[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6863] trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po: French Translation Manual Blender - Some Modifications & Translations 09-09-2021

Litzler noreply at blender.org
Thu Sep 9 14:20:57 CEST 2021


Revision: 6863
          https://developer.blender.org/rBMT6863
Author:   papoo69
Date:     2021-09-09 14:20:56 +0200 (Thu, 09 Sep 2021)
Log Message:
-----------
French Translation Manual Blender - Some Modifications & Translations 09-09-2021

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-09-09 11:54:24 UTC (rev 6862)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-09-09 12:20:56 UTC (rev 6863)
@@ -15936,7 +15936,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:95
 msgid "Icons and button highlights are used to show the selection state:"
-msgstr ""
+msgstr "Les icônes et les surlignages des boutons sont utilisés pour afficher l'état de la sélection:"
 
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:97
 msgid "``no icon`` -- No objects are present in this collection to be selected."
@@ -45212,7 +45212,7 @@
 
 #: ../../manual/compositing/types/filter/anti_aliasing.rst:73
 msgid "Full corner detection and rounding preserves the sharp edges around the corner."
-msgstr ""
+msgstr "La détection et l'arrondi complets des coins préservent les arêtes vives autour du coin."
 
 #: ../../manual/compositing/types/filter/bilateral_blur.rst:5
 msgid "Bilateral Blur Node"
@@ -67371,7 +67371,7 @@
 
 #: ../../manual/files/blend/packed_data.rst:127
 msgid "Mark all linked library files in the current blend-file as packed. Actual packing will happen on the next save of the blend-file."
-msgstr ""
+msgstr "Marque tous les fichiers de bibliothèque liés dans le fichier blend actuel comme compressés. L'emballage réel se produira lors de la prochaine sauvegarde du fichier blend."
 
 #: ../../manual/files/blend/packed_data.rst:134
 msgid "Unpack Linked Libraries"
@@ -67383,7 +67383,7 @@
 
 #: ../../manual/files/blend/packed_data.rst:140
 msgid "Unpack all used linked library files from this .blend file."
-msgstr ""
+msgstr "Décompresse tous les fichiers de bibliothèque liés utilisés à partir de ce fichier .blend."
 
 #: ../../manual/files/blend/previews.rst:4
 msgid "Blend-Files Previews"
@@ -70445,7 +70445,7 @@
 
 #: ../../manual/files/media/image_formats.rst:121
 msgid "Automatically looks for image sequences in the selected images (based on the file name). Disable this when you do want to get single images that are part of a sequence."
-msgstr ""
+msgstr "Recherche automatiquement des séquences d'images dans les images sélectionnées (en fonction du nom de fichier). Désactivez cette option lorsque vous souhaitez obtenir des images individuelles faisant partie d'une séquence."
 
 #: ../../manual/files/media/image_formats.rst:127
 msgid "Detect UDIMs"
@@ -74052,7 +74052,7 @@
 
 #: ../../manual/glossary/index.rst:730
 msgid "External files such as images, sounds, fonts and volumes files that can be packed into a blend-file."
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers externes tels que des images, des sons, des polices et des fichiers de volumes pouvant être compressés dans un fichier blend."
 
 #: ../../manual/glossary/index.rst:733
 msgid "A color model based on the traditional primary colors, Red/Green/Blue. RGB colors are also directly broadcasted to most computer monitors."
@@ -90199,7 +90199,7 @@
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attribute/attribute_convert.rst:62
 msgid "This determines the data type of the result attribute. If this is set to *Auto*, the data type from the original attribute is used."
-msgstr ""
+msgstr "Détermine le type de données de l'attribut de résultat. S'il est défini sur *Auto*, le type de données de l'attribut d'origine est utilisé."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attribute/attribute_curve_map.rst:6
 msgid "Attribute Curve Map"
@@ -90211,7 +90211,7 @@
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attribute/attribute_curve_map.rst:13
 msgid "The *Attribute Curve Map* node maps an attribute to a new attribute based on a curve."
-msgstr ""
+msgstr "Le *nœud Attribute Curve Map* mappe un attribut à un nouvel attribut basé sur une courbe."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attribute/attribute_curve_map.rst:23
 msgid "Source attribute name."
@@ -90223,7 +90223,7 @@
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attribute/attribute_curve_map.rst:33
 msgid "Determines as which type the source attribute is interpreted. This also changes how many curves can be modified below."
-msgstr ""
+msgstr "Détermine le type de l'attribut source qui est interprété. Cela change également le nombre de courbes pouvant être modifiées ci-dessous."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attribute/attribute_fill.rst:6
 msgid "Attribute Fill"
@@ -90648,11 +90648,11 @@
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attribute/attribute_transfer.rst:13
 msgid "The *Attribute Transfer* node transfers an attribute from one geometry to another."
-msgstr ""
+msgstr "Le nœud *Attribute Transfer* transfère un attribut d'une géométrie à une autre."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attribute/attribute_transfer.rst:20
 msgid "Geometry to transfer the attribute to."
-msgstr ""
+msgstr "Géométrie vers laquelle transférer l'attribut."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attribute/attribute_transfer.rst:23
 msgid "Source Geometry"
@@ -90660,11 +90660,11 @@
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attribute/attribute_transfer.rst:23
 msgid "Geometry to transfer the attribute from."
-msgstr ""
+msgstr "Géométrie à partir de laquelle transférer l'attribut."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attribute/attribute_transfer.rst:26
 msgid "Name of the attribute on the source geometry."
-msgstr ""
+msgstr "Nom de l'attribut sur la géométrie source."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attribute/attribute_transfer.rst:30
 msgid "Destination"
@@ -90672,15 +90672,15 @@
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attribute/attribute_transfer.rst:29
 msgid "Name of the attribute on the destination geometry."
-msgstr ""
+msgstr "Nom de l'attribut sur la géométrie de destination."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attribute/attribute_transfer.rst:36
 msgid "Domain that the attribute is transferred to. For example, it is possible to transfer a point attribute from one geometry to the face domain of another geometry. In *Auto* mode, the node tries to guess the domain based on what domain the attribute belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "Domaine vers lequel l'attribut est transféré. Par exemple, il est possible de transférer un attribut de point d'une géométrie vers le domaine de face d'une autre géométrie. En mode *Auto*, le nœud essaie de déterminer le domaine en fonction du domaine auquel appartient l'attribut."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attribute/attribute_transfer.rst:42
 msgid "How elements from the destination geometry are mapped to points on the source geometry."
-msgstr ""
+msgstr "Comment les éléments de la géométrie de destination sont mappés aux points de la géométrie source."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attribute/attribute_transfer.rst:47
 #: ../../manual/modeling/modifiers/modify/data_transfer.rst:164
@@ -90692,11 +90692,11 @@
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attribute/attribute_transfer.rst:45
 msgid "Transfer the attribute from the nearest point on the surface. Non-face attributes are interpolated across the surface (edge attributes are not supported yet). Loose points and edges are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Transfère l'attribut du point le plus proche sur la surface. Les attributs autres que les faces sont interpolés sur toute la surface (les attributs d'arête ne sont pas encore pris en charge). Les points et les arêtes libres sont ignorés."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attribute/attribute_transfer.rst:50
 msgid "Transfer the attribute from the nearest element. No interpolation is done."
-msgstr ""
+msgstr "Transfére l'attribut à partir de l'élément le plus proche. Aucune interpolation n'est effectuée."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attribute/attribute_vector_math.rst:6
 msgid "Attribute Vector Math"
@@ -91128,7 +91128,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attributes_reference.rst:102
-#, fuzzy
 msgid "Normal of a face. This is a bit different from the other built-in attributes in that it cannot be modified. It is automatically derived from the mesh. If this attribute is accessed on non-point domains, it might not be normalized, because it is interpolated from normals of neighboring faces."
 msgstr "Normale d'une face. C'est un peu différent des autres attributs intégrés en ce sens qu'il ne peut pas être modifié. Il est automatiquement dérivé du maillage. Si cet attribut est accessible sur des domaines non ponctuels, il peut ne pas être normalisé, car il est interpolé à partir des normales des faces voisines."
 
@@ -91156,7 +91155,7 @@
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attributes_reference.rst:115
 msgid "Determines the number of evaluated points between two control points of a spline."
-msgstr ""
+msgstr "Détermine le nombre de points évalués entre deux points de contrôle d'une spline."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attributes_reference.rst:117
 msgid "``cyclic``"
@@ -91164,7 +91163,7 @@
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attributes_reference.rst:120
 msgid "Determines whether the spline is cyclic or not."
-msgstr ""
+msgstr "Détermine si la spline est cyclique ou non."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attributes_reference.rst:126
 msgid "These attributes do not exist by default, but are used implicitly by certain nodes. The data type of these attributes can be changed, just like any attribute besides the built-in attributes."
@@ -91365,19 +91364,19 @@
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_to_mesh.rst:11
 msgid "The Curve to Mesh node."
-msgstr ""
+msgstr "Le nœud *Curve to Mesh*."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_to_mesh.rst:13
 msgid "The Curve to Mesh node converts all splines of a curve to a mesh. Optionally, a profile curve can be provided to give the curve a custom shape."
-msgstr ""
+msgstr "Le nœud *Curve to Mesh* convertit toutes les splines d'une courbe en maillage. En option, une courbe de profil peut être fournie pour donner à la courbe une forme personnalisée."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_to_mesh.rst:18

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list