[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7095] trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Changes mainly on editors/asset_browser and files/asset_libraries/catalogs Revision 8708 - 29-11-2021

Litzler noreply at blender.org
Mon Nov 29 07:53:48 CET 2021


Revision: 7095
          https://developer.blender.org/rBMT7095
Author:   papoo69
Date:     2021-11-29 07:53:47 +0100 (Mon, 29 Nov 2021)
Log Message:
-----------
Changes mainly on editors/asset_browser and files/asset_libraries/catalogs Revision 8708 - 29-11-2021

Revision Links:
--------------
    https://developer.blender.org/rBMT8708

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-11-28 12:43:08 UTC (rev 7094)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-11-29 06:53:47 UTC (rev 7095)
@@ -58645,7 +58645,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/animation/keyframes/keying_sets.rst:127
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The built-in *Whole Character* keying set is made to keyframe all "
 "properties that are likely to get animated in a character rig. It was "
@@ -59006,14 +59005,12 @@
 msgstr "Les marqueurs peuvent également être ajoutés pendant la lecture."
 
 #: ../../manual/animation/markers.rst:109
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If *Show Pose Markers* is checked, a pose marker and a new pose in the "
 ":ref:`Old Pose Library <pose-library-old>` are added."
 msgstr ""
 "Si *Show Pose Markers* est coché, un marqueur Pose et une nouvelle pose "
-"sont ajoutés dans la :doc:`Bibliothèque Pose "
-"</animation/armatures/properties/pose_library>`."
+"sont ajoutés dans la :ref:`Old Pose Library <pose-library-old>`."
 
 #: ../../manual/animation/markers.rst:119
 #: ../../manual/getting_started/configuration/hardware.rst:49
@@ -59431,7 +59428,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/animation/motion_paths.rst:77
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Starting and Ending frame of range of paths to display/calculate (not for"
 " *Around Current Frame* onion skinning method)."
@@ -59444,7 +59440,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/animation/motion_paths.rst:84
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Number of frames to show before and after the current frame (only for "
 "*Around Current Frame* onion skinning method)."
@@ -59534,7 +59529,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../manual/animation/motion_paths.rst:115
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Which point on the bones is used when calculating paths. Only available "
 "for bones while in Pose Mode."
@@ -79813,6 +79807,7 @@
 "This section describes the *Asset Browser*, which is the main interface "
 "for organising and using assets."
 msgstr ""
+"Cette section décrit *Asset Browser*, le navigateur d'assets, qui est l'interface principale pour l'organisation et l'utilisation des assets."
 
 #: ../../manual/editors/asset_browser.rst:10
 msgid ""
@@ -79819,11 +79814,12 @@
 "The Asset Browser was introduced in Blender 3.0, and will be improved and"
 " expanded over multiple subsequent releases."
 msgstr ""
+"Le navigateur d'assets a été introduit dans Blender 3.0 et sera amélioré et "
+"étendu dans plusieurs versions ultérieures."
 
 #: ../../manual/editors/asset_browser.rst:16
-#, fuzzy
 msgid ":doc:`/files/asset_libraries/index`"
-msgstr ":doc:`Bibliothèque </files/linked_libraries/index>`"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/editors/asset_browser.rst:16
 msgid ""
@@ -79831,34 +79827,33 @@
 "to :ref:`create <asset-create>` and :ref:`edit <asset-edit>` assets, and "
 "design choices."
 msgstr ""
+"pour des informations générales sur le système de bibliothèque d'assets de "
+"Blender, y compris comment :ref:`créer <asset-create>` et :ref:`éditer <asset-edit>` "
+"des assets et les choix de conception."
 
 #: ../../manual/editors/asset_browser.rst:19
 #: ../../manual/files/asset_libraries/introduction.rst:14
-#, fuzzy
 msgid ":doc:`/files/asset_libraries/catalogs`"
-msgstr ":doc:`Bibliothèque </files/linked_libraries/index>`"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/editors/asset_browser.rst:19
 #: ../../manual/files/asset_libraries/introduction.rst:14
 msgid "for organizing assets."
-msgstr ""
+msgstr "pour organiser les assets."
 
 #: ../../manual/editors/asset_browser.rst:21
 #: ../../manual/files/asset_libraries/introduction.rst:17
-#, fuzzy
 msgid ":doc:`/animation/armatures/posing/editing/pose_library`"
 msgstr ""
-":doc:`Édition de la *Pose Library* "
-"</animation/armatures/posing/editing/pose_library>`."
 
 #: ../../manual/editors/asset_browser.rst:22
 #: ../../manual/files/asset_libraries/introduction.rst:17
 msgid "build on top of the Asset Browser."
-msgstr ""
+msgstr "construit au-dessus du navigateur d'actifs."
 
 #: ../../manual/editors/asset_browser.rst:30
 msgid "Asset Browser, showing materials in an asset library."
-msgstr ""
+msgstr "Navigateur d'assets, affichant les matériaux dans une bibliothèque d'assets."
 
 #: ../../manual/editors/asset_browser.rst:34
 #: ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:39
@@ -79872,14 +79867,14 @@
 msgstr "Région principale"
 
 #: ../../manual/editors/asset_browser.rst:36
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The main region of the Asset Browser acts similar to the "
 ":doc:`/editors/file_browser` built into Blender. It shows the assets "
 "contained in the selected catalog."
 msgstr ""
-"La région principale de l'Asset Browser agit de la même manière que le "
-":doc:`/editors/file_browser` intégré à Blender."
+"La région principale de l'*Asset Browser* agit de la même manière que le "
+":doc:`/editors/file_browser` intégré à Blender. Il affiche les assets "
+"contenus dans le catalogue sélectionné."
 
 #: ../../manual/editors/asset_browser.rst:40
 msgid ""
@@ -79887,6 +79882,9 @@
 ":kbd:`LMB` or extend the selection with :kbd:`Shift-LMB` to select "
 "multiple assets."
 msgstr ""
+"Cliquer sur un asset pour le sélectionner et l'activer. Sélectionner la case "
+"en faisant glisser :kbd:`LMB` ou étendre la sélection avec :kbd:`Shift-LMB` "
+"pour sélectionner plusieurs assets."
 
 #: ../../manual/editors/asset_browser.rst:43
 msgid ""
@@ -79893,11 +79891,13 @@
 "Depending on the selected keymap, either use :kbd:`RMB` or :kbd:`W` to "
 "show the asset browser context menu."
 msgstr ""
+"Selon le clavier sélectionné, utiliser :kbd:`RMB` ou :kbd:`W` pour afficher "
+"le menu contextuel du navigateur de ressources."
 
 #: ../../manual/editors/asset_browser.rst:48
 #: ../../manual/editors/file_browser.rst:219
 msgid "Source List Region"
-msgstr "Région de laSource List "
+msgstr "Région de la Source List "
 
 #: ../../manual/editors/asset_browser.rst:50
 msgid ""
@@ -79904,6 +79904,8 @@
 "The left-hand panel, toggled with :kbd:`T`, can be used for navigating "
 "and :ref:`using assets <assets-using>`."
 msgstr ""
+"Le panneau de gauche, affiché/caché avec :kbd:`T`, peut être utilisé pour "
+"naviguer et :ref:`utiliser les assets <assets-using>`."
 
 #: ../../manual/editors/asset_browser.rst:60
 msgid "Library Selector"
@@ -79917,6 +79919,11 @@
 " assets from the current blend-file, regardless of whether it is part of "
 "an Asset Library or not."
 msgstr ""
+"Affiche la :doc:`librairie d'assets </files/asset_libraries/index>` active et permet "
+"de basculer entre les bibliothèques d'assets. La bibliothèque "
+"\":ref:`Current File <asset-library-current-file>`\" est spéciale et affichera "
+"toujours les assets du fichier-blend actuel, qu'il fasse ou non partie "
+"d'une bibliothèque d'assets."
 
 #: ../../manual/editors/asset_browser.rst:71
 msgid "Copy Asset Bundle to Library"
@@ -79928,6 +79935,9 @@
 ".blend file is considered an :ref:`Asset Bundle <asset-bundles>`, and is "
 "not yet located inside any Asset Library."
 msgstr ""
+"Affiché lorsque le *Library Selector* est défini sur *Current File*, le "
+"fichier .blend actuel est considéré comme un :ref:`Asset Bundle <asset-bundles>` "
+"et ne se trouve pas encore dans une Asset Library."
 
 #: ../../manual/editors/asset_browser.rst:69
 msgid ""
@@ -79935,6 +79945,9 @@
 "asset library. The catalogs of the asset bundle will be merged into the "
 "asset library."
 msgstr ""
+"L'opérateur *Copy Asset Bundle* simplifie la copie du fichier dans la bibliothèque "
+"d'assets. Les catalogues de l'ensemble des assets seront fusionnés dans "
+"la bibliothèque d'assets."
 
 #: ../../manual/editors/asset_browser.rst:75
 msgid "Catalog Tree"
@@ -79945,11 +79958,12 @@
 "Shows the :doc:`catalogs </files/asset_libraries/catalogs>` of the active"
 " Asset Library."
 msgstr ""
+"Affiche les :doc:`catalogs </files/asset_libraries/catalogs>` de la "
+"bibliothèque d'assets active."
 
 #: ../../manual/editors/asset_browser.rst:81
-#, fuzzy
 msgid "Optional Panels"
-msgstr "Panneau Action."
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/editors/asset_browser.rst:78
 msgid ""
@@ -79957,6 +79971,9 @@
 ":doc:`/animation/armatures/posing/editing/pose_library` can show custom "
 "panels here."
 msgstr ""
+"Les modules complémentaires (add-ons) et les fonctionnalités telles que la "
+":doc:`/animation/armatures/posing/editing/pose_library` peuvent afficher "
+"des panneaux personnalisés ici."
 
 #: ../../manual/editors/asset_browser.rst:87
 msgid "Asset Details Region"
@@ -79968,6 +79985,9 @@
 " asset. **Only metadata of assets contained in the current blend-file can"
 " be edited.**"
 msgstr ""
+"Le panneau de droite, affiché/caché avec :kbd:`N`, affiche les métadonnées de "
+"l'asset actif. Seules les métadonnées des assets contenus dans le "
+"fichier-blend actuel peuvent être modifiées."
 
 #: ../../manual/editors/asset_browser.rst:93
 msgid ""
@@ -79974,16 +79994,16 @@
 "The asset datablock name. This name is unique for the asset data type "
 "within the same blend-file."
 msgstr ""
+"Le nom du bloc de données de l'asset. Ce nom est unique pour le type de "
+"données d'asset dans le même fichier-blend."
 
 #: ../../manual/editors/asset_browser.rst:99
-#, fuzzy
 msgid "The full path of the blend-file that contains the asset."
-msgstr "Choisir un chemin de fichier pour y enregistrer le fichier blend."
+msgstr "Le chemin complet du fichier-blend qui contient l'asset."
 
 #: ../../manual/editors/asset_browser.rst:107
-#, fuzzy
 msgid "Open Blend File"
-msgstr "Fichier blend exemple"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/editors/asset_browser.rst:104
 msgid ""
@@ -79992,42 +80012,43 @@
 "that new Blender instance; when it quits, the Asset Browser will be "
 "refreshed to show any updated assets."
 msgstr ""
+"Ce bouton démarrera une nouvelle instance de Blender et ouvrira le fichier"
+"-blend qui contient l'asset. En arrière-plan, Blender continuera de surveiller "
+"cette nouvelle instance de Blender; lorsqu'il se ferme, le navigateur d'assets "
+"sera actualisé pour afficher tous les assets mis à jour."
 
 #: ../../manual/editors/asset_browser.rst:112
 msgid "Optional field for the asset description. Not used by Blender itself."
 msgstr ""
+"Champ facultatif pour la description de l'asset. Non utilisé par Blender lui-même."
 
 #: ../../manual/editors/asset_browser.rst:117
 msgid "Optional field for the asset author. Not used by Blender itself."
-msgstr ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list