[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7022] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:
Kulchynskiy Yuriy
noreply at blender.org
Sun Oct 31 08:47:38 CET 2021
Revision: 7022
https://developer.blender.org/rBMT7022
Author: urko
Date: 2021-10-31 08:47:37 +0100 (Sun, 31 Oct 2021)
Log Message:
-----------
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-10-30 07:27:23 UTC (rev 7021)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-10-31 07:47:37 UTC (rev 7022)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-05 20:57-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-30 10:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-31 10:45+0200\n"
"Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
"Language: uk\n"
"Language-Team: \n"
@@ -12436,11 +12436,11 @@
#: ../../manual/addons/add_mesh/mesh_extra_objects.rst:27
msgid "Parent to Empty by Liero"
-msgstr "Parent to Empty -- Приріднення до Порожні від Liero"
+msgstr "Parent to Empty -- Приріднення до Порожняка від Liero"
#: ../../manual/addons/add_mesh/mesh_extra_objects.rst:28
msgid "Parent the selected mesh to an empty object type."
-msgstr "Приріднюється вибрана сіть до типу об'єкта порожня."
+msgstr "Приріднюється вибрана сіть до об'єкта типу порожняк."
#: ../../manual/addons/add_mesh/mesh_extra_objects.rst:29
msgid "3D Function Surface by Buerbaum Martin (Pontiac), Elod Csirmaz"
@@ -12900,7 +12900,7 @@
msgstr ""
"Цей додаток створює анімоване обертання камери навколо об'єкта, придатне "
"для візуалізацій продукту та обертань персонажа. Виконання цього скрипту "
-"створює об'єкт порожні, пов'язаний з камерою у вибрані позиції об'єкта "
+"створює об'єкт порожняка, пов'язаний з камерою у вибрані позиції об'єкта "
"або позиції курсора, якщо обрано. Обертання може визначатися оборотами "
"по осі X, Y або Z."
@@ -13205,7 +13205,7 @@
#: ../../manual/addons/camera/camera_rigs.rst:134
msgid "Add DOF Empty"
-msgstr "Add DOF Empty -- Додати Порожню ГР"
+msgstr "Add DOF Empty -- Додати Порожняк ГР"
#: ../../manual/addons/camera/camera_rigs.rst:130
msgid ""
@@ -13212,7 +13212,7 @@
"The *Add DOF Empty* button will automatically add an empty at the "
"location of the aim bone and make it the depth of field (DOF) object."
msgstr ""
-"Кнопка *Add DOF Empty* буде автоматично додавати порожню у локації "
+"Кнопка *Add DOF Empty* буде автоматично додавати порожняк у локації "
"кістки цілення та робити її об'єктом глибини різкості (ГР) -- depth of "
"field (DOF)."
@@ -13222,7 +13222,7 @@
"animating the empty directly. This is a workaround as it only possible "
"to use objects as a target for the DOF and not bones."
msgstr ""
-"Ця порожня є нащадком кістки цілення, тому ви можете анімувати її "
+"Цей порожняк є нащадком кістки цілення, тому ви можете анімувати її "
"замість анімування цієї порожні безпосередньо. Це обхідний шлях, "
"оскільки можливо використовувати лише об'єкти як ціль для ГР, а не "
"кістки."
@@ -18330,7 +18330,7 @@
#: ../../manual/addons/import_export/scene_dxf.rst:210
msgid "Empty: ``POINT`` or (wip: ``INSERT``)"
-msgstr "Порожня: ``POINT`` чи (wip: ``INSERT``)"
+msgstr "Порожняк: ``POINT`` чи (wip: ``INSERT``)"
#: ../../manual/addons/import_export/scene_dxf.rst:211
msgid "Object matrix: extrusion (``210-group``), rotation, elevation"
@@ -20816,7 +20816,8 @@
"lights, cameras, empty objects, parenting, or transformations."
msgstr ""
"Немає підтримки для кольорів вершин сітей, арматур, анімації, "
-"освітлювачів, камер, об'єктів порожень, приріднювання або трансформацій."
+"освітлювачів, камер, об'єктів порожняків, приріднювання або "
+"трансформацій."
#: ../../manual/addons/import_export/scene_obj.rst:26
msgid ""
@@ -23184,8 +23185,8 @@
"Copies display options: for instance wireframe, empty display shape, "
"empty display size, etc."
msgstr ""
-"Копіює опції показу: наприклад, каркас, форму показу порожні, розмір "
-"показу порожні тощо."
+"Копіює опції показу: наприклад, каркас, форму показу порожняка, розмір "
+"показу порожняка тощо."
#: ../../manual/addons/interface/copy_attributes.rst:36
msgid "Copy Time Offset"
@@ -50635,12 +50636,12 @@
msgstr ""
"Для розуміння того, як зміна простору змінюватиме поведінку примуса, "
"розгляньмо експеримент з двома порожнями. Переконайтеся, що вони "
-"показуються як стрілки, щоб ви могли бачити локальні осі кожної порожні. "
-"Переконайтеся, що розмір однієї з порожень трохи більше, ніж іншої, щоб "
-"вони обидві завжди були видимі одна поверх іншої. Далі, додайте примус "
-"до однієї з порожень, який буде націлений на іншу порожню, та "
-"поекспериментуйте з переміщенням, обертанням та масштабуванням цільової "
-"порожні різними способами."
+"показуються як стрілки, щоб ви могли бачити локальні осі кожного "
+"порожняка. Переконайтеся, що розмір одного з порожняків трохи більше, "
+"ніж іншого, щоб вони обидва завжди були видимі один поверх іншого. Далі, "
+"додайте примус до одного з порожняків, який буде націлений на інший "
+"порожняк, та поекспериментуйте з переміщенням, обертанням та "
+"масштабуванням цільового порожняка різними способами."
#: ../../manual/animation/constraints/interface/common.rst:61
msgid ""
@@ -52428,11 +52429,12 @@
#: ../../manual/animation/constraints/relationship/child_of.rst:101
msgid "Note the position of Owner empty 1.0 unit along the X and Y axes."
msgstr ""
-"Зверніть увагу на позицію порожні Owner в 1.0 одиниць вздовж осей X та Y."
+"Зверніть увагу на позицію порожняка Owner в 1.0 одиниць вздовж осей X та "
+"Y."
#: ../../manual/animation/constraints/relationship/child_of.rst:105
msgid "Child Of just added."
-msgstr "Додано примус «Нащадок» -- Child Of."
+msgstr "Додано примус Child Of -- «Нащадок»."
#: ../../manual/animation/constraints/relationship/child_of.rst:107
msgid ""
@@ -52439,8 +52441,8 @@
"Here you can see that Owner empty is now 1.0 unit away from Target_1 "
"empty along X and Y axes."
msgstr ""
-"Тут ви можете бачити, що порожня Owner тепер на відстані 1.0 одиниць від "
-"порожні Target_1 вздовж осей X та Y."
+"Тут ви можете бачити, що порожняк Owner тепер на відстані 1.0 одиниць "
+"від порожняка Target_1 вздовж осей X та Y."
#: ../../manual/animation/constraints/relationship/child_of.rst:112
msgid "Offset set."
@@ -74756,14 +74758,14 @@
"the Viewport Gizmos pop-over. There is a switch to turn off all gizmos "
"for the 3D Viewport."
msgstr ""
-"The way how gizmos are displayed in the 3D Viewport can be changed in "
-"the Viewport Gizmos pop-over. There is a switch to turn off all gizmos "
-"for the 3D Viewport."
+"Спосіб показу гізмо в оглядвікні 3D Viewport може змінюватися у "
+"випливному Viewport Gizmos. Там є перемикач для вимкнення всіх гізмо для "
+"оглядвікна 3D Viewport."
#: ../../manual/editors/3dview/display/gizmo.rst:20
#: ../../manual/interface/keymap/blender_default.rst:188
msgid "Navigate"
-msgstr "Навігація -- Navigation"
+msgstr "Navigate -- Навігування"
#: ../../manual/editors/3dview/display/gizmo.rst:21
msgid "Enable/disable the navigation gizmo."
@@ -74772,7 +74774,7 @@
#: ../../manual/editors/3dview/display/gizmo.rst:22
#: ../../manual/interface/controls/nodes/sidebar.rst:74
msgid "Active Tool"
-msgstr "Активний Засіб -- Active Tool"
+msgstr "Active Tool -- Активний Засіб"
#: ../../manual/editors/3dview/display/gizmo.rst:23
msgid "Enable/disable the gizmo of the active tool."
@@ -74781,7 +74783,7 @@
#: ../../manual/editors/3dview/display/gizmo.rst:26
#: ../../manual/interface/window_system/status_bar.rst:56
msgid "Active Object"
-msgstr "Активний Об'єкт -- Active Object"
+msgstr "Active Object -- Активний Об'єкт"
#: ../../manual/editors/3dview/display/gizmo.rst:25
msgid "Enable/disable the gizmo for the active object."
@@ -74789,7 +74791,7 @@
#: ../../manual/editors/3dview/display/gizmo.rst:29
msgid "Object Gizmos"
-msgstr "Гізмо Об'єкта -- Object Gizmos"
+msgstr "Object Gizmos -- Гізмо Об'єкта"
#: ../../manual/editors/3dview/display/gizmo.rst:31
msgid ""
@@ -74799,11 +74801,12 @@
"others. You can use the gizmos by dragging one of the three colored axes "
"with :kbd:`LMB`. The transformation will be locked to the clicked axis."
msgstr ""
-"The Object Gizmos allows mouse controlled translation, rotation and "
-"scaling in the 3D Viewport. There is a separate gizmos for each "
-"operation. Each gizmo can be used separately or in combination with the "
-"others. You can use the gizmos by dragging one of the three colored axes "
-"with :kbd:`LMB`. The transformation will be locked to the clicked axis."
+"Гізмо об'єкта Object Gizmos дозволяє керовані мишею пересування, "
+"обертання та масштабування в оглядвікні 3D Viewport. Для кожної операції "
+"є окремі гізмо. Кожне гізмо може використовуватися окремо або в "
+"комбінації з іншими. Ви можете використовувати гізмо шляхом перетягання "
+"однієї з трьох кольорових осей за допомогою :kbd:`LMB`. Трансформація "
+"буде блокуватися з віссю, по якій клацнули."
#: ../../manual/editors/3dview/display/gizmo.rst:37
msgid ""
@@ -74813,11 +74816,11 @@
"action to be performed relative to the other two axes. See :ref:`view3d-"
"transform-plane-lock`."
msgstr ""
-"Holding down :kbd:`Shift` *after* you :kbd:`LMB` the gizmo handle will "
-"constrain the action to smaller increments. Holding down :kbd:`Shift` "
-"*before* you :kbd:`LMB` click on one of the handles will cause the gizmo "
-"action to be performed relative to the other two axes. See :ref:`view3d-"
-"transform-plane-lock`."
+"Утримування натисненою :kbd:`Shift` *після* клацання вами :kbd:`LMB` на "
+"держаку гізмо дасть примушування дії меншими приростами. Утримування "
+"натисненою :kbd:`Shift` *перед* клацанням вами :kbd:`LMB` на одному з "
+"держаків призведе до того, що дія гізмо буде здійснюватися відносно до "
+"інших двох осей. Дивіться :ref:`view3d-transform-plane-lock`."
#: ../../manual/editors/3dview/display/gizmo.rst:43
msgid ""
@@ -74825,9 +74828,9 @@
"in the viewport orientation :doc:`Orientations menu </editors/3dview/"
"controls/orientation>`."
msgstr ""
-"The orientation to use for the gizmo. The orientations can be configured "
-"in the viewport orientation :doc:`Orientations menu </editors/3dview/"
-"controls/orientation>`."
+"Орієнтація для гізмо. Орієнтації можуть конфігуруватися у меню :doc:"
+"`Orientations menu </editors/3dview/controls/orientation>` для "
+"оглядвікна."
#: ../../manual/editors/3dview/display/gizmo.rst:46
msgid ""
@@ -74834,8 +74837,8 @@
"Show the gizmo to control the location. Dragging the small white circle "
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list