[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7991] trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/blender_manual.po: pt > video_editing/edit/montage/strips/scene

Eduardo Schilling noreply at blender.org
Wed Aug 17 14:28:02 CEST 2022


Revision: 7991
          https://developer.blender.org/rBMT7991
Author:   elschilling
Date:     2022-08-17 14:28:01 +0200 (Wed, 17 Aug 2022)
Log Message:
-----------
pt > video_editing/edit/montage/strips/scene

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-08-16 18:42:14 UTC (rev 7990)
+++ trunk/blender_docs/locale/pt/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-08-17 12:28:01 UTC (rev 7991)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.0 Manual 3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-08-09 21:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-16 09:16-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-17 09:27-0300\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: pt <LL at li.org>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -177242,66 +177242,64 @@
 msgstr "Na própria tira, você pode ver o nome da tira, caminho para o arquivo de origem, e o comprimento da tira."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/scene.rst:5
-#, fuzzy
 msgid "Scene Strip"
-msgstr "Faixa de cena"
+msgstr "Scene Strip"
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/scene.rst:7
 msgid "Scene strips are a way to insert the render output of another scene into your sequence. Instead of rendering out a video, then inserting the video file, you can insert the scene directly."
-msgstr ""
+msgstr "Tiras de cena são uma maneira de inserir a saída do render de outra cena em sua sequência. Ao invés de renderizar um video, e então inserir o arquivo de video, você pode inserir a cena diretamente."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/scene.rst:10
 msgid "The strip length will be determined based on the animation settings in that scene."
-msgstr ""
+msgstr "O comprimento da tira será determinado baseado nas configurações de animação naquela cena."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/scene.rst:14
 msgid "Scene strips cannot be used to reference the sequence's own scene; a secondary scene must be used instead."
-msgstr ""
+msgstr "Tiras de cena não podem ser usadas para referenciar a própria cena da sequência; uma cena secundária deve ser usada em seu lugar."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/scene.rst:21
 msgid "A :ref:`ui-data-block` to select or create the scene to render from."
-msgstr ""
+msgstr "Um :ref:`ui-data-block` para selecionar ou criar a cena a partir da qual renderizar."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/scene.rst:24
-#, fuzzy
 msgid "Input type to use for the Scene strip."
-msgstr "O volume para a cena."
+msgstr "Tipo de entrada para usar para a tira Cena."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/scene.rst:27
 msgid "Use the Scene's 3D camera as input."
-msgstr ""
+msgstr "Usa a câmera da cena 3D como entrada."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/scene.rst:29
 msgid "Use the scene's Sequencer timeline as input, allowing one scene to reuse another scene's edit (instead of taking the render output from the scene)."
-msgstr ""
+msgstr "Usa a linha do tempo do sequenciador da cena como entrada, permitindo que uma cena reutilize a edição de outra cena (em vez de pegar a saída do render da cena)."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/scene.rst:32
 msgid "This is similar to how :doc:`Meta Strips </video_editing/edit/montage/meta>` work, with the added advantage of supporting multiple instances of the same data."
-msgstr ""
+msgstr "Isso é semelhante como as :doc:`Meta Strips </video_editing/edit/montage/meta>` funcionam, com a vantagem adicional de suportar múltiplas instâncias dos mesmos dados."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/scene.rst:36
 msgid "This can be used to override the scene's camera with any other object."
-msgstr ""
+msgstr "Isso pode ser usado para substituir a câmera da cena por qualquer outro objeto."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/scene.rst:38
 msgid "It is useful to support switching views within a single scene."
-msgstr ""
+msgstr "É útil para suportar mudar a vista em uma única cena."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/scene.rst:41
 msgid "Volume of the audio taken from the chosen scene."
-msgstr ""
+msgstr "Volume do áudio retirado da cena escolhida."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/scene.rst:45
 msgid "Shows :doc:`Annotations </interface/annotate_tool>` while in non-render :ref:`Preview Shading Modes <bpy.types.RenderSettings.sequencer_gl_preview>` i.e. *Solid* or *Wireframe* mode."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra :doc:`Annotations </interface/annotate_tool>` enquanto estiver nos modos não-render :ref:`Preview Shading Modes <bpy.types.RenderSettings.sequencer_gl_preview>` i.e. modo *Solid* ou *Wireframe*."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/scene.rst:49
 msgid "Creates a transparent background. This is useful for doing overlays like rendering out Grease Pencil films via the Sequencer."
-msgstr ""
+msgstr "Cria uma fundo transparente. Isso é útil para fazer sobreposições como renderizar filmes Grease Pencil via Sequencer."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/scene.rst:56
 msgid "Scene strips do not render individual :doc:`Render Passes </render/layers/passes>`; only the *Combined* render pass will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Tiras cena não renderizam :doc:`Render Passes </render/layers/passes>` individuais; apenas o render pass *Combined* será usado."
 
 #: ../../manual/video_editing/edit/montage/strips/sound.rst:5
 #, fuzzy



More information about the Bf-docboard-svn mailing list