[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7010] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - /modeling/meshes/uv/workflows/ > layout, udims
Jozef Matta
noreply at blender.org
Tue Oct 19 10:30:23 CEST 2021
Revision: 7010
https://developer.blender.org/rBMT7010
Author: pegas923
Date: 2021-10-19 10:30:22 +0200 (Tue, 19 Oct 2021)
Log Message:
-----------
sk - /modeling/meshes/uv/workflows/ > layout, udims
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-10-19 06:08:21 UTC (rev 7009)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-10-19 08:30:22 UTC (rev 7010)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-05 20:57-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-18 12:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-19 09:37+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
"Language: sk\n"
"Language-Team: sk <LL at li.org>\n"
@@ -24526,7 +24526,7 @@
#: ../../manual/addons/object/skinify.rst:39
msgid ":menuselection:`3D Viewport Pose Mode --> Sidebar --> Create tab`"
-msgstr "Nachádza sa v ponuke :menuselection:`3D záber režim pózy --> Bočný panel --> Vytvoriť`."
+msgstr ":menuselection:`3D záber režim pózy --> Bočný panel --> Vytvoriť`."
#: ../../manual/addons/object/skinify.rst:40
msgid "object_skinify.py"
@@ -27725,7 +27725,7 @@
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/bone_positioning.rst:143
msgid "Arm Bones Positioning."
-msgstr "Polohovanie kostí ruky"
+msgstr "Polohovanie kostí ruky."
#: ../../manual/addons/rigging/rigify/bone_positioning.rst:145
msgid ""
@@ -30454,7 +30454,7 @@
#: ../../manual/addons/system/blend_info.rst:31
msgid ":menuselection:`Properties --> Scene --> Blend Info panel`"
-msgstr ":menuselection:`Vlastnosti --> Scéna --> panel Informácie prelínania`."
+msgstr ":menuselection:`Vlastnosti --> Scéna --> panel Informácie prelínania`"
#: ../../manual/addons/system/blend_info.rst:32
msgid "system_scene_information.py"
@@ -103596,7 +103596,7 @@
#: ../../manual/grease_pencil/multiframe.rst:37
msgid "Not all operators support Multiframe mode."
-msgstr "Nie všetky operátory podporujú režim Vynásobenia snímok"
+msgstr "Nie všetky operátory podporujú režim Viacnásobných snímok."
#: ../../manual/grease_pencil/object.rst:13
#: ../../manual/render/cycles/object_settings/object_data.rst:13
@@ -134425,15 +134425,15 @@
#: ../../manual/modeling/meshes/uv/workflows/index.rst:4
msgid "Workflows"
-msgstr ""
+msgstr "Pracovné postupy"
#: ../../manual/modeling/meshes/uv/workflows/layout.rst:4
msgid "Layout Workflow"
-msgstr ""
+msgstr "Pracovný postup rozloženia"
#: ../../manual/modeling/meshes/uv/workflows/layout.rst:7
msgid "Transferring UV Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Prenos UV máp"
#: ../../manual/modeling/meshes/uv/workflows/layout.rst:9
msgid ""
@@ -134441,14 +134441,17 @@
"vertex order. This is useful for example when you want to recreate a UV map from an earlier version "
"of your model with intact UVs. This works by:"
msgstr ""
+"UV mapu môžete skopírovať z jednej povrchovej siete do inej za predpokladu, že obe povrchové siete "
+"majú rovnaké poradie geometrie/vrcholov. To je užitočné napríklad vtedy, keď chcete znovu vytvoriť "
+"UV mapu z predchádzajúcej verzie modelu s neporušenými UV. Funguje to takto:"
#: ../../manual/modeling/meshes/uv/workflows/layout.rst:13
msgid "Select the target mesh (to which you want to copy the UV map)."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte cieľovú povrchovú sieť (do ktorej chcete skopírovať UV mapu)."
#: ../../manual/modeling/meshes/uv/workflows/layout.rst:14
msgid ":kbd:`Shift` select the source mesh (that contains the intact UV map)."
-msgstr ""
+msgstr ":kbd:`Shift` vyberte zdrojovú sieť (ktorá obsahuje neporušenú UV mapu)."
#: ../../manual/modeling/meshes/uv/workflows/layout.rst:15
msgid ""
@@ -134455,14 +134458,16 @@
":menuselection:`Object menu --> Make Links... --> Transfer UV Layouts` (Shortcut: :kbd:`Ctrl-"
"L` ...)."
msgstr ""
+":menuselection:`Objekt --> Vytvoriť prepojenie... --> Prenos UV rozloženia` (skratka: :kbd:`Ctrl-"
+"L` ...)."
#: ../../manual/modeling/meshes/uv/workflows/layout.rst:17
msgid "The target mesh will now have a UV map that matches the original mesh."
-msgstr ""
+msgstr "Cieľová povrchová sieť bude mať teraz UV mapu, ktorá zodpovedá pôvodnej povrchovej sieti."
#: ../../manual/modeling/meshes/uv/workflows/layout.rst:21
msgid "Multiple UV Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Viacnásobné UV mapy"
#: ../../manual/modeling/meshes/uv/workflows/layout.rst:23
msgid ""
@@ -134470,10 +134475,14 @@
"creating new UV maps. This can be done by clicking the *Add* button next to :ref:`UV maps list <uv-"
"maps-panel>` and unwrapping a different part of the mesh. UV maps always include the whole mesh."
msgstr ""
+"Nie ste limitovaní na jednu UV mapu na jednu povrchovú sieť. Môžete mať viacero UV máp pre časti "
+"povrchovej siete vytvorením nových UV máp. Môžete to urobiť kliknutím na tlačidlo *Pridať* ďalej "
+"na :ref:`Zoznam UV máp <uv-maps-panel>` a rozvinutím inej časti povrchovej siete. UV mapy vždy "
+"zahŕňajú celú povrchovú sieť."
#: ../../manual/modeling/meshes/uv/workflows/layout.rst:32
msgid "Optimizing the UV Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Optimalizácia UV rozloženia"
#: ../../manual/modeling/meshes/uv/workflows/layout.rst:34
msgid ""
@@ -134481,6 +134490,9 @@
"chaotic. You may need to proceed with the following tasks: Orientation of the UV mapping, arranging "
"the UV maps, stitching several maps together."
msgstr ""
+"Po rozbalení, prípadne použitím švov, môže byť rozvinutie UV dosť neusporiadané a chaotické. Možno "
+"budete musieť pokračovať v nasledujúcich úlohách: Orientácia UV mapovania, usporiadanie UV máp, "
+"zošitie niekoľkých máp dohromady."
#: ../../manual/modeling/meshes/uv/workflows/layout.rst:38
msgid ""
@@ -134489,6 +134501,9 @@
"those new faces for you. In this fashion, you can use the UV texture image to guide additional "
"geometry changes."
msgstr ""
+"Ďalším krokom je práca s UV rozloženiami, ktoré ste vytvorili v procese rozvinutia. Ak pridáte "
+"plôšky alebo rozdelíte existujúce plôšky, keď je model už rozvinutý, Blender pridá tieto nové "
+"plôšky za vás. Týmto spôsobom môžete použiť obraz UV textúry na usmernenie ďalších zmien geometrie."
#: ../../manual/modeling/meshes/uv/workflows/layout.rst:43
msgid ""
@@ -134496,6 +134511,9 @@
"within the grid are mapped to the image. So, you can put pieces off to the side while you arrange "
"them. Also, each UV unwrap is its own linked set of coordinates."
msgstr ""
+"Pri usporiadaní majte na pamäti, že celý pohľad je váš pracovný priestor, ale do obrázka sa mapujú "
+"len UV súradnice v rámci mriežky. Kusy teda môžete počas aranžovania odložiť nabok. Takisto každé "
+"rozvinutie UV je vlastnou prepojenou sústavou súradníc."
#: ../../manual/modeling/meshes/uv/workflows/layout.rst:48
msgid ""
@@ -134504,14 +134522,18 @@
"menuselection:`Select --> Linked UVs`, :kbd:`Ctrl-L` to select connected UVs, not box select "
"because UVs from both will be selected."
msgstr ""
+"Môžete ich položiť na seba a vytvoria cibuľové šupky (spodná šupky bude vidieť cez vrchnú). Ak však "
+"chcete presunúť len jeden, pomocou :kbd:`PTM` vyberte jednu z UV súradníc a použite :menuselection:"
+"`Vybrať --> Prepojené UV`, :kbd:`Ctrl-L` vyberte prepojené UV, nie výberom poľa, pretože budú "
+"vybrané UV z oboch."
#: ../../manual/modeling/meshes/uv/workflows/layout.rst:56
msgid "Combining UV Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinovanie UV máp"
#: ../../manual/modeling/meshes/uv/workflows/layout.rst:60
msgid "Bad unwrap, note ear and neck."
-msgstr ""
+msgstr "Zlé rozvinutie, všimnite si ucho a krk."
#: ../../manual/modeling/meshes/uv/workflows/layout.rst:62
msgid ""
@@ -134521,10 +134543,15 @@
"sphere option. The issues are with the ear; it is just a mush of UVs, and the neck, it is stretched "
"and folded under. Too much work to clean up."
msgstr ""
+"Veľmi často sa stane, že objekt rozviniete, ako na príklade tváre, ktorý sme použili a dostanete ho "
+"\"väčšinou správne\", ale s časťami siete, ktoré sa nerozbalia správne alebo sú strašne chaotické. "
+"Na obrázku vpravo je znázornené počiatočné rozvinutie tváre použitím možnosti Rozvinúť z gule. "
+"Problémy sú s uchom; je to len zmes UV a krk, ten je natiahnutý a prehnutý pod sebou. Príliš veľa "
+"práce na vyčistenie."
#: ../../manual/modeling/meshes/uv/workflows/layout.rst:70
msgid "Unwrap face only, without ear or neck."
-msgstr ""
+msgstr "Rozvinutie len tváre, bez uší a krku."
#: ../../manual/modeling/meshes/uv/workflows/layout.rst:72
msgid ""
@@ -134535,10 +134562,16 @@
"faces, unwrap them using the *Sphere* projection, and scale and rotate them a bit to fit logically "
"within the image area of the UV Editor."
msgstr ""
+"Z bočného pohľadu môžeme povedať, že ucho by sa pekne rozvinulo len s jednoduchým výstupkom a krk s "
+"rúrkovým rozvinutím. Náš všeobecný prístup teda bude spočívať v tom, že rôzne časti objektu (tvár, "
+"uši atď.) budeme rozvinovať použitím rôznych nástrojov na rozvinutie, pričom každý nástroj "
+"vyberieme podľa toho, ktorý sa pre danú časť hodí najlepšie. Začnime teda: Vyberieme len plôšky "
+"\"tváre\", rozvinieme ich použitím *Premietnutie gule* a trochu ich zmenšíme a otočíme, aby sa "
+"logicky vtesnali do oblasti obrazu UV Editora."
#: ../../manual/modeling/meshes/uv/workflows/layout.rst:82
msgid "Unwrap ear only, using *Project from View*."
-msgstr ""
+msgstr "Rozvinieme iba ucho použitím *Premietnutie z pohľadu*."
#: ../../manual/modeling/meshes/uv/workflows/layout.rst:84
msgid ""
@@ -134547,6 +134580,9 @@
"there, just not shown. (To verify this, you can select a few faces in 3D Viewport and it will show "
"up in the UV Editor.)"
msgstr ""
+"Keď sme spokojní s tvárou, je čas zamerať sa na ucho. Najprv zrušte výber plôšok, s ktorými ste "
+"pracovali. Ich UV zmiznú z editora UV, ale stále tam sú, len sa nezobrazujú. (Ak si to chcete "
+"overiť, môžete vybrať niekoľko plôšok v 3D zábere a zobrazia sa v UV Editore)"
#: ../../manual/modeling/meshes/uv/workflows/layout.rst:88
msgid ""
@@ -134555,6 +134591,11 @@
"the rest of the mesh. Simply selecting linked vertices will select that entire submesh. Basically, "
"since you are in Edit Mode, all the selecting/deselecting features are available to you."
msgstr ""
+"Ak chcete pracovať na uchu, v 3D zábere vyberte teraz iba plôšky \"ucha\". Na výber plôšok ucha "
+"môžete použiť skupiny vrcholov. Výber čiastkových povrchových sietí je tiež jednoduchý, pretože nie "
+"sú spojené so zvyškom povrchovej siete. Jednoduchým výberom prepojených vrcholov sa vyberie celá "
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list