 #: ../../editors/image/editing.rst:171
 #: ../../interface/controls/templates/list_view.rst:23
@@ -65332,31 +65332,31 @@
 
 #: ../../editors/image/navigating.rst:33
 msgid "Zoom 1:8 :kbd:`Numpad8`"
-msgstr "Tăng -- More :kbd:`Ctrl-Bàn Số +` -- More :kbd:`Ctrl-NumpadPlus`"
+msgstr ""
 
 #: ../../editors/image/navigating.rst:34
 msgid "Zoom 1:4 :kbd:`Numpad4`"
-msgstr "Tăng -- More :kbd:`Ctrl-Bàn Số +` -- More :kbd:`Ctrl-NumpadPlus`"
+msgstr ""
 
 #: ../../editors/image/navigating.rst:35
 msgid "Zoom 1:2 :kbd:`Numpad2`"
-msgstr "Tăng -- More :kbd:`Ctrl-Bàn Số +` -- More :kbd:`Ctrl-NumpadPlus`"
+msgstr ""
 
 #: ../../editors/image/navigating.rst:36
 msgid "Zoom 1:1 :kbd:`Numpad1`"
-msgstr "Tăng -- More :kbd:`Ctrl-Bàn Số +` -- More :kbd:`Ctrl-NumpadPlus`"
+msgstr ""
 
 #: ../../editors/image/navigating.rst:37
 msgid "Zoom 2:1 :kbd:`Shift-Numpad2`"
-msgstr "Hợp Nhất :kbd:`Shift-Ctrl-Dấu Cộng (+) Bàn Số (NumpadPlus)`"
+msgstr ""
 
 #: ../../editors/image/navigating.rst:38
 msgid "Zoom 4:1 :kbd:`Shift-Numpad4`"
-msgstr "Hợp Nhất :kbd:`Shift-Ctrl-Dấu Cộng (+) Bàn Số (NumpadPlus)`"
+msgstr ""
 
 #: ../../editors/image/navigating.rst:39
 msgid "Zoom 8:1 :kbd:`Shift-Numpad8`"
-msgstr "Hợp Nhất :kbd:`Shift-Ctrl-Dấu Cộng (+) Bàn Số (NumpadPlus)`"
+msgstr ""
 
 #: ../../editors/image/navigating.rst:41
 msgid "Center the view to the entire image."
@@ -65364,7 +65364,7 @@
 
 #: ../../editors/image/navigating.rst:42
 msgid "Frame All Fit :kbd:`Shift-Home`"
-msgstr "Khít vừa sát Toàn Bộ Khung Hình :kbd:`Shift-Home` (Frame All Fit :kbd:`Shift-Home`)"
+msgstr ""
 
 #: ../../editors/image/navigating.rst:43
 msgid "Fit the view to the image dimensions."
@@ -65376,7 +65376,7 @@
 
 #: ../../editors/image/navigating.rst:46
 msgid "Render Region :kbd:`Ctrl-B`"
-msgstr "Kết Xuất Vùng :kbd:`Ctrl-B` (Render Region :kbd:`Ctrl-B`)"
+msgstr "Kết Xuất Vùng (Render Region) :kbd:`Ctrl-B`"
 
 #: ../../editors/image/navigating.rst:47
 #: ../../editors/image/navigating.rst:49
@@ -65385,7 +65385,7 @@
 
 #: ../../editors/image/navigating.rst:48
 msgid "Clear Render Region :kbd:`Ctrl-Alt-B`"
-msgstr "Xóa Sạch Vùng Kết Xuất :kbd:`Ctrl-Alt-B` (Clear Render Region :kbd:`Ctrl-Alt-B`)"
+msgstr "Xóa Sạch Vùng Kết Xuất (Clear Render Region) :kbd:`Ctrl-Alt-B`"
 
 #: ../../editors/image/navigating.rst:51
 msgid "Adjust the :doc:`area </interface/window_system/areas>` the Image editor is in."
@@ -66440,7 +66440,7 @@
 
 #: ../../editors/nla/sidebar.rst:106
 msgid "Active Strip panel."
-msgstr "Bảng Bộ Khóa Đang Hoạt Động -- Active Keying Set Panel."
+msgstr "Bảng Dải Đang Hoạt Động."
 
 #: ../../editors/nla/sidebar.rst:109
 msgid "The boundaries of the strip itself. Note that this will stretch the duration of the Action, it will not cause greater or fewer keyframes from the Actions to play (see below for that option)."
@@ -70056,7 +70056,7 @@
 #: ../../editors/preferences/system.rst:31
 #: ../../render/cycles/render_settings/sampling.rst
 msgid "OptiX"
-msgstr "Tùy Chọn -- Options (OptiX)"
+msgstr ""
 
 #: ../../editors/preferences/system.rst:32
 msgid "If the system has a compatible Nvidia OptiX device, it will be available as an option for rendering with Cycles."
@@ -70275,7 +70275,7 @@
 
 #: ../../editors/preferences/system.rst
 msgid "CoreAudio"
-msgstr "Tương Quan -- Correlation (CoreAudio)"
+msgstr ""
 
 #: ../../editors/preferences/system.rst:162
 msgid "On macOS, CoreAudio is the native audio API. This is the default setting for macOS users and should be preferred."
@@ -70299,7 +70299,7 @@
 
 #: ../../editors/preferences/system.rst
 msgid "Jack"
-msgstr "Đóng Gói -- Pack (Jack)"
+msgstr ""
 
 #: ../../editors/preferences/system.rst:171
 msgid "High quality professional audio engine that needs a properly configured server running on your system. Supports accurate synchronization with other professional audio applications using Jack."
@@ -71261,7 +71261,7 @@
 
 #: ../../editors/spreadsheet.rst:69
 msgid "Data Set Region"
-msgstr "Tuỳ Ứng -- Adaptation (Data Set Region)"
+msgstr "Vùng Đặt Dữ Liệu (Data Set Region)"
 
 #: ../../editors/spreadsheet.rst:71
 msgid "With the Data Set region on the left you can choose which geometry component and geometry domain to view. For each attribute domain its size is displayed, for example the number of faces."
@@ -71403,11 +71403,11 @@
 
 #: ../../editors/text_editor.rst:23
 msgid "Text header."
-msgstr "Trường Văn Bản -- Text Fields."
+msgstr "Tiêu đề của trình biên soạn Văn Bản."
 
 #: ../../editors/text_editor.rst:29
 msgid "Text header with a text loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Tiêu đề của trình biên soạn Văn Bản với văn bản đã được nạp."
 
 #: ../../editors/text_editor.rst:31
 msgid "Editor Type"
@@ -72710,7 +72710,7 @@
 
 #: ../../editors/timeline.rst:183
 msgid "Keying Popover"
-msgstr "Cửa sổ/trình đơn bật lên Khóa Hóa (Keying Popover)"
+msgstr "Trình Đơn Bật Lên về Khóa Hóa (Keying Popover)"
 
 #: ../../editors/timeline.rst:187
 msgid "The *Keying* popover contains options that affect keyframe insertion."
@@ -72718,7 +72718,7 @@
 
 #: ../../editors/timeline.rst:195
 msgid "Timeline Keying Sets."
-msgstr "Bộ Khóa -- Keying Sets."
+msgstr "Các Bộ Khóa của Dòng Thời Gian."
 
 #: ../../editors/timeline.rst:197
 msgid "*Keying Sets* are a set of keyframe channels in one. They are made so the user can record multiple properties at the same time. With a keying set selected, when you insert a keyframe, Blender will add keyframes for the properties in the active *Keying Set*. There are some built-in keying sets, *LocRotScale*, and also custom keying sets. Custom keying sets can be defined in the panels :menuselection:`Properties --> Scene --> Keying Sets + Active Keying Set`."
@@ -72862,7 +72862,7 @@
 #: ../../render/output/audio/speaker.rst:28
 #: ../../video_editing/edit/montage/strips/sound.rst:84
 msgid "Cache"
-msgstr "Tập Tin Bộ Nhớ Đệm -- Cache File (Cache)"
+msgstr "Bộ Nhớ Đệm (Cache)"
 
 #: ../../editors/timeline.rst:299
 #: ../../editors/video_sequencer/sequencer/navigating.rst:104
@@ -72971,7 +72971,7 @@
 
 #: ../../editors/timeline.rst:363
 msgid "This stops the animation."
-msgstr "Thừa Kế -- Inherited animation."
+msgstr "Chức năng này sẽ ngưng hoạt họa."
 
 #: ../../editors/timeline.rst:367
 msgid "Frame Controls"
@@ -73308,7 +73308,7 @@
 #: ../../editors/uv/selecting.rst:41
 #: ../../editors/uv/selecting.rst:57
 msgid "Select edges."
-msgstr "Mở Rộng/Thu Nhỏ Chọn Lựa -- Select More/Less."
+msgstr "Lựa chọn các cạnh."
 
 #: ../../editors/uv/selecting.rst:43
 #: ../../editors/uv/selecting.rst:59
@@ -73599,7 +73599,7 @@
 
 #: ../../editors/uv/sidebar.rst:62
 msgid "Control 2D cursor location."
-msgstr "Điều Khiển Độ Xoay -- Control Rotation."
+msgstr "Địa điểm của con trỏ 2D."
 
 #: ../../editors/uv/sidebar.rst:68
 msgid "Options for the :doc:`annotation tool </interface/annotate_tool>`."
@@ -73835,7 +73835,7 @@
 #: ../../editors/video_sequencer/preview/display/display_mode.rst:113
 #: ../../editors/video_sequencer/preview/display/display_mode.rst:133
 msgid "Example image."
-msgstr "Ví Dụ -- Example."
+msgstr "Hình ảnh ví dụ."
 
 #: ../../editors/video_sequencer/preview/display/display_mode.rst:117
 msgid "Example of a Chroma Vectorscope Preview."
@@ -74680,11 +74680,11 @@
 
 #: ../../editors/video_sequencer/sequencer/navigating.rst:68
 msgid "Clears preview range."
-msgstr "Khoảng Xem Trước -- Preview Range :kbd:`P`, :kbd:`Alt-P`."
+msgstr "Xóa phạm vi duyệt thảo."
 
 #: ../../editors/video_sequencer/sequencer/navigating.rst:69
 msgid "Set Start Frame :kbd:`Ctrl-Home`"
-msgstr "Đặt Khung Hình Đầu :kbd:`Ctrl-Home` (Set Start Frame :kbd:`Ctrl-Home`)"
+msgstr "Đặt Khung Hình Đầu (Set Start Frame) :kbd:`Ctrl-Home`"
 
 #: ../../editors/video_sequencer/sequencer/navigating.rst:70
 msgid "Set Start of animation range to the current frame."
@@ -74912,11 +74912,11 @@
 
 #: ../../editors/video_sequencer/sequencer/sidebar/modifiers.rst:65
 msgid "Bright/Contrast Modifier"
-msgstr "Độ Sáng/Tương Phản -- Bright/Contrast (Bright/Contrast Modifier)"
+msgstr "Bộ Điều Chỉnh Độ Sáng/Tương Phản (Bright/Contrast Modifier)"
 
 #: ../../editors/video_sequencer/sequencer/sidebar/modifiers.rst:67
 msgid "Adjusts the brightness and contrast of the modifier input."
-msgstr "Bản quyền hợp pháp và các điều kiện dành cho mô hình."
+msgstr "Điều chỉnh độ sáng và độ tương phản của đầu vào bộ điều chỉnh."
 
 #: ../../editors/video_sequencer/sequencer/sidebar/modifiers.rst:74
 msgid "Color Balance Modifier"
@@ -75916,7 +75916,7 @@
 
 #: ../../files/blend/open_save.rst:13
 msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Những Thay Đổi Lớn Hơn -- Bigger Changes"
+msgstr "Những Thay Đổi Chưa Lưu"
 
 #: ../../files/blend/open_save.rst:15
 msgid "By default, when exiting Blender or loading a new blend-file, if you have unsaved changes, a pop-up will ask you to either confirm discarding those changes, or save them."
@@ -75928,7 +75928,7 @@
 
 #: ../../files/blend/open_save.rst:25
 msgid "Opening Files"
-msgstr "Mở tập tin (Opening Files)"
+msgstr "Mở Tập Tin (Opening Files)"
 
 #: ../../files/blend/open_save.rst:29
 msgid ":menuselection:`File --> Open...`"
@@ -76700,7 +76700,7 @@
 
 #: ../../files/data_blocks.rst:28

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list