[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6990] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - /addons/object/ > cell_fracture, greasepencil_tools, color_rules, edit_linked_library, oscurart_tools, scatter_objects, skinify, align_tools
Jozef Matta
noreply at blender.org
Tue Oct 12 10:46:04 CEST 2021
Revision: 6990
https://developer.blender.org/rBMT6990
Author: pegas923
Date: 2021-10-12 10:46:04 +0200 (Tue, 12 Oct 2021)
Log Message:
-----------
sk - /addons/object/ > cell_fracture, greasepencil_tools, color_rules, edit_linked_library, oscurart_tools, scatter_objects, skinify, align_tools
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-10-12 07:23:45 UTC (rev 6989)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-10-12 08:46:04 UTC (rev 6990)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-05 20:57-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-11 10:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-12 10:43+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
"Language: sk\n"
"Language-Team: sk <LL at li.org>\n"
@@ -23498,7 +23498,7 @@
#: ../../manual/addons/object/align_tools.rst:4
msgid "Align Tools"
-msgstr ""
+msgstr ":abbr:`Align Tools (Nástroje zarovnania)`"
#: ../../manual/addons/object/align_tools.rst:6
msgid ""
@@ -23505,6 +23505,8 @@
"Used to align the location, rotation or scale of selected objects to the active object on the "
"specified axes."
msgstr ""
+"Slúži na zarovnanie polohy, rotácie alebo mierky vybraných objektov s aktívnym objektom na zadaných "
+"osiach."
#: ../../manual/addons/object/align_tools.rst:10
msgid ""
@@ -23511,74 +23513,76 @@
"Please see the `old Wiki <https://archive.blender.org/wiki/index.php/Extensions:2.6/Py/"
"Scripts/3D_interaction/Align_Tools/>`__ for the archived original docs."
msgstr ""
+"Pozrite si prosím `starú Wiki <https://archive.blender.org/wiki/index.php/Extensions:2.6/Py/"
+"Scripts/3D_interaction/Align_Tools/>`__ pre archivované pôvodné dokumenty."
#: ../../manual/addons/object/align_tools.rst:19
msgid "Click Interface then Align Tools to enable the script."
-msgstr ""
+msgstr "Skript povolíte kliknutím na :menuselection:`Objekt --> Align Tool`."
#: ../../manual/addons/object/align_tools.rst:25
msgid "Align from Selected Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnať podľa vybraných objektov"
#: ../../manual/addons/object/align_tools.rst:26 ../../manual/addons/object/align_tools.rst:28
msgid "Minimum, Maximum, Center or Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum, Maximum, Stred alebo Počiatok"
#: ../../manual/addons/object/align_tools.rst:28
msgid "Align to Active Object"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnať na aktívny objekt"
#: ../../manual/addons/object/align_tools.rst:30
msgid "Location X"
-msgstr ""
+msgstr "Poloha X"
#: ../../manual/addons/object/align_tools.rst:31
msgid "Location Y"
-msgstr ""
+msgstr "Poloha Y"
#: ../../manual/addons/object/align_tools.rst:32
msgid "Location Z"
-msgstr ""
+msgstr "Poloha Z"
#: ../../manual/addons/object/align_tools.rst:34
msgid "Rotation X"
-msgstr ""
+msgstr "Rotácia X"
#: ../../manual/addons/object/align_tools.rst:35
msgid "Rotation Y"
-msgstr ""
+msgstr "Rotácia Y"
#: ../../manual/addons/object/align_tools.rst:36
msgid "Rotation Z"
-msgstr ""
+msgstr "Rotácia Z"
#: ../../manual/addons/object/align_tools.rst:38
msgid "Scale X"
-msgstr ""
+msgstr "Mierka X"
#: ../../manual/addons/object/align_tools.rst:39
msgid "Scale Y"
-msgstr ""
+msgstr "Mierka Y"
#: ../../manual/addons/object/align_tools.rst:40
msgid "Scale Z"
-msgstr ""
+msgstr "Mierka Z"
#: ../../manual/addons/object/align_tools.rst:46
msgid "Align selected objects to the active object."
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnáva vybrané objekty k aktívnemu objektu."
#: ../../manual/addons/object/align_tools.rst:47 ../../manual/addons/system/property_chart.rst:26
msgid ":menuselection:`3D Viewport --> Sidebar --> Item tab`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`3D záber --> Bočný panel --> Položka`"
#: ../../manual/addons/object/align_tools.rst:48
msgid "space_view3d_align_tools folder"
-msgstr ""
+msgstr "Priečinok space_view3d_align_tools"
#: ../../manual/addons/object/align_tools.rst:49
msgid "gabhead, Lell, Anfeo, meta-androcto"
-msgstr ""
+msgstr "gabhead, Lell, Anfeo, meta-androcto"
#: ../../manual/addons/object/bool_tools.rst:4
msgid "Bool Tool"
@@ -24017,7 +24021,7 @@
#: ../../manual/addons/object/cell_fracture.rst:4
msgid "Cell Fracture"
-msgstr ""
+msgstr ":abbr:`Cell Fracture (Rozlomenie bunky)`"
#: ../../manual/addons/object/cell_fracture.rst:10
msgid ""
@@ -24024,14 +24028,16 @@
"Please see the `old Wiki <https://archive.blender.org/wiki/index.php/Extensions:2.6/Py/Scripts/"
"Object/CellFracture/>`__ for the archived original docs."
msgstr ""
+"Pozrite si, prosím, `starú Wiki <https://archive.blender.org/wiki/index.php/Extensions:2.6/Py/"
+"Scripts/Object/CellFracture/>`__ pre archivované pôvodné dokumenty."
#: ../../manual/addons/object/cell_fracture.rst:19
msgid "Click Object then Cell Fracture to enable the script."
-msgstr ""
+msgstr "Skript povolíte kliknutím na :menuselection:`Objekt --> Cell Fracture`."
#: ../../manual/addons/object/cell_fracture.rst:25
msgid "In Object Mode select the object you want to break apart."
-msgstr ""
+msgstr "V režime objektu vyberte objekt, ktorý chcete rozdeliť."
#: ../../manual/addons/object/cell_fracture.rst:26
msgid ""
@@ -24038,6 +24044,8 @@
"Use the :ref:`Operator Search <bpy.ops.wm.search_operator>`: \"Cell fracture selected mesh"
"\" (search \"cell\" will find the list item). This will pop up the add-ons menu's."
msgstr ""
+"Použite :ref:`Vyhľadať operátor <bpy.ops.wm.search_operator>`: (hľadanie \"cell\" nájde položku "
+"zoznamu): \"Cell fracture selected mesh\". Tým sa zobrazí ponuka doplnkov."
#: ../../manual/addons/object/cell_fracture.rst:28
msgid ""
@@ -24045,46 +24053,49 @@
"the defaults and when the next layer checkbox is active, the fractured object will appear on the "
"next layer to the active objects layer."
msgstr ""
+"Potom vyberte nastavenia (najprv môžete vyskúšať malé hodnoty, veľké hodnoty môžu byť pomalé). Ak "
+"použijete predvolené nastavenia a keď je aktívne zaškrtávacie políčko Ďalšia vrstva, zlomený objekt "
+"sa zobrazí v ďalšej vrstve po vrstve aktívnych objektov."
#: ../../manual/addons/object/cell_fracture.rst:36
msgid "Tool for the fracturing of objects."
-msgstr ""
+msgstr "Nástroj na rozlomenie objektov."
#: ../../manual/addons/object/cell_fracture.rst:37
msgid ":menuselection:`3D Viewport --> Object menu --> Quick Effects`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`3D záber --> Objekt --> Rýchle efekty`"
#: ../../manual/addons/object/cell_fracture.rst:38
msgid "object_fracture_cell folder"
-msgstr ""
+msgstr "object_fracture_cell folder"
#: ../../manual/addons/object/cell_fracture.rst:39
msgid "ideasman42, phymec, Sergey Sharybin"
-msgstr ""
+msgstr "ideasman42, phymec, Sergey Sharybin"
#: ../../manual/addons/object/color_rules.rst:4
msgid "Object Color Rules"
-msgstr ""
+msgstr ":abbr:`Object Color Rules (Pravidlá farby objektu)`"
#: ../../manual/addons/object/color_rules.rst:9
msgid "Rules for assigning object color (for object and wireframe colors)."
-msgstr ""
+msgstr "Pravidlá pre priradenie farby objektu (pre farby objektu a drôteného rámu)."
#: ../../manual/addons/object/color_rules.rst:10
msgid ":menuselection:`Properties --> Object Buttons`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Vlastnosti --> Tlačidlá objektov`"
#: ../../manual/addons/object/color_rules.rst:11
msgid "object_color_rules.py"
-msgstr ""
+msgstr "object_color_rules.py"
#: ../../manual/addons/object/color_rules.rst:20
msgid "Click Object then Object Color Rules to enable the script."
-msgstr ""
+msgstr "Skript povolíte kliknutím na :menuselection:`Objekt --> Object Color Rules`."
#: ../../manual/addons/object/edit_linked_library.rst:4
msgid "Edit Linked Library"
-msgstr ""
+msgstr ":abbr:`Edit Linked Library (Upraviť prepojenú knižnicu)`"
#: ../../manual/addons/object/edit_linked_library.rst:6
msgid ""
@@ -24094,10 +24105,15 @@
"accomplish this process with only a pair of mouse clicks (one to get to the linked library and one "
"to resume work on your scene)."
msgstr ""
+"Pri práci na väčších projektoch, ktoré zahŕňajú scény s prostriedkami prepojenými z knižnice blend-"
+"súborov, môže byť veľmi zdĺhavé uložiť aktuálnu scénu, vyhľadať správne prepojený blend-súbor, "
+"vykonať úpravy, uložiť a vrátiť sa k pôvodnému súboru scény. Tento doplnok vám umožní vykonať tento "
+"proces len pomocou niekoľkých kliknutí myšou (jedným sa dostanete do prepojenej knižnice a druhým "
+"pokračujete v práci na scéne)."
#: ../../manual/addons/object/edit_linked_library.rst:17
msgid "Click Object then Edit Linked Library to enable the script."
-msgstr ""
+msgstr "Skript povolíte kliknutím na :menuselection:`Objekt --> Edit Linked Library`."
#: ../../manual/addons/object/edit_linked_library.rst:23
msgid ""
@@ -24105,6 +24121,10 @@
"Edit Linked Library panel will show a button labeled *Edit Linked Library*. Click this button to "
"open the blend-file that the active object is linked from."
msgstr ""
+"Vyberte objekt, ktorý bol prepojený zo samostatného blend-súboru. V bočnom paneli 3D záberu sa na "
+"paneli Edit Linked Library (Upraviť prepojenú knižnicu) zobrazí tlačidlo s označením *Edit Linked "
+"Library* (Upraviť prepojenú knižnicu). Kliknutím na toto tlačidlo otvorte súbor blend-file, z "
+"ktorého je aktívny objekt prepojený."
#: ../../manual/addons/object/edit_linked_library.rst:27
msgid ""
@@ -24113,6 +24133,10 @@
"between the linked file and the original (the *Local View* functionality is maintained for non-"
"linked objects)."
msgstr ""
+"Po dokončení práce s prepojeným súborom sa vráťte na bočný panel a kliknite na tlačidlo *Return to "
+"Original File* (Vrátiť sa k pôvodnému súboru). Okrem toho môžete na prepínanie medzi prepojeným "
+"súborom a originálom použiť klávesovú skratku :kbd:`Shift-Num/` (funkcia *Local View* (Miestne "
+"zobrazenie) zostáva zachovaná pre neprepojené objekty)."
#: ../../manual/addons/object/edit_linked_library.rst:32
msgid ""
@@ -24120,34 +24144,39 @@
"returning to the original file. This can be disabled using the *Autosave* toggle in the Edit Linked "
"Library panel of the Sidebar."
msgstr ""
+"V predvolenom nastavení tento doplnok automaticky uloží aktuálny súbor pred otvorením prepojenej "
+"knižnice alebo návratom k pôvodnému súboru. Túto funkciu môžete vypnúť použitím prepínača "
+"*Autosave* (Automatické uloženie) na paneli Edit Linked Library (Upraviť prepojenú knižnicu) na "
+"bočnom paneli."
#: ../../manual/addons/object/edit_linked_library.rst:39
msgid "Allows editing of objects linked from a blend-file library."
-msgstr ""
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list