[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6984] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:

Kulchynskiy Yuriy noreply at blender.org
Sun Oct 10 09:55:42 CEST 2021


Revision: 6984
          https://developer.blender.org/rBMT6984
Author:   urko
Date:     2021-10-10 09:55:41 +0200 (Sun, 10 Oct 2021)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-10-09 07:55:22 UTC (rev 6983)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-10-10 07:55:41 UTC (rev 6984)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-05 20:57-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-09 10:54+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-10 10:54+0300\n"
 "Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
 "Language: uk\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -70810,22 +70810,23 @@
 "foreground objects, coloring them with a tinge of green or blue. To "
 "remove the green (or blue) light, you use this fancy node."
 msgstr ""
-"This is common when compositing images that were shot in front of a "
-"green or blue screen. In some cases, if the foreground object is "
-"reflective, it will show the green or blue color; that color has "
-"\"spilled\" onto the foreground object. If there is light from the side "
-"or back, and the foreground actor is wearing white, it is possible to "
-"get \"spill\" green (or blue) light from the background onto the "
-"foreground objects, coloring them with a tinge of green or blue. To "
-"remove the green (or blue) light, you use this fancy node."
+"Це є поширеним при компонуванні зображень, знятих перед зеленим або "
+"синім екраном. У деяких випадках, якщо об'єкт передньоплану є "
+"відбивальним, то він буде показувати зелений або синій колір; такий "
+"колір «розтікся» по об'єкту передньоплану. Якщо є освітлення збоку або "
+"ззаду, а актор передньоплану одягнений у біле, то можливим є "
+"«розтікання» зеленого (або синього) освітлення із задньоплану на об'єкти "
+"передньоплану, забарвлення їх підбарвленням зеленого або синього. Для "
+"вилучення цього зеленого (або синього) освітлення, ви використовуєте цей "
+"фантазійний вузол."
 
 #: ../../manual/compositing/types/matte/color_spill.rst:30
 msgid "Standard Factor."
-msgstr "Стандартний фактор."
+msgstr "Стандартний Фактор."
 
 #: ../../manual/compositing/types/matte/color_spill.rst:36
 msgid "Despill Channel"
-msgstr "Канал Знепідтоку -- Despill Channel"
+msgstr "Despill Channel -- Канал Знерозтікання"
 
 #: ../../manual/compositing/types/matte/color_spill.rst:37
 #: ../../manual/compositing/types/matte/color_spill.rst:41
@@ -70837,7 +70838,7 @@
 
 #: ../../manual/compositing/types/matte/color_spill.rst:39
 msgid "Simple, Average"
-msgstr "Просто -- Simple, Усереднено -- Average"
+msgstr "Simple -- Просте, Average -- Усереднення"
 
 #: ../../manual/compositing/types/matte/color_spill.rst:42
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:299
@@ -70848,7 +70849,7 @@
 #: ../../manual/modeling/modifiers/generate/decimate.rst:54
 #: ../../manual/render/cameras.rst:194 ../../manual/render/cameras.rst:391
 msgid "Ratio"
-msgstr "Пропорція -- Ratio"
+msgstr "Ratio -- Пропорція"
 
 #: ../../manual/compositing/types/matte/color_spill.rst:43
 msgid "Scale limit by value."
@@ -70856,7 +70857,7 @@
 
 #: ../../manual/compositing/types/matte/color_spill.rst:50
 msgid "Unspill"
-msgstr "Допідтік -- Unspill"
+msgstr "Unspill -- Нерозтікання"
 
 #: ../../manual/compositing/types/matte/color_spill.rst:45
 msgid ""
@@ -70864,9 +70865,9 @@
 "than the color spill algorithm normally allows. This is useful for "
 "exceptionally high amounts of the color spill."
 msgstr ""
-"Allows you to reduce the selected channel's input to the image greater "
-"than the color spill algorithm normally allows. This is useful for "
-"exceptionally high amounts of the color spill."
+"Дозволяє вам зменшувати увід вибраного каналу до зображення більше, ніж "
+"алгоритм розтікання кольору зазвичай дозволяє. Це корисно для винятково "
+"високих величин розтікання кольору."
 
 #: ../../manual/compositing/types/matte/color_spill.rst:56
 msgid "The image with the corrected channels."
@@ -70890,12 +70891,12 @@
 
 #: ../../manual/compositing/types/matte/cryptomatte.rst:4
 msgid "Cryptomatte Node"
-msgstr "Cryptomatte Node"
+msgstr "Cryptomatte Node -- Вузол «Криптоматте»"
 
 #: ../../manual/compositing/types/matte/cryptomatte.rst:9
 #: ../../manual/compositing/types/matte/cryptomatte_legacy.rst:9
 msgid "Cryptomatte Node."
-msgstr "Вузол «Криптоматте» -- Cryptomatte."
+msgstr "Вузол Cryptomatte -- «Криптоматте»."
 
 #: ../../manual/compositing/types/matte/cryptomatte.rst:11
 #: ../../manual/compositing/types/matte/cryptomatte_legacy.rst:11
@@ -70905,10 +70906,12 @@
 "passes, which can then be used in the Compositor or another compositor "
 "with Cryptomatte support to create masks for specified objects."
 msgstr ""
-"The Cryptomatte node uses the Cryptomatte standard to efficiently create "
-"mattes for compositing. Cycles and Eevee output the required render "
-"passes, which can then be used in the Compositor or another compositor "
-"with Cryptomatte support to create masks for specified objects."
+"Вузол Cryptomatte -- «Криптоматте» використовує однойменний стандарт "
+"Cryptomatte для ефективного створення матте для компонування. Cycles та "
+"Eevee виводять необхідні проходи рендера, які можуть далі "
+"використовуватися у компонівнику Compositor або іншій програмі-"
+"компонівнику з підтримкою Cryptomatte для створення масок для визначених "
+"об'єктів."
 
 #: ../../manual/compositing/types/matte/cryptomatte.rst:15
 #: ../../manual/compositing/types/matte/cryptomatte_legacy.rst:15
@@ -70917,8 +70920,8 @@
 "selected in compositing, and mattes will be anti-aliased and take into "
 "account effects like motion blur and transparency."
 msgstr ""
-"На відміну від проходів «Індекс Матеріалу» -- Material Index та «Індекс "
-"Об'єкта» -- Object Index, об'єкти для ізолювання вибираються при "
+"На відміну від проходів Material Index -- «Індекс Матеріалу» та Object "
+"Index -- «Індекс Об'єкта», об'єкти для ізолювання вибираються при "
 "компонуванні, а матте будуть загладжені та враховувати ефекти, як розмив "
 "рухом і прозорість."
 
@@ -70935,42 +70938,48 @@
 #: ../../manual/sculpt_paint/weight_paint/editing.rst:320
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/sidebar/strip.rst:182
 msgid "Source"
-msgstr "Джерело -- Source"
+msgstr "Source -- Джерело"
 
 #: ../../manual/compositing/types/matte/cryptomatte.rst:30
 msgid "The source of the Cryptomatte data."
-msgstr "The source of the Cryptomatte data."
+msgstr "Джерело даних Cryptomatte."
 
 #: ../../manual/compositing/types/matte/cryptomatte.rst:33
 msgid "Use Cryptomatte data that are stored as part of the render."
-msgstr "Use Cryptomatte data that are stored as part of the render."
+msgstr ""
+"Використання даних Cryptomatte, що зберігаються як частина рендера."
 
 #: ../../manual/compositing/types/matte/cryptomatte.rst:35
 msgid ""
 "Use Cryptomatte data that are stored inside a multilayered OpenEXR image."
 msgstr ""
-"Use Cryptomatte data that are stored inside a multilayered OpenEXR image."
+"Використання даних Cryptomatte, що зберігаються всередині багатошарового "
+"зображення формату OpenEXR."
 
 #: ../../manual/compositing/types/matte/cryptomatte.rst:38
 msgid "Scene selector. Only available when Render Source is selected."
-msgstr "Scene selector. Only available when Render Source is selected."
+msgstr ""
+"Вибірник сцени. Доступно лише тоді, коли вибрано джерело рендера Render "
+"Source."
 
 #: ../../manual/compositing/types/matte/cryptomatte.rst:42
 msgid "Image selector. Only available when Image Source is selected."
-msgstr "Image selector. Only available when Image Source is selected."
+msgstr ""
+"Вибірник зображення. Доступно лише тоді, коли вибрано джерело зображення "
+"Image Source."
 
 #: ../../manual/compositing/types/matte/cryptomatte.rst:46
 msgid "Cryptomatte Layer"
-msgstr "Cryptomatte Layer"
+msgstr "Cryptomatte Layer -- Шар Криптоматте"
 
 #: ../../manual/compositing/types/matte/cryptomatte.rst:46
 msgid "Selector of the Cryptomatte layer."
-msgstr "Selector of the Cryptomatte layer."
+msgstr "Вибірник шару Cryptomatte."
 
 #: ../../manual/compositing/types/matte/cryptomatte.rst:52
 #: ../../manual/compositing/types/matte/cryptomatte_legacy.rst:45
 msgid "Matte ID"
-msgstr "Ідентифікатор Матте -- Matte ID"
+msgstr "Matte ID -- Ідентифікатор Матте"
 
 #: ../../manual/compositing/types/matte/cryptomatte.rst:49
 #: ../../manual/compositing/types/matte/cryptomatte_legacy.rst:42
@@ -70979,9 +70988,10 @@
 "used for example to quickly clear all mattes by deleting the text or "
 "used to copy-and-paste crypto IDs from other software."
 msgstr ""
-"List of object and material crypto IDs to include in matte. This can be "
-"used for example to quickly clear all mattes by deleting the text or "
-"used to copy-and-paste crypto IDs from other software."
+"Список ідентифікаторів об'єктів та матеріалів для crypto, що включаться "
+"в матте. Це може використовуватися, наприклад, для швидкого зчищення "
+"всіх матте шляхом видалення тексту або використовуватися для копіювання-"
+"вставляння ідентифікаторів для crypto з іншого програмного забезпечення."
 
 #: ../../manual/compositing/types/matte/cryptomatte.rst:58
 #: ../../manual/compositing/types/matte/cryptomatte_legacy.rst:51
@@ -70994,12 +71004,12 @@
 
 #: ../../manual/compositing/types/matte/cryptomatte.rst:60
 msgid "A black-and-white alpha mask of all the selected crypto layers."
-msgstr "A black-and-white alpha mask of all the selected crypto layers."
+msgstr "Чорно-біла маска прозорості альфа всіх вибраних шарів crypto."
 
 #: ../../manual/compositing/types/matte/cryptomatte.rst:64
 #: ../../manual/compositing/types/matte/cryptomatte_legacy.rst:57
 msgid "Pick"
-msgstr "Підбір -- Pick"
+msgstr "Pick -- Підбір"
 
 #: ../../manual/compositing/types/matte/cryptomatte.rst:62
 msgid ""
@@ -71006,8 +71016,8 @@
 "A colored representation of the Cryptomatte pass which can be used as a "
 "higher contrast image for color picking."
 msgstr ""
-"A colored representation of the Cryptomatte pass which can be used as a "
-"higher contrast image for color picking."
+"Кольорове представлення проходу Cryptomatte, яке може використовуватися "
+"як зображення вищого контрасту для підбирання кольору."
 
 #: ../../manual/compositing/types/matte/cryptomatte.rst:69
 #: ../../manual/compositing/types/matte/cryptomatte_legacy.rst:62
@@ -71015,8 +71025,8 @@
 msgid ""
 "Enable Cryptomatte Object render pass in the Passes panel, and render."

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list