[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6985] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - /addons/node/ > node_arrange, node_wrangler, node_presets

Jozef Matta noreply at blender.org
Sun Oct 10 10:20:33 CEST 2021


Revision: 6985
          https://developer.blender.org/rBMT6985
Author:   pegas923
Date:     2021-10-10 10:20:33 +0200 (Sun, 10 Oct 2021)
Log Message:
-----------
sk - /addons/node/ > node_arrange, node_wrangler, node_presets

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-10-10 07:55:41 UTC (rev 6984)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-10-10 08:20:33 UTC (rev 6985)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-05 20:57-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-08 11:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-10 10:18+0200\n"
 "Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
 "Language: sk\n"
 "Language-Team: sk <LL at li.org>\n"
@@ -22577,43 +22577,43 @@
 
 #: ../../manual/addons/node/index.rst:6
 msgid "These add-ons relate to the node editors and related tools."
-msgstr ""
+msgstr "Tieto doplnky sa týkajú editorov uzlov a súvisiacich nástrojov."
 
 #: ../../manual/addons/node/node_arrange.rst:4
 msgid "Node Arrange"
-msgstr ""
+msgstr ":abbr:`Node Arrange (Usporiadanie uzlov)`"
 
 #: ../../manual/addons/node/node_arrange.rst:6
 msgid "This add-on allows you to neatly arrange your nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Tento doplnok vám umožňuje prehľadne usporiadať uzly."
 
 #: ../../manual/addons/node/node_arrange.rst:13
 msgid "Click Node then Node Arrange to enable the script."
-msgstr ""
+msgstr "Skript povolíte kliknutím na :menuselection:`Uzol --> Node Arrange`."
 
 #: ../../manual/addons/node/node_arrange.rst:19
 msgid "Located in the :menuselection:`node editors --> Sidebar --> Arrange tab`."
-msgstr ""
+msgstr "Nachádza sa v ponuke :menuselection:`editor uzlov --> Bočný panel --> Arrange` (Usporiadať)."
 
 #: ../../manual/addons/node/node_arrange.rst:37
 msgid "Node Tree Arrangement Tools."
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje na usporiadanie stromu uzlov."
 
 #: ../../manual/addons/node/node_arrange.rst:38
 msgid ":menuselection:`node editor --> Sidebar --> Trees`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`editor uzlov --> Bočný panel --> Trees` (Stromy)"
 
 #: ../../manual/addons/node/node_arrange.rst:39
 msgid "node_arrange.py"
-msgstr ""
+msgstr "node_arrange.py"
 
 #: ../../manual/addons/node/node_arrange.rst:40
 msgid "JuhaW"
-msgstr ""
+msgstr "JuhaW"
 
 #: ../../manual/addons/node/node_presets.rst:4
 msgid "Node Presets"
-msgstr ""
+msgstr ":abbr:`Node Presets (Predvoľby uzlov)`"
 
 #: ../../manual/addons/node/node_presets.rst:6
 msgid ""
@@ -22621,10 +22621,13 @@
 "All the node groups will then be available from a new menu in the :menuselection:`node editors --> "
 "Add --> Template` menu."
 msgstr ""
+"Tento doplnok vám umožňuje nastaviť cestu priečinka k súboru, ktorý obsahuje skupiny uzlov. Všetky "
+"skupiny uzlov budú potom k dispozícii v novej ponuke v menu :menuselection:`režim uzlov --> Pridať "
+"--> Šablóna`."
 
 #: ../../manual/addons/node/node_presets.rst:15
 msgid "Click Node then Node Presets to enable the script."
-msgstr ""
+msgstr "Skript povolíte kliknutím na :menuselection:`Uzol --> Node Presets`."
 
 #: ../../manual/addons/node/node_presets.rst:21
 msgid ""
@@ -22632,22 +22635,25 @@
 "have multiple blend-files and all node groups they contain will be available. All node editors are "
 "supported, you can add compositing, texture and material node groups."
 msgstr ""
+"V nastaveniach doplnku môžete nastaviť cestu k priečinku. Priečinok môže obsahovať viacero blend-"
+"súborov a k dispozícii budú všetky skupiny uzlov, ktoré obsahujú. Podporované sú všetky editory "
+"uzlov, môžete pridávať skupiny uzlov kompozície, textúry a materiálu."
 
 #: ../../manual/addons/node/node_presets.rst:28
 msgid "Add node presets."
-msgstr ""
+msgstr "Pridáva predvoľby uzlov."
 
 #: ../../manual/addons/node/node_presets.rst:29
 msgid ":menuselection:`node editors --> Add --> Templates`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`editory uzlov --> Pridať --> Šablóny`"
 
 #: ../../manual/addons/node/node_presets.rst:30
 msgid "node_presets.py"
-msgstr ""
+msgstr "node_presets.py"
 
 #: ../../manual/addons/node/node_wrangler.rst:4
 msgid "Node Wrangler"
-msgstr ""
+msgstr ":abbr:`Node Wrangler (Krotiteľ uzlov)`"
 
 #: ../../manual/addons/node/node_wrangler.rst:6
 msgid ""
@@ -22657,10 +22663,15 @@
 "we have made it our goal to allow complete flexibility for you to use the tools in every situation, "
 "even where we did not intend."
 msgstr ""
+"Tento doplnok poskytuje niekoľko nástrojov, ktoré vám pomôžu rýchlo a efektívne pracovať s uzlami. "
+"Mnohé funkcie fungujú pre uzly Kompozítora a tieňovača a niektoré funkcie prenášajú funkcie, ktoré "
+"sú už v Kompozítore, aj do uzlov tieňovača. Niektoré nástroje sú vytvorené pre konkrétnu funkciu, "
+"avšak naším cieľom bolo umožniť úplnú flexibilitu, aby ste mohli nástroje používať v každej "
+"situácii, aj tam, kde sme to nezamýšľali."
 
 #: ../../manual/addons/node/node_wrangler.rst:17
 msgid "Click Node then Node Wrangler to enable the script."
-msgstr ""
+msgstr "Skript povolíte kliknutím na :menuselection:`Uzol --> Node Wrangler`."
 
 #: ../../manual/addons/node/node_wrangler.rst:23
 msgid ""
@@ -22667,10 +22678,12 @@
 "Use panel in Sidebar of node editor or :kbd:`Ctrl-Spacebar` keyboard shortcut or individual "
 "shortcuts for tools."
 msgstr ""
+"Použite panel v bočnom paneli editora uzlov alebo klávesovú skratku :kbd:`Ctrl-medzerník` alebo "
+"jednotlivé skratky pre nástroje."
 
 #: ../../manual/addons/node/node_wrangler.rst:30
 msgid "Lazy Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Lenivo pripojiť"
 
 #: ../../manual/addons/node/node_wrangler.rst ../../manual/addons/rigging/rigify/basics.rst
 #: ../../manual/addons/rigging/rigify/metarigs.rst ../../manual/advanced/operators.rst
@@ -22832,7 +22845,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/node/node_wrangler.rst:34
 msgid ":kbd:`Ctrl-RMB`-drag, :kbd:`Shift-Ctrl-RMB`"
-msgstr ""
+msgstr ":kbd:`Ctrl-PTM`-ťahať, :kbd:`Shift-Ctrl-PTM`"
 
 #: ../../manual/addons/node/node_wrangler.rst:36
 msgid ""
@@ -22840,6 +22853,9 @@
 "node to another while holding :kbd:`Ctrl-RMB`. The nodes nearest the mouse are used, so you don't "
 "even have to click on one precisely."
 msgstr ""
+"Vytvára prepojenia medzi uzlami bez nutnosti presného výberu zásuviek. Stačí ťahať z jedného uzla "
+"do druhého a zároveň držať :kbd:`Ctrl-PTM`. Použijú sa uzly, ktoré sú najbližšie k myši, takže "
+"nemusíte ani na jeden presne kliknúť."
 
 #: ../../manual/addons/node/node_wrangler.rst:40
 msgid ""
@@ -22847,14 +22863,17 @@
 "connection. This is useful when working with a large node tree, since you can easily make "
 "connections without having to zoom in and out a lot."
 msgstr ""
+"Na presnejšie pripojenie použite aj :kbd:`Shift-Ctrl-PTM` na zobrazenie ponuky vstupov a výstupov. "
+"To je užitočné pri práci s veľkým stromom uzlov, pretože môžete ľahko vytvárať spojenia bez toho, "
+"aby ste museli veľa zväčšovať a zmenšovať."
 
 #: ../../manual/addons/node/node_wrangler.rst:46
 msgid "Lazy Mix"
-msgstr ""
+msgstr "Lenivo zmiešať"
 
 #: ../../manual/addons/node/node_wrangler.rst:50
 msgid ":kbd:`Alt-RMB`-drag"
-msgstr ""
+msgstr ":kbd:`Alt-PTM`-ťahať"
 
 #: ../../manual/addons/node/node_wrangler.rst:52
 msgid ""
@@ -22862,6 +22881,9 @@
 "while holding down :kbd:`Alt-RMB`. A Mix node or Mix Shader node will be added and the outputs of "
 "the nodes will be connected to it."
 msgstr ""
+"Zlúči výstupy dvoch uzlov použitím uzla Zmiešať alebo Zmiešať tieňovač pretiahnutím z jedného uzla "
+"do druhého pri súčasnom podržaní :kbd:`Alt-PTM`. Pridá sa uzol Zmiešať alebo Zmiešať tieňovač a "
+"výstupy uzlov sa k nemu spoja."
 
 #: ../../manual/addons/node/node_wrangler.rst:60
 msgid ""
@@ -22868,10 +22890,12 @@
 "Quickly add Mix, Math, Z-Combine, Alpha Over, Mix Shader or Add Shader nodes that will merge "
 "outputs of selected nodes."
 msgstr ""
+"Rýchle pridávanie uzlov Zmiešať, Matematika, Z-kombinácia, Nad alfa, Zmiešať tieňovač alebo Pridať "
+"tieňovač, ktoré zlúčia výstupy vybraných uzlov."
 
 #: ../../manual/addons/node/node_wrangler.rst:65
 msgid "Merge with Automatic Type Detection"
-msgstr ""
+msgstr "Zlúčiť automatickou detekciou typu"
 
 #: ../../manual/addons/node/node_wrangler.rst:69
 msgid ""
@@ -22878,6 +22902,8 @@
 ":kbd:`Ctrl-0`, :kbd:`Shift-Ctrl-=`, :kbd:`Ctrl-Minus`, :kbd:`Shift-Ctrl-8`, :kbd:`Ctrl-Slash`, :kbd:"
 "`Shift-Ctrl-Comma`, :kbd:`Shift-Ctrl-Period`"
 msgstr ""
+":kbd:`Ctrl-0`, :kbd:`Shift-Ctrl-=`, :kbd:`Ctrl-mínus`, :kbd:`Shift-Ctrl-8`, :kbd:`Ctrl-lomka`, :kbd:"
+"`Shift-Ctrl-čiarka`, :kbd:`Shift-Ctrl-bodka`"
 
 #: ../../manual/addons/node/node_wrangler.rst:72
 msgid ""
@@ -22884,71 +22910,76 @@
 "Selected nodes' outputs will be merged using Mix, Math, Mix Shader or Add Shader nodes, depending "
 "on types of selected nodes."
 msgstr ""
+"Výstupy vybraných uzlov sa zlúčia použitím uzlov Zmiešať, Matematika, Zmiešať tieňovač alebo Pridať "
+"tieňovač v závislosti od typov vybraných uzlov."
 
 #: ../../manual/addons/node/node_wrangler.rst:75
 msgid "Add :kbd:`Shift-Ctrl-=`"
-msgstr ""
+msgstr "Pripočítať :kbd:`Shift-Ctrl-=`"
 
 #: ../../manual/addons/node/node_wrangler.rst:76
 msgid ""
 "Sets the blend mode or math operation to Add. When shaders are selected an Add Shader will be used."
 msgstr ""
+"Nastaví režim prelínania alebo matematickú operáciu na možnosť Pripočítať. Keď sú vybrané "
+"tieňovače, použije sa Pridať tieňovač."
 
 #: ../../manual/addons/node/node_wrangler.rst:77
 msgid "Multiply :kbd:`Shift-Ctrl-8`"
-msgstr ""
+msgstr "Vynásobiť :kbd:`Shift-Ctrl-8`"
 
 #: ../../manual/addons/node/node_wrangler.rst:78
 msgid "Multiply blend mode or math operation."
-msgstr ""
+msgstr "Režim násobenia alebo matematická operácia."
 
 #: ../../manual/addons/node/node_wrangler.rst:79
 msgid "Subtract :kbd:`Ctrl-Minus`"
-msgstr ""
+msgstr "Odpočítať :kbd:`Ctrl-mínus`"
 
 #: ../../manual/addons/node/node_wrangler.rst:80
 msgid "Subtract blend mode or math operation."
-msgstr ""
+msgstr "Režim odpočítania prelínania alebo matematická operácia."
 
 #: ../../manual/addons/node/node_wrangler.rst:81
 msgid "Divide :kbd:`Ctrl-Slash`"
-msgstr ""
+msgstr "Deliť :kbd:`Ctrl-lomka`"
 
 #: ../../manual/addons/node/node_wrangler.rst:82
 msgid "Divide blend mode or math operation."
-msgstr ""
+msgstr "Režim delenia alebo matematická operácia."
 
 #: ../../manual/addons/node/node_wrangler.rst:83
 msgid "Mix :kbd:`Ctrl-0`"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiešať :kbd:`Ctrl-0`"
 
 #: ../../manual/addons/node/node_wrangler.rst:84
 msgid "Mix blend mode or when shaders are selected a Mix Shader node will be used."
-msgstr ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list