[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7980] trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 14/08/2022, time: 10:45

Hoang Duy Tran noreply at blender.org
Sun Aug 14 11:45:31 CEST 2022


Revision: 7980
          https://developer.blender.org/rBMT7980
Author:   hoangduytran
Date:     2022-08-14 11:45:30 +0200 (Sun, 14 Aug 2022)
Log Message:
-----------
Add changes to LC_MESSAGES/blender_manual.po; today 14/08/2022, time: 10:45

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-08-14 07:18:26 UTC (rev 7979)
+++ trunk/blender_docs/locale/vi/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2022-08-14 09:45:30 UTC (rev 7980)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.1 Manual 3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-08-01 11:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-13 18:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-14 10:44+0100\n"
 "Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
 "Language: vi\n"
 "Language-Team: London, UK <hoangduytran1960 at googlemail.com>\n"
@@ -238,7 +238,7 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/3d_navigation.rst:19
 msgid "Located in the :menuselection:`3D Viewport --> Sidebar --> View`. This add-on is split over two panels."
-msgstr "Nằm trong :menuselection:`Cổng Nhìn 3D (3D Viewport) --> Thanh Bên (Sidebar) --> Góc Nhìn (View)`. Trình bổ sung này được phân chia ra trên hai bảng."
+msgstr "Nằm trong :menuselection:`Cổng Chiếu 3D (3D Viewport) --> Thanh Bên (Sidebar) --> Góc Nhìn (View)`. Trình bổ sung này được phân chia ra trên hai bảng."
 
 #: ../../addons/3d_view/3d_navigation.rst:30
 msgid "This panel provides some common navigation tools and emulates the numpad shortcuts."
@@ -2045,7 +2045,7 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/3d_navigation.rst:94
 msgid "Navigate the 3D Viewport and camera from the Sidebar."
-msgstr "Dùng :abbr:`Thanh Bên (Sidebar)` để điều hướng :abbr:`Cổng Nhìn 3D (3D Viewport)` và máy quay phim."
+msgstr "Dùng :abbr:`Thanh Bên (Sidebar)` để điều hướng :abbr:`Cổng Chiếu 3D (3D Viewport)` và máy quay phim."
 
 #: ../../addons/3d_view/3d_navigation.rst
 #: ../../addons/3d_view/math_vis_console.rst
@@ -2146,7 +2146,7 @@
 #: ../../addons/3d_view/measureit.rst:61
 #: ../../addons/3d_view/stored_views.rst:71
 msgid ":menuselection:`3D Viewport --> Sidebar --> View tab`"
-msgstr ":menuselection:`Cổng Nhìn 3D (3D Viewport) --> Thanh Bên (Sidebar) --> thẻ Góc Nhìn (View tab)`"
+msgstr ":menuselection:`Cổng Chiếu 3D (3D Viewport) --> Thanh Bên (Sidebar) --> thẻ Góc Nhìn (View tab)`"
 
 #: ../../addons/3d_view/3d_navigation.rst
 #: ../../addons/3d_view/math_vis_console.rst
@@ -2725,7 +2725,7 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/index.rst:6
 msgid "These add-ons relate to drawing or manipulating the 3D Viewport."
-msgstr "Các trình bổ sung này liên quan đến quá trình vẽ hoặc thao tác :abbr:`Cổng Nhìn 3D (3D Viewport)`."
+msgstr "Các trình bổ sung này liên quan đến quá trình vẽ hoặc thao tác :abbr:`Cổng Chiếu 3D (3D Viewport)`."
 
 #: ../../addons/3d_view/math_vis_console.rst:4
 msgid "Math Vis Console"
@@ -2761,7 +2761,7 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/math_vis_console.rst:24
 msgid "Math Vis works by displaying Python Console defined mathutils typed variables in the 3D Viewport."
-msgstr ":abbr:`Diễn Họa Toán Học (Math Vis)` hoạt động bằng cách hiển thị các biến số kiểu mathutils đã được định nghĩa ở :abbr:`Bàn Giao Tiếp Python (Python Console)` trong :abbr:`Cổng Nhìn 3D (3D Viewport)`."
+msgstr ":abbr:`Diễn Họa Toán Học (Math Vis)` hoạt động bằng cách hiển thị các biến số kiểu mathutils đã được định nghĩa ở :abbr:`Bàn Giao Tiếp Python (Python Console)` trong :abbr:`Cổng Chiếu 3D (3D Viewport)`."
 
 #: ../../addons/3d_view/math_vis_console.rst:26
 msgid "The following types are supported:"
@@ -2930,11 +2930,11 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/math_vis_console.rst:46
 msgid "You should now be able to see this point in the 3D Viewport!"
-msgstr "Lúc này là lúc bạn có thể nhìn thấy điểm này trong :abbr:`Cổng Nhìn 3D (3D Viewport)`!"
+msgstr "Lúc này là lúc bạn có thể nhìn thấy điểm này trong :abbr:`Cổng Chiếu 3D (3D Viewport)`!"
 
 #: ../../addons/3d_view/math_vis_console.rst:51
 msgid "Display console defined mathutils variables in the 3D Viewport."
-msgstr "Hiển thị cửa sổ bàn giao tiếp, rồi định nghĩa một vài biến số :abbr:`mathutils (công cụ toán học)` trong :abbr:`Cổng Nhìn 3D (3D Viewport)`."
+msgstr "Hiển thị cửa sổ bàn giao tiếp, rồi định nghĩa một vài biến số :abbr:`mathutils (công cụ toán học)` trong :abbr:`Cổng Chiếu 3D (3D Viewport)`."
 
 #: ../../addons/3d_view/math_vis_console.rst:52
 msgid ":menuselection:`Properties --> Scene --> Python Console Menu`"
@@ -2976,7 +2976,7 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/measureit.rst:30
 msgid "Located in the :menuselection:`3D Viewport --> Sidebar --> View tab`. The MeasureIt Tools panel is described below."
-msgstr "Công cụ này nằm trong :menuselection:`Cổng Nhìn 3D (3D Viewport) --> Thanh Bên (Sidebar) --> thẻ Góc Nhìn (View tab)`. Bảng :abbr:`Công Cụ Đo Lường Nó (MeasureIt Tools)` sẽ được diễn tả dưới đây."
+msgstr "Công cụ này nằm trong :menuselection:`Cổng Chiếu 3D (3D Viewport) --> Thanh Bên (Sidebar) --> thẻ Góc Nhìn (View tab)`. Bảng :abbr:`Công Cụ Đo Lường Nó (MeasureIt Tools)` sẽ được diễn tả dưới đây."
 
 #: ../../addons/3d_view/measureit.rst:33
 msgid "To view the measures you need to press the *Show* button. Many measure styles appear grayed out in the menu, these are active in Edit Mode."
@@ -3028,7 +3028,7 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/measureit.rst:60
 msgid "Tools for measuring objects in the 3D Viewport."
-msgstr "Công cụ dành cho việc đo lường các vật thể trong :abbr:`Cổng Nhìn 3D (3D Viewport)`."
+msgstr "Công cụ dành cho việc đo lường các vật thể trong :abbr:`Cổng Chiếu 3D (3D Viewport)`."
 
 #: ../../addons/3d_view/measureit.rst:62
 msgid "measureit folder"
@@ -4974,7 +4974,7 @@
 #: ../../addons/3d_view/stored_views.rst:20
 #: ../../addons/animation/turnaround_camera.rst:23
 msgid "Located in the :menuselection:`3D Viewport --> Sidebar --> View tab`."
-msgstr "Nằm trong :menuselection:`Cổng Nhìn 3D (3D Viewport) --> Thanh Bên (Sidebar) --> thẻ Góc Nhìn (View tab)`."
+msgstr "Nằm trong :menuselection:`Cổng Chiếu 3D (3D Viewport) --> Thanh Bên (Sidebar) --> thẻ Góc Nhìn (View tab)`."
 
 #: ../../addons/3d_view/stored_views.rst:27
 msgid "Save multiple view locations for easy navigation between views."
@@ -5136,7 +5136,7 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:25
 msgid "Located in the :menuselection:`3D Viewport --> Sidebar --> VR tab`."
-msgstr "Nằm trong :menuselection:`Cổng Nhìn 3D (3D Viewport) --> Thanh Bên (Sidebar) --> thẻ Thực Tế Ảo (VR tab)`."
+msgstr "Nằm trong :menuselection:`Cổng Chiếu 3D (3D Viewport) --> Thanh Bên (Sidebar) --> thẻ Thực Tế Ảo (VR tab)`."
 
 #: ../../addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:32
 msgid "VR Session"
@@ -5375,7 +5375,7 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:80
 msgid "Clipping values of the VR view, :ref:`as in the 3D Viewport <3dview-view-clip>`."
-msgstr ":abbr:`Giá trị của điểm đầu và cuối cho tầm nhìn (Clipping values: các giá trị điểm ngắt tầm nhìn, gần, xa)` trong :abbr:`góc nhìn Thực Tế Ảo (VR view)`, :ref:`tựa như trong Cổng Nhìn 3D (as in the 3D Viewport) <3dview-view-clip>`."
+msgstr ":abbr:`Giá trị của điểm đầu và cuối cho tầm nhìn (Clipping values: các giá trị điểm ngắt tầm nhìn, gần, xa)` trong :abbr:`góc nhìn Thực Tế Ảo (VR view)`, :ref:`tựa như trong Cổng Chiếu 3D (as in the 3D Viewport) <3dview-view-clip>`."
 
 #: ../../addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:84
 msgid "Landmarks"
@@ -5701,7 +5701,7 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:156
 msgid "Viewport Feedback"
-msgstr "Phản Hồi của Cổng Nhìn (Viewport Feedback)"
+msgstr "Phản Hồi của Cổng Chiếu (Viewport Feedback)"
 
 #: ../../addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:163
 msgid "Show VR Camera"
@@ -5709,7 +5709,7 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:163
 msgid "Draw an indicator of the current VR viewer pose (location and rotation in the virtual space) in the current 3D Viewport."
-msgstr "Vẽ một chỉ dấu cho tư thế quan sát :abbr:`VR (Thực Tế Ảo)` hiện nay (vị trí và góc xoay chiều trong không gian ảo) trong :abbr:`Cổng Nhìn 3D (3D Viewport)` hiện tại."
+msgstr "Vẽ một chỉ dấu cho tư thế quan sát :abbr:`VR (Thực Tế Ảo)` hiện nay (vị trí và góc xoay chiều trong không gian ảo) trong :abbr:`Cổng Chiếu 3D (3D Viewport)` hiện tại."
 
 #: ../../addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:166
 msgid "Show VR Controllers"
@@ -5717,7 +5717,7 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:166
 msgid "Draw indicators of tracked VR motion controllers in the current 3D viewport. Requires enabling the `Use Controller Actions <VR Session_>`_ option."
-msgstr "Vẽ các chỉ dấu của các điều khiển chuyển động VR theo dõi trong Cổng Nhìn 3D hiện tại. Yêu cầu phải bật tùy chọn `Sử Dụng các Hành Động của Bộ Điều khiển (Use Controller Actions) <VR Session_>`_."
+msgstr "Vẽ các chỉ dấu của các điều khiển chuyển động VR theo dõi trong Cổng Chiếu 3D hiện tại. Yêu cầu phải bật tùy chọn `Sử Dụng các Hành Động của Bộ Điều khiển (Use Controller Actions) <VR Session_>`_."
 
 #: ../../addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:168
 msgid "Show Landmarks"
@@ -5725,7 +5725,7 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:169
 msgid "Draw `landmark <Landmarks_>`_ indicators in the current 3D Viewport."
-msgstr "Vẽ các chỉ dấu `địa danh (landmark) <Landmarks_>`_ trong Cổng Nhìn 3D hiện tại."
+msgstr "Vẽ các chỉ dấu `địa danh (landmark) <Landmarks_>`_ trong Cổng Chiếu 3D hiện tại."
 
 #: ../../addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:172
 msgid "Mirror VR Session"
@@ -5733,7 +5733,7 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:171
 msgid "Make the current 3D Viewport follow the perspective of the VR view."
-msgstr "Bắt :abbr:`Cổng Nhìn 3D (3D Viewport)` hiện tại đi theo phối cảnh của góc nhìn :abbr:`VR (Thực Tế Ảo)`."
+msgstr "Bắt :abbr:`Cổng Chiếu 3D (3D Viewport)` hiện tại đi theo phối cảnh của góc nhìn :abbr:`VR (Thực Tế Ảo)`."
 
 #: ../../addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:177
 msgid "View the viewport with virtual reality glasses (head-mounted displays)."
@@ -5741,7 +5741,7 @@
 
 #: ../../addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:178
 msgid ":menuselection:`3D Viewport --> Sidebar --> VR tab`"
-msgstr ":menuselection:`Cổng Nhìn 3D (3D Viewport) --> Thanh Bên (Sidebar) --> thẻ Thực Tế Ảo (VR tab)`"
+msgstr ":menuselection:`Cổng Chiếu 3D (3D Viewport) --> Thanh Bên (Sidebar) --> thẻ Thực Tế Ảo (VR tab)`"
 
 #: ../../addons/3d_view/vr_scene_inspection.rst:179
 msgid "viewport_vr_preview folder"
@@ -5770,7 +5770,7 @@
 #: ../../addons/add_curve/assign_shape_keys.rst:20
 #: ../../addons/add_curve/btracer.rst:20

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list