[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6950] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - /addons/interface/ > viewport_pies, collection_manager

Jozef Matta noreply at blender.org
Mon Oct 4 12:11:29 CEST 2021


Revision: 6950
          https://developer.blender.org/rBMT6950
Author:   pegas923
Date:     2021-10-04 12:11:29 +0200 (Mon, 04 Oct 2021)
Log Message:
-----------
sk - /addons/interface/ > viewport_pies, collection_manager

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-10-03 18:50:39 UTC (rev 6949)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-10-04 10:11:29 UTC (rev 6950)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-10 15:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-03 09:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-04 12:09+0200\n"
 "Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
 "Language: sk\n"
 "Language-Team: sk <LL at li.org>\n"
@@ -12742,7 +12742,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/import_export/images_as_planes.rst:145
 msgid "Dots per Inch."
-msgstr "Počet bodov na palec"
+msgstr "Počet bodov na palec."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/images_as_planes.rst:151
 #: ../../manual/addons/import_export/images_as_planes.rst:159
@@ -13828,7 +13828,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/import_export/mesh_uv_layout.rst:49
 msgid "Export options."
-msgstr "Možnosti exportu"
+msgstr "Možnosti exportu."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/mesh_uv_layout.rst:51
 msgid "All UVs"
@@ -17223,7 +17223,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/import_export/scene_gltf2.rst:599
 msgid "Folder to place texture files in. Relative to the gltf-file."
-msgstr "Priečinok na umiestnenie súborov textúr. Relatívne ku súboru .gltf"
+msgstr "Priečinok na umiestnenie súborov textúr. Relatívne ku súboru .gltf."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/scene_gltf2.rst:600
 msgid "Copyright"
@@ -17939,14 +17939,19 @@
 "Content Display) system in the 3D Viewport. It also offers simple display and modification of the "
 "relationship of objects with collections."
 msgstr ""
+"Tento doplnok pridáva nové funkcie na správu kolekcií prostredníctvom vyskakovacieho okna a systému "
+"QCD (Quick Content Display - Rýchle zobrazenie obsahu) v 3D zábere. Ponúka tiež jednoduché "
+"zobrazenie a úpravu vzťahu objektov ku kolekciám."
 
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:21
 msgid "Click Interface then Collection Manager to enable the script."
 msgstr ""
+"Skript povolíte kliknutím na :menuselection:`Upraviť --> Predvoľby --> Doplnky --> Rozhranie --> "
+"Collection Manager`."
 
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:28
 msgid "Pop-up"
-msgstr ""
+msgstr "Vyskakovacie okno"
 
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:30
 msgid ""
@@ -17953,6 +17958,8 @@
 "Use :kbd:`M` to call up the main Collection Manager pop-up in the 3D Viewport when in Object Mode. "
 "It can also be found in the :menuselection:`Object --> Collection` menu."
 msgstr ""
+"Použitím :kbd:`M` vyvoláte hlavné vyskakovacie okno Správca kolekcií 3D záberu, keď ste v režime "
+"objektu. Nájdete ho aj v ponuke :menuselection:`Objekt --> Kolekcia`."
 
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:37
 #: ../../manual/editors/image/introduction.rst:69 ../../manual/editors/outliner/editing.rst:105
@@ -17990,23 +17997,23 @@
 
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:37
 msgid ":ref:`ui-data-block` of the current view layer."
-msgstr ""
+msgstr ":ref:`ui-data-block` aktuálnej vrstvy zobrazenia."
 
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:40
 msgid "Expand All Items"
-msgstr ""
+msgstr "Rozvinúť všetky položky"
 
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:40
 msgid "Toggle all collections expanded or collapsed. Only enabled when you have subcollections."
-msgstr ""
+msgstr "Prepína všetky kolekcie na rozvinuté alebo zvinuté. Povolené len vtedy, keď máte podkolekcie."
 
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:56
 msgid "Renumber QCD Slots"
-msgstr ""
+msgstr "Prečíslovanie zásuviek QCD"
 
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:43
 msgid "Shown only if QCD is enabled in the preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazuje sa len vtedy, ak je v nastaveniach povolená funkcia QCD."
 
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:45
 msgid ""
@@ -18014,6 +18021,9 @@
 "for each depth level (`breadth first search <https://en.wikipedia.org/wiki/Breadth-"
 "first_search>`__)."
 msgstr ""
+":kbd:`ĽTM` -- Prečísluje zásuvky QCD od koreňovej zásuvky (zásuvka označená ako 1) smerom nadol, "
+"pre každú hĺbkovú úroveň (`breadth first search <https://en.wikipedia.org/wiki/Breadth-"
+"first_search>`__)."
 
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:48
 msgid ""
@@ -18020,6 +18030,8 @@
 ":kbd:`Alt-LMB` -- Renumber from the first top-level collection in a `breadth first search <https://"
 "en.wikipedia.org/wiki/Breadth-first_search>`__ pattern."
 msgstr ""
+":kbd:`Alt-ĽTM` -- Prečísluje od prvej kolekcie najvyššej úrovne po vzore `breadth first search "
+"<https://en.wikipedia.org/wiki/Breadth-first_search>`__."
 
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:50
 msgid ""
@@ -18026,15 +18038,17 @@
 ":kbd:`Ctrl-LMB` -- Switch the renumber pattern to linear. This pattern will renumber straight down "
 "the list regardless of hierarchy."
 msgstr ""
+":kbd:`Ctrl-ĽTM` -- Prepína vzor prečíslovania na lineárny. Podľa tohto vzoru bude prečíslovanie "
+"priamo v zozname bez ohľadu na hierarchiu."
 
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:52
 msgid ":kbd:`Shift-LMB` -- Constrain renumbering to the branch under the root slot."
-msgstr ""
+msgstr ":kbd:`Shift-ĽTM` -- Vynútenie prečíslovania na vetvu pod koreňovou zásuvkou."
 
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:56
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:217
 msgid "All options can be combined with each other."
-msgstr ""
+msgstr "Všetky možnosti sa dajú navzájom kombinovať."
 
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:63 ../../manual/interface/undo_redo.rst:15
 msgid "Undo"
@@ -18046,7 +18060,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:63
 msgid "Clears any in progress copy or swap actions."
-msgstr ""
+msgstr "Zmaže všetky prebiehajúce akcie kopírovania alebo výmeny."
 
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:66 ../../manual/interface/undo_redo.rst:33
 msgid "Redo"
@@ -18068,23 +18082,23 @@
 
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:70
 msgid "Remove Empty Collections"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrániť prázdne kolekcie"
 
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:70
 msgid "Remove all collections that have no subcollections or objects."
-msgstr ""
+msgstr "Odstráni všetky kolekcie, ktoré nemajú žiadne podkolekcie alebo objekty."
 
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:73
 msgid "Purge All Collections Without Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Vyčistiť všetky kolekcie bez objektov"
 
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:73
 msgid "Remove all collections that have no objects regardless of whether they have subcollections."
-msgstr ""
+msgstr "Odstráni všetky kolekcie, ktoré nemajú žiadne objekty, bez ohľadu na to, či majú podkolekcie."
 
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:78
 msgid "Display Options (funnel icon)"
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti zobrazenia (ikona lievika)"
 
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:76
 msgid ""
@@ -18091,6 +18105,8 @@
 "Choose which restriction toggles are shown in the interface and whether the restriction toggles are "
 "aligned to the right in the tree view."
 msgstr ""
+"Vyberá, ktoré prepínače obmedzení sa zobrazia v rozhraní a či sú prepínače obmedzení zarovnané "
+"vpravo v stromovom zobrazení."
 
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:144
 msgid "Scene Collection"
@@ -18103,11 +18119,11 @@
 
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:82
 msgid "Sets the active collection to the Scene Collection."
-msgstr ""
+msgstr "Nastaví aktívnu kolekciu na kolekciu scén."
 
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:85
 msgid "This is static and can't be edited."
-msgstr ""
+msgstr "Tento údaj je statický a nemožno ho upravovať."
 
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:110
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:176
@@ -18117,12 +18133,12 @@
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:88
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:166
 msgid ":kbd:`LMB` -- Select all objects in the collection (deselects all other objects)."
-msgstr ""
+msgstr ":kbd:`ĽTM` -- Vyberie všetky objekty v kolekcii (zruší výber všetkých ostatných objektov)."
 
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:89
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:167
 msgid ":kbd:`Shift-LMB` -- Add/Remove all objects in the collection to/from the selection."
-msgstr ""
+msgstr ":kbd:`Shift-ĽTM` -- Pridá/Odstráni všetky objekty v kolekcii do/z výberu."
 
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:90
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:168
@@ -18130,6 +18146,8 @@
 ":kbd:`Ctrl-LMB` -- Select all objects in the collection and all of its subcollections (deselects "
 "all other objects)."
 msgstr ""
+":kbd:`Ctrl-ĽTM` -- Vyberie všetky objekty v kolekcii a všetkých jej podkolekciách (zruší výber "
+"všetkých ostatných objektov)."
 
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:92
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:170
@@ -18137,30 +18155,32 @@
 ":kbd:`Shift-Ctrl-LMB` -- Add/Remove all objects in the collection and all its subcollections to/"
 "from the selection."
 msgstr ""
+":kbd:`Shift-Ctrl-ĽTM` -- Pridá/Odstráni všetky objekty v kolekcii a všetkých jej podkolekcií do/z "
+"výberu."
 
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:95
 msgid "Icons and button highlights are used to show the selection state:"
-msgstr ""
+msgstr "Na zobrazenie stavu výberu sa používajú ikony a zvýraznenia tlačidiel:"
 
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:97
 msgid "``no icon`` -- No objects are present in this collection to be selected."
-msgstr ""
+msgstr "``no icon`` (bez ikony) -- V tejto kolekcii nie sú žiadne objekty, ktoré by sa dali vybrať."
 
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:98
 msgid "``no highlight`` -- No objects are selected in this collection."
-msgstr ""
+msgstr "``no highlight`` (bez zvýraznenia) -- V tejto kolekcii nie sú vybrané žiadne objekty."
 
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:99

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list