[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7992] trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 17/08/2022, time: 18:08

Hoang Duy Tran noreply at blender.org
Wed Aug 17 19:08:24 CEST 2022


Revision: 7992
          https://developer.blender.org/rBMT7992
Author:   hoangduytran
Date:     2022-08-17 19:08:24 +0200 (Wed, 17 Aug 2022)
Log Message:
-----------
Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 17/08/2022, time: 18:08

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-08-17 12:28:01 UTC (rev 7991)
+++ trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-08-17 17:08:24 UTC (rev 7992)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.1 Manual 3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-08-01 11:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-16 19:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-17 18:03+0100\n"
 "Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
 "Language: vi\n"
 "Language-Team: London, UK <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
@@ -238,7 +238,7 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/3d_navigation.rst:19
 msgid "Located in the :menuselection:`3D Viewport --> Sidebar --> View`. This add-on is split over two panels."
-msgstr "Nằm trong :menuselection:`Cổng Chiếu 3D (3D Viewport) --> Thanh Bên (Sidebar) --> Góc Nhìn (View)`. Trình bổ sung này được phân chia ra trên hai bảng."
+msgstr "Nằm trong :menuselection:`Cổng Nhìn 3D (3D Viewport) --> Thanh Bên (Sidebar) --> Góc Nhìn (View)`. Trình bổ sung này được phân chia ra trên hai bảng."
 
 #: ../../addons/3d_view/3d_navigation.rst:30
 msgid "This panel provides some common navigation tools and emulates the numpad shortcuts."
@@ -407,7 +407,7 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/3d_navigation.rst:65
 msgid "Pan Orbit Zoom Roll"
-msgstr "Lia, Quỹ Đạo, Thu-Phóng, Lăn (Pan Orbit Zoom Roll)"
+msgstr "Lia, Quỹ Đạo, Thu-Phóng, Xoáy (Pan Orbit Zoom Roll)"
 
 #: ../../addons/3d_view/3d_navigation.rst:71
 msgid "This panel provides incremental \"User Screen View Perspective\" navigation in the Sidebar."
@@ -477,11 +477,11 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/3d_navigation.rst:89
 msgid "Roll Left/Right"
-msgstr "Lăn Trái/Phải (Roll Left/Right)"
+msgstr "Xoáy Trái/Phải (Roll Left/Right)"
 
 #: ../../addons/3d_view/3d_navigation.rst:89
 msgid "Roll the view left/right."
-msgstr ":abbr:`Lăn (Roll)` góc nhìn về trái/phải."
+msgstr ":abbr:`Xoáy (Roll)` góc nhìn về trái/phải."
 
 #: ../../addons/3d_view/3d_navigation.rst:91
 #: ../../addons/3d_view/math_vis_console.rst:48
@@ -2045,7 +2045,7 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/3d_navigation.rst:94
 msgid "Navigate the 3D Viewport and camera from the Sidebar."
-msgstr "Dùng :abbr:`Thanh Bên (Sidebar)` để điều hướng :abbr:`Cổng Chiếu 3D (3D Viewport)` và máy quay phim."
+msgstr "Dùng :abbr:`Thanh Bên (Sidebar)` để điều hướng :abbr:`Cổng Nhìn 3D (3D Viewport)` và máy quay phim."
 
 #: ../../addons/3d_view/3d_navigation.rst
 #: ../../addons/3d_view/math_vis_console.rst
@@ -2146,7 +2146,7 @@
 #: ../../addons/3d_view/measureit.rst:61
 #: ../../addons/3d_view/stored_views.rst:71
 msgid ":menuselection:`3D Viewport --> Sidebar --> View tab`"
-msgstr ":menuselection:`Cổng Chiếu 3D (3D Viewport) --> Thanh Bên (Sidebar) --> thẻ Góc Nhìn (View tab)`"
+msgstr ":menuselection:`Cổng Nhìn 3D (3D Viewport) --> Thanh Bên (Sidebar) --> thẻ Góc Nhìn (View tab)`"
 
 #: ../../addons/3d_view/3d_navigation.rst
 #: ../../addons/3d_view/math_vis_console.rst
@@ -2725,7 +2725,7 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/index.rst:6
 msgid "These add-ons relate to drawing or manipulating the 3D Viewport."
-msgstr "Các trình bổ sung này liên quan đến quá trình vẽ hoặc thao tác :abbr:`Cổng Chiếu 3D (3D Viewport)`."
+msgstr "Các trình bổ sung này liên quan đến quá trình vẽ hoặc thao tác :abbr:`Cổng Nhìn 3D (3D Viewport)`."
 
 #: ../../addons/3d_view/math_vis_console.rst:4
 msgid "Math Vis Console"
@@ -2761,7 +2761,7 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/math_vis_console.rst:24
 msgid "Math Vis works by displaying Python Console defined mathutils typed variables in the 3D Viewport."
-msgstr ":abbr:`Diễn Họa Toán Học (Math Vis)` hoạt động bằng cách hiển thị các biến số kiểu mathutils đã được định nghĩa ở :abbr:`Bàn Giao Tiếp Python (Python Console)` trong :abbr:`Cổng Chiếu 3D (3D Viewport)`."
+msgstr ":abbr:`Diễn Họa Toán Học (Math Vis)` hoạt động bằng cách hiển thị các biến số kiểu mathutils đã được định nghĩa ở :abbr:`Bàn Giao Tiếp Python (Python Console)` trong :abbr:`Cổng Nhìn 3D (3D Viewport)`."
 
 #: ../../addons/3d_view/math_vis_console.rst:26
 msgid "The following types are supported:"
@@ -2930,11 +2930,11 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/math_vis_console.rst:46
 msgid "You should now be able to see this point in the 3D Viewport!"
-msgstr "Lúc này là lúc bạn có thể nhìn thấy điểm này trong :abbr:`Cổng Chiếu 3D (3D Viewport)`!"
+msgstr "Lúc này là lúc bạn có thể nhìn thấy điểm này trong :abbr:`Cổng Nhìn 3D (3D Viewport)`!"
 
 #: ../../addons/3d_view/math_vis_console.rst:51
 msgid "Display console defined mathutils variables in the 3D Viewport."
-msgstr "Hiển thị cửa sổ bàn giao tiếp, rồi định nghĩa một vài biến số :abbr:`mathutils (công cụ toán học)` trong :abbr:`Cổng Chiếu 3D (3D Viewport)`."
+msgstr "Hiển thị cửa sổ bàn giao tiếp, rồi định nghĩa một vài biến số :abbr:`mathutils (công cụ toán học)` trong :abbr:`Cổng Nhìn 3D (3D Viewport)`."
 
 #: ../../addons/3d_view/math_vis_console.rst:52
 msgid ":menuselection:`Properties --> Scene --> Python Console Menu`"
@@ -2976,7 +2976,7 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/measureit.rst:30
 msgid "Located in the :menuselection:`3D Viewport --> Sidebar --> View tab`. The MeasureIt Tools panel is described below."
-msgstr "Công cụ này nằm trong :menuselection:`Cổng Chiếu 3D (3D Viewport) --> Thanh Bên (Sidebar) --> thẻ Góc Nhìn (View tab)`. Bảng :abbr:`Công Cụ Đo Lường Nó (MeasureIt Tools)` sẽ được diễn tả dưới đây."
+msgstr "Công cụ này nằm trong :menuselection:`Cổng Nhìn 3D (3D Viewport) --> Thanh Bên (Sidebar) --> thẻ Góc Nhìn (View tab)`. Bảng :abbr:`Công Cụ Đo Lường Nó (MeasureIt Tools)` sẽ được diễn tả dưới đây."
 
 #: ../../addons/3d_view/measureit.rst:33
 msgid "To view the measures you need to press the *Show* button. Many measure styles appear grayed out in the menu, these are active in Edit Mode."
@@ -3028,7 +3028,7 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/measureit.rst:60
 msgid "Tools for measuring objects in the 3D Viewport."
-msgstr "Công cụ dành cho việc đo lường các vật thể trong :abbr:`Cổng Chiếu 3D (3D Viewport)`."
+msgstr "Công cụ dành cho việc đo lường các vật thể trong :abbr:`Cổng Nhìn 3D (3D Viewport)`."
 
 #: ../../addons/3d_view/measureit.rst:62
 msgid "measureit folder"
@@ -4932,11 +4932,11 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/view_control.rst:61
 msgid "Roll View:"
-msgstr "Lăn Góc Nhìn (Roll View):"
+msgstr "Xoáy Góc Nhìn (Roll View):"
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/view_control.rst:63
 msgid "Set angle, click ``Roll View`` icon (Roll), view rotates about its normal axis to your screen."
-msgstr "Đặt :abbr:`Góc Độ (Angle)`, nhấp chuột vào biểu tượng \":abbr:`Lăn Góc Nhìn (Roll View)`\" (Lăn), góc nhìn sẽ xoay quanh trục pháp tuyến (vuông góc) của nó với màn hình của bạn."
+msgstr "Đặt :abbr:`Góc Độ (Angle)`, nhấp chuột vào biểu tượng \":abbr:`Xoáy Góc Nhìn (Roll View)`\" (Xoáy), góc nhìn sẽ xoay quanh trục pháp tuyến (vuông góc) của nó với màn hình của bạn."
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/view_control.rst:67
 msgid "Isometric View:"
@@ -4969,7 +4969,7 @@
 #: ../../addons/3d_view/stored_views.rst:20
 #: ../../addons/animation/turnaround_camera.rst:23
 msgid "Located in the :menuselection:`3D Viewport --> Sidebar --> View tab`."
-msgstr "Nằm trong :menuselection:`Cổng Chiếu 3D (3D Viewport) --> Thanh Bên (Sidebar) --> thẻ Góc Nhìn (View tab)`."
+msgstr "Nằm trong :menuselection:`Cổng Nhìn 3D (3D Viewport) --> Thanh Bên (Sidebar) --> thẻ Góc Nhìn (View tab)`."
 
 #: ../../addons/3d_view/stored_views.rst:27
 msgid "Save multiple view locations for easy navigation between views."
@@ -5131,7 +5131,7 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:25
 msgid "Located in the :menuselection:`3D Viewport --> Sidebar --> VR tab`."
-msgstr "Nằm trong :menuselection:`Cổng Chiếu 3D (3D Viewport) --> Thanh Bên (Sidebar) --> thẻ Thực Tế Ảo (VR tab)`."
+msgstr "Nằm trong :menuselection:`Cổng Nhìn 3D (3D Viewport) --> Thanh Bên (Sidebar) --> thẻ Thực Tế Ảo (VR tab)`."
 
 #: ../../addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:32
 msgid "VR Session"
@@ -5143,7 +5143,7 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:39
 msgid "Try to set up a connection to the OpenXR platform to share the viewport with an :ref:`HMD <hardware-head-mounted-displays>`."
-msgstr "Thử thiết lập kết nối với một nền tảng OpenXR để phân hưởng cổng chiếu với một :ref:`HMD <hardware-head-mounted-displays>`."
+msgstr "Thử thiết lập kết nối với một nền tảng OpenXR để phân hưởng cổng nhìn với một :ref:`HMD <hardware-head-mounted-displays>`."
 
 #: ../../addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:47
 #: ../../animation/constraints/index.rst:60
@@ -5219,7 +5219,7 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:50
 msgid "Enable default controller actions for viewport navigation, controller tracking, and haptics."
-msgstr "Bật các hành động điều khiển mặc định để điều hướng cổng chiếu, giám sát điều khiển và các :abbr:`haptics (các tương tác xúc giác)`."
+msgstr "Bật các hành động điều khiển mặc định để điều hướng cổng nhìn, giám sát điều khiển và các :abbr:`haptics (các tương tác xúc giác)`."
 
 #: ../../addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:75
 #: ../../animation/armatures/properties/display.rst:119
@@ -5370,7 +5370,7 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:80
 msgid "Clipping values of the VR view, :ref:`as in the 3D Viewport <3dview-view-clip>`."
-msgstr ":abbr:`Giá trị của điểm đầu và cuối cho tầm nhìn (Clipping values: các giá trị điểm ngắt tầm nhìn, gần, xa)` trong :abbr:`góc nhìn Thực Tế Ảo (VR view)`, :ref:`tựa như trong Cổng Chiếu 3D (as in the 3D Viewport) <3dview-view-clip>`."
+msgstr ":abbr:`Giá trị của điểm đầu và cuối cho tầm nhìn (Clipping values: các giá trị điểm ngắt tầm nhìn, gần, xa)` trong :abbr:`góc nhìn Thực Tế Ảo (VR view)`, :ref:`tựa như trong Cổng Nhìn 3D (as in the 3D Viewport) <3dview-view-clip>`."
 
 #: ../../addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:84
 msgid "Landmarks"
@@ -5648,7 +5648,7 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:138
 msgid "Use input from a gamepad (Microsoft Xbox Controller) instead of motion controllers for VR actions such as viewport navigation."

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list