[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7008] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - /modeling/meshes/uv/ > uv_texture_spaces, editing

Jozef Matta noreply at blender.org
Mon Oct 18 12:10:35 CEST 2021


Revision: 7008
          https://developer.blender.org/rBMT7008
Author:   pegas923
Date:     2021-10-18 12:10:35 +0200 (Mon, 18 Oct 2021)
Log Message:
-----------
sk - /modeling/meshes/uv/ > uv_texture_spaces, editing
sk - /modeling/meshes/uv/unwrapping/ > introduction, seams
sk - /modeling/meshes/uv/tools/ > toolbar, rip, grab, relax, pinch

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-10-18 09:22:59 UTC (rev 7007)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-10-18 10:10:35 UTC (rev 7008)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-05 20:57-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-17 12:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-18 12:02+0200\n"
 "Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
 "Language: sk\n"
 "Language-Team: sk <LL at li.org>\n"
@@ -21905,7 +21905,7 @@
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/tools/relax.rst:4
 #: ../../manual/sculpt_paint/sculpting/tools/mesh_filter.rst:36
 msgid "Relax"
-msgstr ":abbr:`Relax (Uvoľniť)`"
+msgstr "Uvoľniť"
 
 #: ../../manual/addons/mesh/looptools.rst:182
 msgid "The input of the relax tool consists of a single (partial) loop."
@@ -39298,7 +39298,7 @@
 #: ../../manual/sculpt_paint/weight_paint/tools.rst:81
 #: ../../manual/video_editing/preview/toolbar/index.rst:12
 msgid ":ref:`Annotate Line <tool-annotate-line>`"
-msgstr ":ref:`Čiara poznímky <tool-annotate-line>`"
+msgstr ":ref:`Čiara poznámky <tool-annotate-line>`"
 
 #: ../../manual/animation/armatures/bones/tools/toolbar.rst:40
 #: ../../manual/grease_pencil/modes/draw/tools.rst:56
@@ -133055,6 +133055,10 @@
 "shader_nodes/input/texture_coordinate>` (UV output) or the :doc:`UV Map node </render/shader_nodes/"
 "input/uv_map>` and select the UV map to use, \"UVMap\" by default."
 msgstr ""
+"Správny spôsob je použiť :doc:`Rozvinutie UV </modeling/meshes/uv/unwrapping/index>` na ručné "
+"generovanie UV súradníc. Ak chcete použiť UV mapovanie, použite uzol :doc:`Texture Coordinate </"
+"render/shader_nodes/input/texture_coordinate>` (výstup UV) alebo uzol :doc:`UV Map </render/"
+"shader_nodes/input/uv_map>` a vyberte UV mapu, ktorá sa má použiť, štandardne \"UVMap\"."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/applying_image.rst:35
 msgid ""
@@ -133061,10 +133065,12 @@
 "Full details of using Image textures are on the :doc:`Image Textures </render/materials/"
 "legacy_textures/types/image_movie>` page."
 msgstr ""
+"Úplné podrobnosti o používaní textúr obrazu nájdete na stránke :doc:`Obrázky textúr </render/"
+"materials/legacy_textures/types/image_movie>`."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/applying_image.rst:38
 msgid "Material is Required for Rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Materiál je potrebný na prekresľovanie"
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/applying_image.rst:40
 msgid ""
@@ -133074,10 +133080,15 @@
 "not load an image. If you do not create a texture that uses the image, your object will render "
 "according to the procedural material settings."
 msgstr ""
+"V Blender môžete vykonávať UV textúrovanie na povrchovej sieti bez toho, aby ste jej priradili "
+"materiál, a v režime zobrazenia textúr ju dokonca uvidíte v 3D zábere. Pri prekresľovaní však "
+"dostanete len predvolenú sivú farbu, ak objekt nemá priradený materiál. Ak nenačítate obrázok, "
+"dostanete čiernu farbu. Ak nevytvoríte textúru, ktorá používa obrázok, váš objekt sa prekreslí "
+"podľa procedurálnych nastavení materiálu."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/applying_image.rst:48
 msgid "Using the Test Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Používanie testovacej mriežky"
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/applying_image.rst:50
 msgid ""
@@ -133085,14 +133096,17 @@
 "look like cloth, you do **not** want any stretching (unless you want the cloth to look like "
 "spandex). You may also need to test your UV mapping with a test image:"
 msgstr ""
+"Ak je váš obrázok základným jednotným vzorom a chcete, aby aplikácia tohto obrázka na model "
+"vyzerala ako látka, nechcete **žiadne** rozťahovanie (pokiaľ nechcete, aby látka vyzerala ako "
+"spandex). Možno budete tiež musieť otestovať svoje UV mapovanie pomocou skúšobného obrázka:"
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/applying_image.rst:60
 msgid "The test grid applied to the UVs."
-msgstr ""
+msgstr "Testovacia mriežka aplikovaná na UV."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/applying_image.rst:65
 msgid "A preview of the texture on the geometry."
-msgstr ""
+msgstr "Náhľad textúry na geometrii."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/applying_image.rst:67
 msgid ""
@@ -133100,6 +133114,10 @@
 "size image you specified. Note that Blender has a built-in test image. To use it, press the New "
 "button of the data-block menu in the Image editor header and change the *Generated Type* to UV Grid."
 msgstr ""
+"Pri prekresľovaní bude mať povrchová sieť ako farby testovaciu mriežku a UV textúra bude mať "
+"veľkosť obrázka, ktorú ste zadali. Všimnite si, že Blender má zabudovaný testovací obrázok. Ak ho "
+"chcete použiť, stlačte tlačidlo Nový v ponuke bloku údajov v záhlaví Editora obrázkov a zmeňte "
+"položku *Generovaný typ* na UV mriežke."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/applying_image.rst:74
 msgid "Modifying Your Image Texture"
@@ -133107,11 +133125,11 @@
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/applying_image.rst:78
 msgid ":doc:`Render Bake </render/cycles/baking>`"
-msgstr ""
+msgstr ":doc:`Zapiecť prekreslenie </render/cycles/baking>`"
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/applying_image.rst:79
 msgid ":doc:`Texture Paint </sculpt_paint/texture_paint/introduction>`"
-msgstr ""
+msgstr ":doc:`Maľovanie textúry </sculpt_paint/texture_paint/introduction>`"
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/applying_image.rst:81
 msgid ""
@@ -133120,6 +133138,10 @@
 "of packing is that your whole project is kept in the blend-file, and that you only have to manage "
 "one file."
 msgstr ""
+"Výhodou uloženia ako samostatného súboru je, že môžete ľahko prepínať textúry jednoduchým "
+"kopírovaním iných obrazových súborov a môžete na prácu s nimi používať externé programy na úpravu. "
+"Výhodou balenia je, že celý váš projekt je uložený v blend-súbore a že musíte spravovať len jeden "
+"súbor."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/editing.rst:6
 msgid ""
@@ -133126,26 +133148,28 @@
 "After unwrap, you will likely need to arrange the UV maps, so that they can be used in texturing or "
 "painting. Your goals for editing are:"
 msgstr ""
+"Po rozvinutí budete pravdepodobne musieť usporiadať UV mapy tak, aby sa dali použiť pri textúrovaní "
+"alebo maľovaní. Vaše ciele pri úprave sú:"
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/editing.rst:9
 msgid "Stitch pieces (of UV maps) back together."
-msgstr ""
+msgstr "Zošiť časti (UV máp) späť k sebe."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/editing.rst:10
 msgid "Minimize wasted space in the image."
-msgstr ""
+msgstr "Minimalizovať prebytočné miesto na obrázku."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/editing.rst:11
 msgid "Enlarge the faces where you want more detail."
-msgstr ""
+msgstr "Zväčšiť plôšky, na ktorých chcete získať viac detailov."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/editing.rst:12
 msgid "Re-size/enlarge the faces that are stretched."
-msgstr ""
+msgstr "Zmeniť veľkosť/Zväčšiť roztiahnuté plôšky."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/editing.rst:13
 msgid "Shrink the faces that are too grainy and have too much detail."
-msgstr ""
+msgstr "Zmenšiť plôšky, ktoré sú príliš zrnité a majú príliš veľa detailov."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/editing.rst:15
 msgid ""
@@ -133154,14 +133178,18 @@
 "image) or as large as an entire image. You probably want to make major adjustments first, and then "
 "tweak the layout."
 msgstr ""
+"Vďaka minimu mŕtveho priestoru možno väčšinu pixelov venovať maximálnej detailnosti a jemnosti UV "
+"textúry. UV plôšky môže byť také malé ako pixel (malé bodky, z ktorých sa skladá obrázok) alebo "
+"také veľké ako celý obrázok. Pravdepodobne budete chcieť najprv vykonať hlavné úpravy a potom "
+"doladiť rozloženie."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/editing.rst:29
 msgid ":menuselection:`Toolbar --> Move, Rotate, Scale, Transform`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Panel nástrojov --> Presunúť, Otáčať, Mierka, Transformovať`"
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/editing.rst:30
 msgid ":menuselection:`UV --> Transform`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`UV --> Transformovať`"
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/editing.rst:32
 #: ../../manual/scene_layout/object/editing/transform/control/numeric_input.rst:12
@@ -133170,7 +133198,7 @@
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/editing.rst:33
 msgid "Rotate :kbd:`R`"
-msgstr ""
+msgstr "Otáčať :kbd:`R`"
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/editing.rst:39
 #: ../../manual/scene_layout/object/editing/transform/control/axis_locking.rst:4
@@ -133183,22 +133211,24 @@
 "Transformations can be locked to an axis by pressing :kbd:`X` or :kbd:`Y` after one of the "
 "transform tools. Also, holding the :kbd:`MMB` will constrain movement to the X or Y axis."
 msgstr ""
+"Transformácie možno uzamknúť na osi stlačením tlačidla :kbd:`X` alebo :kbd:`Y` po jednom z "
+"transformačných nástrojov. Taktiež pridržaním :kbd:`STM` obmedzíte pohyb na os X alebo Y."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/editing.rst:52
 msgid ":menuselection:`UV --> Mirror`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`UV --> Zrkadlo`"
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/editing.rst:55
 msgid "UVs can be mirrored on the Y axis or the X axis:"
-msgstr ""
+msgstr "UV sa môžu zrkadliť na osi Y alebo na osi X:"
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/editing.rst:57 ../../manual/physics/particles/mode.rst:234
 msgid "Mirror X"
-msgstr ""
+msgstr "Zrkadlo X"
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/editing.rst:58
 msgid "Mirror Y"
-msgstr ""
+msgstr "Zrkadlo Y"
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/editing.rst:60
 msgid ""
@@ -133221,22 +133251,24 @@
 "Copies UVs from one side of the mirrored mesh to the other. Affects only selected vertices (on both "
 "sides)."
 msgstr ""
+"Kopíruje UV z jednej strany zrkadlenej povrchovej siete na druhú. Ovplyvňuje len vybrané vrcholy "
+"(na oboch stranách)."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/editing.rst:76
 msgid "Axis Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Smer osí"
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/editing.rst:77
 msgid "Positive/Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Pozitívne/negatívne"
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/editing.rst:79
 msgid "Tolerance for finding vertex duplicates."
-msgstr ""
+msgstr "Tolerancia pre nájdenie duplicitných vrcholov."
 
 #: ../../manual/modeling/meshes/uv/editing.rst:92
 msgid ":menuselection:`UV --> Snap`"
-msgstr ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list