[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7990] trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 16/08/2022, time: 19:42

Hoang Duy Tran noreply at blender.org
Tue Aug 16 20:42:14 CEST 2022


Revision: 7990
          https://developer.blender.org/rBMT7990
Author:   hoangduytran
Date:     2022-08-16 20:42:14 +0200 (Tue, 16 Aug 2022)
Log Message:
-----------
Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 16/08/2022, time: 19:42

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-08-16 12:17:12 UTC (rev 7989)
+++ trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-08-16 18:42:14 UTC (rev 7990)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.1 Manual 3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-08-01 11:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-14 16:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-16 19:34+0100\n"
 "Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
 "Language: vi\n"
 "Language-Team: London, UK <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
@@ -3100,9 +3100,8 @@
 msgstr "Cài Đặt Mặt Phẳng Làm Việc."
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/begin.rst:44
-#, fuzzy
 msgid "Whatever your ``View`` is set to other than **View**, it does not matter how the view is oriented, inputs are always along global axes."
-msgstr "Cho dù bạn đặt \":abbr:`Góc Nhìn (View)`\" của mình khác đi với **Góc Nhìn (View)** thế nào đi chăng nữa, thì nó cũng không ảnh hưởng gì đến định hướng của góc nhìn cả. Các đầu vào vẫn luôn luôn nằm dọc theo các trục toàn cầu."
+msgstr "Cho dù\":abbr:`Góc Nhìn (View)`\" của bạn đặt khác với \":abbr:`View (Góc Nhìn)`\" đi chăng nữa, thì nó cũng không ảnh hưởng gì đến định hướng của góc nhìn cả. Các đầu vào vẫn luôn luôn nằm dọc theo các trục toàn cầu."
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/begin.rst:47
 msgid "The second thing is whether you want Cursor, or Pivot Point locations to be based upon ``Selected``, or ``Current`` values. Set ``Selected`` if you want the Cursor to be placed relative to selected geometry, or ``Current`` if you want it to be placed relative to its current location. For example, moving the cursor in ``Current`` mode by a ``Delta`` input of 1,3,2 will move the cursor relative to itself, so it moves this amount every time you activate the command."
@@ -3235,17 +3234,14 @@
 msgstr "\":abbr:`Hoặc (OR)`\" đánh máy chữ **vd,,0.7** (nhớ 2 dấu phẩy dẫn đầu) vào :abbr:`Dòng Lệnh (Command Line)`."
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/book_scanner.rst:54
-#, fuzzy
 msgid "Copy leftmost of the new vertices 0,0.065,0.14:"
-msgstr "Sao chép các điểm đỉnh mới **0,0.065,0.14** ở ngoài cùng bên trái:"
+msgstr "Sao chép các điểm đỉnh mới ngoài cùng bên trái **0,0.065,0.14**:"
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/book_scanner.rst:56
-#, fuzzy
 msgid "Set Cartesian Coordinates to 0,0.065,0.14 respectively, set operation to ``Duplicate Geometry`` and click ``Delta``."
 msgstr "Đặt Tọa độ Descartes tương ứng là **0,0.065,0.14**, đặt thao tác thành \":abbr:`Nhân Đôi Hình Học (Duplicate Geometry)`\" và nhấp chuột vào ``Delta``."
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/book_scanner.rst:57
-#, fuzzy
 msgid "**OR** Key dd,0.065,0.14 into Command Line."
 msgstr "\":abbr:`Hoặc (OR)`\" đánh máy chữ **dd,0.065,0.14** vào :abbr:`Dòng Lệnh (Command Line)`."
 
@@ -3258,7 +3254,6 @@
 msgstr "Đặt Tọa độ Descartes tương ứng là **0,0,-0.04**, đặt thao tác thành \":abbr:`Đẩy Trồi các Điểm Đỉnh (Extrude Vertices)`\" và nhấp chuột vào ``Delta``."
 
 #: ../../addons/3d_view/precision_drawing_tools/book_scanner.rst:62
-#, fuzzy
 msgid "**OR** Key vd,,-0.04 into Command Line."
 msgstr "\":abbr:`Hoặc (OR)`\" đánh máy chữ **vd,,-0.04** vào :abbr:`Dòng Lệnh (Command Line)`."
 
@@ -11792,7 +11787,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../addons/import_export/mesh_atomic.rst:175
-#, fuzzy
 msgid "The instancing vertex structure"
 msgstr "Cấu trúc điểm đỉnh thực thể hóa (The instancing vertice structure)"
 
@@ -11822,9 +11816,8 @@
 msgstr "Dịch chuyển một 'cá nhân' nguyên tử (Displacing an 'individual' atom)"
 
 #: ../../addons/import_export/mesh_atomic.rst:219
-#, fuzzy
 msgid "For this, the respective vertex has to be displaced: go into the *Edit Mode* and select the atom. You can now displace the atom (vertex)."
-msgstr "Đối với cái này, điểm đỉnh tương ứng cần phải được dịch chuyển: bước vào \":abbr:`chế độ biên soạn (Edit Mode)`\" và lựa chọn nguyên tử. Lúc này là lúc bạn có thể dịch chuyển nguyên tử (các điểm đỉnh)."
+msgstr "Đối với cái này, điểm đỉnh tương ứng cần phải được dịch hình đi: xin hãy vào \":abbr:`Chế Độ Biên Soạn (Edit Mode)`\" và lựa chọn nguyên tử. Lúc này, bạn có thể dịch hình nguyên tử (điểm đỉnh)."
 
 #: ../../addons/import_export/mesh_atomic.rst:227
 msgid "Changing material properties (of all atoms)"
@@ -12027,9 +12020,8 @@
 msgstr "Nút Bấm Thay Thế (Button Replace)"
 
 #: ../../addons/import_export/mesh_atomic.rst:373
-#, fuzzy
 msgid "After all, push the *Replace* button. The shape and/or material of all selected atoms are then changed. This option works for objects and instancing vertex object structures."
-msgstr "Sau cùng, bấm vào nút \":abbr:`thay thế (Replace)`\". Hình dạng và nguyên vật liệu của các nguyên tử sẽ thay đổi. Tùy chọn này chỉ làm việc với các vật thể và các cấu trúc vật thể Đã thực thể hóa ở chế độ điểm đỉnh mà thôi."
+msgstr "Sau cùng, bấm vào nút \":abbr:`Thay Thế (Replace)`\". Hình dạng và/hoặc nguyên vật liệu của các nguyên tử sau đó sẽ thay đổi. Tùy chọn này chỉ làm việc với các vật thể và các cấu trúc vật thể thực thể hóa điểm đỉnh mà thôi."
 
 #: ../../addons/import_export/mesh_atomic.rst:380
 msgid "Button Default"
@@ -12499,9 +12491,8 @@
 msgstr "Kích Thước (Size)"
 
 #: ../../addons/import_export/mesh_uv_layout.rst:58
-#, fuzzy
 msgid "Select the size of the image in pixels."
-msgstr "Kích thước của hạt."
+msgstr "Chọn kích thước hình ảnh trong đơn vị số điểm ảnh."
 
 #: ../../addons/import_export/mesh_uv_layout.rst:61
 msgid "Fill Opacity"
@@ -14493,9 +14484,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../addons/import_export/scene_gltf2.rst:388
-#, fuzzy
 msgid "glTF Variants switching"
-msgstr "Chuyển Đổi Máy Quay Phim (Camera Switching)"
+msgstr "chuyển đổi các Biến Thể glTF"
 
 #: ../../addons/import_export/scene_gltf2.rst:390
 msgid "After importing a glTF file including ``KHR_materials_variants`` extension, all variants can be displayed."
@@ -14510,9 +14500,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../addons/import_export/scene_gltf2.rst:399
-#, fuzzy
 msgid "glTF Variants creation"
-msgstr "Biến hóa (Transformation)"
+msgstr "kiến tạo Biến Thể glTF"
 
 #: ../../addons/import_export/scene_gltf2.rst:401
 msgid "You can add a new Variant by clicking the ``+`` at right of the Variant list. Then you can change the name by double-clicking."
@@ -15083,34 +15072,28 @@
 msgstr "Các vật thể Hữu Hình (Visible Objects)"
 
 #: ../../addons/import_export/scene_gltf2.rst:752
-#, fuzzy
 msgid "Export visible objects only."
-msgstr "Chỉ xuất các vật thể đã chọn mà thôi."
+msgstr "Chỉ xuất các vật thể nhìn thấy được mà thôi."
 
 #: ../../addons/import_export/scene_gltf2.rst:753
-#, fuzzy
 msgid "Renderable Objects"
-msgstr "Phân Tán Vật Thể Rải Rác."
+msgstr "Vật Thể có thể Kết Xuất Được"
 
 #: ../../addons/import_export/scene_gltf2.rst:754
-#, fuzzy
 msgid "Export renderable objects only."
-msgstr "Chỉ xuất các vật thể đã chọn mà thôi."
+msgstr "Chỉ xuất các vật thể có thể kết xuất được mà thôi."
 
 #: ../../addons/import_export/scene_gltf2.rst:756
-#, fuzzy
 msgid "Export objects from active collection only."
-msgstr "Thêm toàn bộ các vật thể đã nhập vào tập hợp mới."
+msgstr "Chỉ xuất khẩu các vật thể nằm trong tập hợp đang hoạt động mà thôi."
 
 #: ../../addons/import_export/scene_gltf2.rst:757
-#, fuzzy
 msgid "Active Scene"
-msgstr "Cho Kết Xuất (Active Render)"
+msgstr "Cảnh Đang Hoạt Động"
 
 #: ../../addons/import_export/scene_gltf2.rst:758
-#, fuzzy
 msgid "Export active scene only."
-msgstr "Chỉ xuất các vật thể đã chọn mà thôi."
+msgstr "Chỉ xuất cảnh đang hoạt động mà thôi."
 
 #: ../../addons/import_export/scene_gltf2.rst:760
 msgid "Export custom properties as glTF extras."
@@ -15153,9 +15136,8 @@
 msgstr "Xuất các tiếp tuyến của điểm đỉnh với các khung lưới."
 
 #: ../../addons/import_export/scene_gltf2.rst:787
-#, fuzzy
 msgid "Export Color Attributes with meshes."
-msgstr "Xuất màu điểm đỉnh với khung lưới."
+msgstr "Xuất các Thuộc Tính Màu với khung lưới."
 
 #: ../../addons/import_export/scene_gltf2.rst:789
 msgid "Export loose edges as lines, using the material from the first material slot."
@@ -15174,7 +15156,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../addons/import_export/scene_gltf2.rst:796
-#, fuzzy
 msgid "Output format for images. PNG is lossless and generally preferred, but JPEG might be preferable for web applications due to the smaller file size. If None is chosen, materials are exported without textures."
 msgstr "Định dạng đầu ra cho các hình ảnh. PNG là định dạng không mất chất lượng và là định dạng tuyển chọn hơn cả, song JPEG lại có thể là định dạng tốt hơn cho các ứng dụng mạng vì cỡ tập tin nhỏ hơn của chúng."
 
@@ -15397,9 +15378,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../addons/import_export/scene_gltf2.rst:842
-#, fuzzy
 msgid "Optimize Animation Size"
-msgstr "Tối Ưu Hóa Nút (Node Optimizations)"
+msgstr "Tối Ưu Hóa Kích Thước Hoạt Họa (Optimize Animation Size)"
 
 #: ../../addons/import_export/scene_gltf2.rst:843
 msgid "Reduce exported file-size by removing duplicate keyframes."
@@ -15410,9 +15390,8 @@
 msgstr "Duy Xuất các Xương Biến Dạng (Export Deformation Bones Only)"
 
 #: ../../addons/import_export/scene_gltf2.rst:845
-#, fuzzy
 msgid "Export deformation bones only."
-msgstr "Duy Xuất các Xương Biến Dạng (Export Deformation Bones Only)"
+msgstr "Duy xuất các xương biến dạng mà thôi."
 
 #: ../../addons/import_export/scene_gltf2.rst:849
 #: ../../animation/drivers/workflow_examples.rst:217
@@ -15664,9 +15643,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../addons/interface/amaranth.rst:12
-#, fuzzy
 msgid "Open Blender and go to Edit menu, Preferences, then Add-ons."
-msgstr "Mở Blender và chuyển đến :abbr:`Preferences (Cấu Hình)`, sau đó đến thẻ :abbr:`Add-ons (Trình Bổ Sung)`."
+msgstr "Mở Blender và chuyển đến trình đơn Biên Soạn, Cấu Hình, rồi sau đó đến thẻ :abbr:`Trình Bổ Sung (Add-ons)`."
 
 #: ../../addons/interface/amaranth.rst:13
 msgid "Search for Amaranth, and activate the add-on."
@@ -15686,14 +15664,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../addons/interface/amaranth.rst:29
-#, fuzzy
 msgid "Select Meshlights"
-msgstr "Thu Nhỏ vùng Chọn Lựa (Select Meshlights)"
+msgstr "Lựa Chọn các Khung Lưới Phát Ánh Sáng (Select Meshlights)"
 
 #: ../../addons/interface/amaranth.rst:31
-#, fuzzy
 msgid "Select all the meshes that emit light."

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list