[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6893] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:

Kulchynskiy Yuriy noreply at blender.org
Mon Sep 13 14:37:57 CEST 2021


Revision: 6893
          https://developer.blender.org/rBMT6893
Author:   urko
Date:     2021-09-13 14:37:57 +0200 (Mon, 13 Sep 2021)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-09-13 09:04:52 UTC (rev 6892)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-09-13 12:37:57 UTC (rev 6893)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-10 15:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-12 11:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-13 15:37+0300\n"
 "Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
 "Language: uk\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -66602,10 +66602,10 @@
 "node helps in removing distortion from movies or adding distortion to "
 "render to make our render blend in with the movie clip."
 msgstr ""
-"In the real world, all camera lenses produce some or the other sort of "
-"lens distortion. But, whatever we render has got no distortion. So, this "
-"node helps in removing distortion from movies or adding distortion to "
-"render to make our render blend in with the movie clip."
+"У реальному світ всі об'єктиви камер продукують той чи інший вид "
+"спотворення об'єктива. Але все, що ми рендеримо, не має спотворень. Тож, "
+"це вузол допомагає вилучати спотворення з фільмів або додавати "
+"спотворення в рендер для змішування нашого рендера з відеокліпом."
 
 #: ../../manual/compositing/types/distort/movie_distortion.rst:16
 msgid "Usually, it is used while motion tracking."
@@ -66614,7 +66614,7 @@
 
 #: ../../manual/compositing/types/distort/movie_distortion.rst:20
 msgid "Calculating Distortion"
-msgstr "Обчислення спотворення -- Calculating Distortion"
+msgstr "Calculating Distortion -- Обчислення Спотворення"
 
 #: ../../manual/compositing/types/distort/movie_distortion.rst:22
 msgid ""
@@ -66624,10 +66624,11 @@
 "information on how to edit those values, `check this out <https://"
 "blender.stackexchange.com/questions/15620>`__."
 msgstr ""
-"Before using this node, one has to calculate the lens distortion of the "
-"clip. This can be done by adjusting K1, K2 and K3 values in :"
-"menuselection:`Movie Clip Editor --> Properties --> Lens`. For more "
-"information on how to edit those values, `check this out <https://"
+"Перед використовуванням цього вузла слід розрахувати спотворення "
+"об'єктива для кліпу. Це можна зробити шляхом наладнання значень K1, K2 "
+"та K3 у :menuselection:`Movie Clip Editor --> Properties --> Lens` -- "
+"«Редактор Відеокліпів > Властивості > Об'єктив». Більше інформації про "
+"те, як редагувати ці значення, дивіться тут -- `check this out <https://"
 "blender.stackexchange.com/questions/15620>`__."
 
 #: ../../manual/compositing/types/distort/movie_distortion.rst:40
@@ -66638,7 +66639,7 @@
 #: ../../manual/compositing/types/matte/keying_screen.rst:26
 #: ../../manual/render/cameras.rst:310
 msgid "Movie Clip"
-msgstr "Відеокліп -- Movie Clip"
+msgstr "Movie Clip -- Відеокліп"
 
 #: ../../manual/compositing/types/distort/movie_distortion.rst:39
 msgid ""
@@ -66646,17 +66647,18 @@
 "be useful if more than one movie clips are present, each having a "
 "different distortion setting. For controls see :ref:`ui-data-block`."
 msgstr ""
-"Used to select the movie clip whose distortion is to be used. This can "
-"be useful if more than one movie clips are present, each having a "
-"different distortion setting. For controls see :ref:`ui-data-block`."
+"Використовується для вибору відеокліпу, спотворення якого буде "
+"використовуватися. Це може бути корисно, якщо більше ніж один відеокліп "
+"присутні, кожен з яких має різні устави спотворення. Щодо керувальників "
+"дивіться :ref:`ui-data-block`."
 
 #: ../../manual/compositing/types/distort/movie_distortion.rst:47
 msgid "Distortion Method"
-msgstr "Метод Спотворення -- Distortion Method"
+msgstr "Distortion Method -- Метод Спотворення"
 
 #: ../../manual/compositing/types/distort/movie_distortion.rst
 msgid "Undistort"
-msgstr "Знеспотворення -- Undistort"
+msgstr "Undistort -- Знеспотворення"
 
 #: ../../manual/compositing/types/distort/movie_distortion.rst:44
 msgid ""
@@ -66664,7 +66666,7 @@
 "distorted movie clip."
 msgstr ""
 "Використовується для знеспотворення, усунення спотворення з отриманого "
-"зображення та, зазвичай, вживається для сирого, необробленого "
+"зображення та, зазвичай, вживається для сирцевого, необробленого "
 "спотвореного відеокліпу."
 
 #: ../../manual/compositing/types/distort/movie_distortion.rst:46
@@ -66681,7 +66683,7 @@
 
 #: ../../manual/compositing/types/distort/movie_distortion.rst:57
 msgid "Distortion vs Undistortion"
-msgstr "Спотворення проти Знеспотворення -- Distortion vs Undistortion"
+msgstr "Distortion vs Undistortion -- Спотворення проти Знеспотворення"
 
 #: ../../manual/compositing/types/distort/movie_distortion.rst:59
 msgid ""
@@ -66720,26 +66722,26 @@
 "wrong case can create weird results around the edges, such as in the "
 "image shown."
 msgstr ""
-"For the first case, it is recommended to distort the render and leave "
-"the movie clip as it is, because, undistorting the movie clip will "
-"require extra pixel information, which is not available to Blender. "
-"Similarly, in the second case, it is recommended to undistort the movie "
-"clip and leave the render as it is, because, distorting the render will "
-"require those extra unavailable pixels. Doing the wrong method in the "
-"wrong case can create weird results around the edges, such as in the "
-"image shown."
+"Для першого випадку рекомендується спотворити рендер та залишити "
+"відеокліп таким, яким він є, оскільки, знеспотворювання відеокліпу буде "
+"вимагати додаткової інформації про пікселі, яка недоступна в Blender. "
+"Так само, у другому випадку, рекомендується знеспотворити відеокліп та "
+"залишити рендер таким, яким він є, оскільки, спотворювання рендера буде "
+"вимагати тих же додаткових недоступних пікселів. Здійснення "
+"неправильного методу у неправильному випадку може створити химерні "
+"результати навколо країв, такі, як показано тут на зображенні."
 
 #: ../../manual/compositing/types/distort/movie_distortion.rst:75
 msgid "Problems (notice the edges?)"
-msgstr "Проблеми (помічаєте краї об'єктів на зображенні?)"
+msgstr "Проблеми (зверніть увагу на краї об'єктів на зображенні?)"
 
 #: ../../manual/compositing/types/distort/plane_track_deform.rst:5
 msgid "Plane Track Deform Node"
-msgstr "Вузол «Деформа Стежки Площини» -- Plane Track Deform Node"
+msgstr "Plane Track Deform Node -- Вузол «Деформа Відстеження Площини»"
 
 #: ../../manual/compositing/types/distort/plane_track_deform.rst:10
 msgid "Plane Track Deform Node."
-msgstr "Вузол «Деформа Стежки Площини» -- Plane Track Deform Node."
+msgstr "Вузол Plane Track Deform -- «Деформа Відстеження Площини»."
 
 #: ../../manual/compositing/types/distort/plane_track_deform.rst:12
 msgid ""
@@ -66747,16 +66749,16 @@
 "track\" in your composite by checking areas which are planes, and "
 "replacing their footage with some other image."
 msgstr ""
-"Вузол «Деформа Стежки Площини» -- Plane Track Deform Node "
-"використовується для вкладення спеціальної «стежки площини» -- \"plane "
-"track\" у вашу композицію, перевіряючи ділянки, що є площинами, та "
-"замінюючи їх фільмоматеріал деяким іншим зображенням."
+"Вузол Plane Track Deform -- «Деформа Відстеження Площини» "
+"використовується для вкладення спеціального «відстеження площини» -- "
+"\"plane track\" у вашу композицію, перевіряючи ділянки, що є площинами, "
+"та замінюючи їх фільмоматеріал деяким іншим зображенням."
 
 #: ../../manual/compositing/types/distort/plane_track_deform.rst:17
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/sidebar/track/plane_track.rst:4
 #: ../../manual/movie_clip/tracking/clip/toolbar/solve.rst:7
 msgid "Plane Track"
-msgstr "Стежка Площини -- Plane Track"
+msgstr "Plane Track -- Відстеження Площини"
 
 #: ../../manual/compositing/types/distort/plane_track_deform.rst:19
 msgid ""
@@ -66763,9 +66765,9 @@
 "Before using this node, :ref:`plane track <clip-tracking-plane>` for the "
 "footage should be made in the *Movie Clip Editor*."
 msgstr ""
-"Перед використанням цього вузла для фільмоматеріалу повинна бути "
-"зроблена стежка площини -- :ref:`plane track <clip-tracking-plane>` у "
-"Редакторі Відеокліпів -- *Movie Clip Editor*."
+"Перед використанням цього вузла для фільмоматеріалу повинно бути "
+"зроблено відстеження площини -- :ref:`plane track <clip-tracking-plane>` "
+"у редакторі відеокліпів *Movie Clip Editor*."
 
 #: ../../manual/compositing/types/distort/plane_track_deform.rst:27
 msgid ""
@@ -66772,8 +66774,8 @@
 "Image to put in place of the plane track, and thus, override that area "
 "in the movie clip."
 msgstr ""
-"Зображення, що вкладається у місце стежки площини й, таким чином, "
-"заміщує її ділянку у відеокліпі."
+"Зображення, що вкладається у місце відстеження площини й, таким чином, "
+"заміщує його ділянку у відеокліпі."
 
 #: ../../manual/compositing/types/distort/plane_track_deform.rst:34
 msgid ""
@@ -66780,23 +66782,25 @@
 "Used to select the movie clip whose plane track to use. For controls "
 "see :ref:`ui-data-block`."
 msgstr ""
-"Used to select the movie clip whose plane track to use. For controls "
-"see :ref:`ui-data-block`."
+"Використовується для вибору відеокліпу, для якого відстеження площини "
+"використовувати. Щодо керувальників дивіться :ref:`ui-data-block`."
 
 #: ../../manual/compositing/types/distort/plane_track_deform.rst:37
 msgid "Used to select the object to which the plane track is linked."
 msgstr ""
-"Використовується для вибору об'єкта, з яким стежка площини буде зв'язана."
+"Використовується для вибору об'єкта, з яким відстеження площини буде "
+"зв'язане."
 
 #: ../../manual/compositing/types/distort/plane_track_deform.rst:39
 msgid "Used to select the plane track to use."
-msgstr "Вживається для вибору стежки площини, що буде використовуватися."
+msgstr ""
+"Вживається для вибору відстеження площини, що буде використовуватися."
 
 #: ../../manual/compositing/types/distort/plane_track_deform.rst:41
 msgid ""
 "Specify whether to use blur caused by motion of the plane track or not."
 msgstr ""
-"Вмикає або вимикає використання розмиву, спричиненого рухом стежки "
+"Вмикає або вимикає використання розмиву, спричиненого рухом відстеження "
 "площини."
 
 #: ../../manual/compositing/types/distort/plane_track_deform.rst:51
@@ -66813,7 +66817,7 @@

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list