[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6929] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - /addons/development/ > dependency_graph, edit_operator, icon_viewer, is_key_free

Jozef Matta noreply at blender.org
Fri Sep 24 11:12:18 CEST 2021


Revision: 6929
          https://developer.blender.org/rBMT6929
Author:   pegas923
Date:     2021-09-24 11:12:17 +0200 (Fri, 24 Sep 2021)
Log Message:
-----------
sk - /addons/development/ > dependency_graph, edit_operator, icon_viewer, is_key_free

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-09-24 08:58:43 UTC (rev 6928)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-09-24 09:12:17 UTC (rev 6929)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-10 15:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-23 10:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-24 11:10+0200\n"
 "Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
 "Language: sk\n"
 "Language-Team: sk <LL at li.org>\n"
@@ -10812,7 +10812,7 @@
 #: ../../manual/addons/camera/camera_rigs.rst:17
 msgid "Click Camera then Add Camera Rigs to enable the script."
 msgstr ""
-"Skript povolíte kliknutím na :menuselection:`Upraviť --> Predvoľby --> Doplnky --> Animácia --> Add "
+"Skript povolíte kliknutím na :menuselection:`Upraviť --> Predvoľby --> Doplnky --> Kamera --> Add "
 "Camera Rigs`."
 
 #: ../../manual/addons/camera/camera_rigs.rst:23
@@ -11179,7 +11179,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/camera/camera_rigs.rst:192
 msgid "The `author's Github repository <https://github.com/waylow/add_camera_rigs>`__."
-msgstr "Úložisko `autora na Githube <https://github.com/waylow/add_camera_rigs>`__."
+msgstr "`Úložisko autora <https://github.com/waylow/add_camera_rigs>`__ na Githube."
 
 #: ../../manual/addons/camera/camera_rigs.rst:193
 msgid ""
@@ -11186,8 +11186,8 @@
 "A `blog post <http://lacuisine.tech/blog/2018/07/19/2d-camera-rig/>`__ explaining the 2D rig by its "
 "authors."
 msgstr ""
-"Príspevok v blogu <http://lacuisine.tech/blog/2018/07/19/2d-camera-rig/>`__ vysvetľujúci 2D "
-"platformu od jej autorov."
+"`Blog <http://lacuisine.tech/blog/2018/07/19/2d-camera-rig/>`__ vysvetľujúci 2D platformu od jej "
+"autorov."
 
 #: ../../manual/addons/camera/camera_rigs.rst:199
 msgid "Adds a camera rig with a UI."
@@ -11211,7 +11211,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/development/dependency_graph.rst:4
 msgid "Dependency Graph Debug"
-msgstr ""
+msgstr ":abbr:`Dependency Graph Debug (Ladenie grafu závislostí)`"
 
 #: ../../manual/addons/development/dependency_graph.rst:8
 #: ../../manual/addons/development/edit_operator.rst:38
@@ -11224,19 +11224,19 @@
 
 #: ../../manual/addons/development/dependency_graph.rst:9
 msgid "Various dependency graph debugging tools."
-msgstr ""
+msgstr "Rôzne nástroje na ladenie grafov závislostí."
 
 #: ../../manual/addons/development/dependency_graph.rst:10
 msgid ":menuselection:`Properties --> View Layers`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Vlastnosti --> Zobraziť vrstvy`"
 
 #: ../../manual/addons/development/dependency_graph.rst:11
 msgid "depsgraph_debug.py"
-msgstr ""
+msgstr "depsgraph_debug.py"
 
 #: ../../manual/addons/development/dependency_graph.rst:12
 msgid "Sergey Sharybin"
-msgstr ""
+msgstr "Sergey Sharybin"
 
 #: ../../manual/addons/development/dependency_graph.rst:16
 #: ../../manual/addons/mesh/3d_print_toolbox.rst:16
@@ -11249,10 +11249,12 @@
 #: ../../manual/addons/development/dependency_graph.rst:20
 msgid "Click Development then Dependency Graph Debug to enable the script."
 msgstr ""
+"Skript povolíte kliknutím na :menuselection:`Upraviť --> Predvoľby --> Doplnky --> Vývoj --> "
+"Dependency Graph Debug`."
 
 #: ../../manual/addons/development/edit_operator.rst:4
 msgid "Edit Operator Source"
-msgstr ""
+msgstr ":abbr:`Edit Operator Source (Upraviť zdroj operátora)`"
 
 #: ../../manual/addons/development/edit_operator.rst:6
 msgid ""
@@ -11259,10 +11261,14 @@
 "This add-on allows searching for operator names (``bl_idname``) and opens source files containing "
 "them."
 msgstr ""
+"Tento doplnok umožňuje vyhľadávať názvy operátorov (``bl_idname``) a otvárať zdrojové súbory, ktoré "
+"ich obsahujú."
 
 #: ../../manual/addons/development/edit_operator.rst:13
 msgid "Click Development then Edit Operator Source to enable the script."
 msgstr ""
+"Skript povolíte kliknutím na :menuselection:`Upraviť --> Predvoľby --> Doplnky --> Vývoj --> Edit "
+"Operator Source`."
 
 #: ../../manual/addons/development/edit_operator.rst:19
 msgid ""
@@ -11271,10 +11277,17 @@
 "found. Enter the keywords in the search field to narrow down the available options. The source file "
 "containing the operator will open pointing to it's line."
 msgstr ""
+"Vľavo v ponuke :menuselection:`Textový editor --> Bočný panel` nájdite panel Upraviť operátor (Edit "
+"Operator) a stlačte tlačidlo *Upraviť oprátor* (Edit Operator). Zobrazí sa ponuka s možnosťou "
+"vyhľadávania. Posúvajte sa nadol, kým nenájdete operátor. Do vyhľadávacieho poľa zadajte kľúčové "
+"slová, aby ste zúžili dostupné možnosti. Otvorí sa zdrojový súbor obsahujúci operátor s odkazom na "
+"jeho riadok."
 
 #: ../../manual/addons/development/edit_operator.rst:24
 msgid "To access the previously opened text files, select them from the header data-block menu."
 msgstr ""
+"Ak chcete získať prístup k predtým otvoreným textovým súborom, vyberte ich z ponuky bloku údajov "
+"záhlavia."
 
 #: ../../manual/addons/development/edit_operator.rst:28
 msgid ""
@@ -11284,64 +11297,72 @@
 "increase the size of every Python instance by 4 bytes. In case of complex scenes, the increased "
 "memory footprint would be nontrivial compared to the few usage cases where it is currently needed."
 msgstr ""
+"Podobne ako *Ťahák operátorov* (Operator Cheat Sheet), skript spôsobí malý úbytok pamäte (~0,03mb), "
+"ak je povolený prístupom k atribútom operátora z jazyka Python. Je to vedomý kompromis, ktorý "
+"urobili vývojári Blenderu, pretože potrebné nastavenie/vyvolanie v zdrojovom kóde C na tento účel "
+"by zväčšilo veľkosť každej inštancie Pythonu o 4 bajty. V prípade zložitých scén by zvýšená "
+"pamäťová stopa bola netriviálna v porovnaní s niekoľkými prípadmi použitia, kde je to v súčasnosti "
+"potrebné."
 
 #: ../../manual/addons/development/edit_operator.rst:39
 msgid "Opens source file of chosen operator or call locations, if source not available."
-msgstr ""
+msgstr "Otvorí zdrojový súbor zvoleného operátora alebo miesta volania, ak zdroj nie je k dispozícii."
 
 #: ../../manual/addons/development/edit_operator.rst:40
 msgid ":menuselection:`Text Editor --> Sidebar --> Edit Operator`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Textový editor --> Bočný panel --> Upraviť operátor`"
 
 #: ../../manual/addons/development/edit_operator.rst:41
 msgid "development_edit_operator.py"
-msgstr ""
+msgstr "development_edit_operator.py"
 
 #: ../../manual/addons/development/edit_operator.rst:42
 #: ../../manual/addons/development/edit_operator.rst:43
 msgid "scorpion81"
-msgstr ""
+msgstr "scorpion81"
 
 #: ../../manual/addons/development/icon_viewer.rst:4
 msgid "Icon Viewer"
-msgstr ""
+msgstr ":abbr:`Icon Viewer (Prehliadač ikon)`"
 
 #: ../../manual/addons/development/icon_viewer.rst:6
 msgid ""
 "An add-on that will help you to find an icon for your script and copy its name to the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Doplnok, ktorý vám pomôže nájsť ikonu pre váš skript a skopírovať jej názov do schránky."
 
 #: ../../manual/addons/development/icon_viewer.rst:17
 msgid "Click Development then Icon Viewer to enable the script."
 msgstr ""
+"Skript povolíte kliknutím na :menuselection:`Upraviť --> Predvoľby --> Doplnky --> Vývoj --> Icon "
+"Viewer`."
 
 #: ../../manual/addons/development/icon_viewer.rst:23
 msgid "Located in the :menuselection:`Text Editor --> Sidebar --> Icon Viewer`."
-msgstr ""
+msgstr "Nachádza sa v :menuselection:`Textový editor --> Bočný panel --> Vývoj --> Prehliadač ikon`."
 
 #: ../../manual/addons/development/icon_viewer.rst:25
 msgid "Located in the :menuselection:`Python Console --> Header --> Icon Viewer`."
-msgstr ""
+msgstr "Nachádza sa v :menuselection:`Konzola Pythonu --> Záhlavie --> Icon Viewer`."
 
 #: ../../manual/addons/development/icon_viewer.rst:31
 msgid "Use the search field to filter the icons displayed by name."
-msgstr ""
+msgstr "Vyhľadávacím poľom môžete filtrovať zobrazené ikony podľa názvu."
 
 #: ../../manual/addons/development/icon_viewer.rst:32
 msgid "Click on an icon in the display and it's name will be copied to the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknutím na ikonu na displeji sa jej názov skopíruje do schránky."
 
 #: ../../manual/addons/development/icon_viewer.rst:33
 msgid "Paste the name into the text editor of choice to use it in your add-on."
-msgstr ""
+msgstr "Prilepte názov do vybraného textového editora a použite ho vo svojom doplnku."
 
 #: ../../manual/addons/development/icon_viewer.rst:39
 msgid "Click an icon to copy its name to the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknutím na ikonu skopírujete jej názov do schránky."
 
 #: ../../manual/addons/development/icon_viewer.rst:40
 msgid ":menuselection:`Text Editor --> Dev Tab --> Icon Viewer`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Textový editor --> Vývoj --> Prehliadač ikon`"
 
 #: ../../manual/addons/development/icon_viewer.rst:41
 msgid "development_icon_get.py"
@@ -11362,16 +11383,18 @@
 
 #: ../../manual/addons/development/is_key_free.rst:4
 msgid "Is Key Free"
-msgstr ""
+msgstr ":abbr:`Is Key Free (Je klávesa voľná)`"
 
 #: ../../manual/addons/development/is_key_free.rst:6
 msgid ""
 "Primarily used to check the availability of shortcuts and the editor types they are associated with."
-msgstr ""
+msgstr "Slúži predovšetkým na kontrolu dostupnosti skratiek a typov editorov, s ktorými sú spojené."
 
 #: ../../manual/addons/development/is_key_free.rst:13
 msgid "Click Development then Is key Free to enable the script."
 msgstr ""
+"Skript povolíte kliknutím na :menuselection:`Upraviť --> Predvoľby --> Doplnky --> Vývoj --> Is key "
+"Free`."
 
 #: ../../manual/addons/development/is_key_free.rst:20
 msgid ""
@@ -11378,10 +11401,12 @@
 "All the registered keys associated with the pattern entered in the *Key* field and selected "
 "modifier shortcuts will be displayed. Click the Search icon to list the associated keys."
 msgstr ""
+"Zobrazia sa všetky registrované klávesy spojené so vzorom zadaným v poli *Klávesa* (Key) a vybrané "
+"modifikačné skratky. Kliknutím na ikonu Hľadať zobrazíte zoznam súvisiacich kláves."
 
 #: ../../manual/addons/development/is_key_free.rst:25
 msgid "Quick Type"
-msgstr ""
+msgstr "Rýchly typ"
 
 #: ../../manual/addons/development/is_key_free.rst:24
 msgid ""
@@ -11388,26 +11413,28 @@

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list