[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7064] trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po: French Manual Blender: Chapter geometry nodes --> entire verification 14-11-2021

Litzler noreply at blender.org
Sun Nov 14 10:18:45 CET 2021


Revision: 7064
          https://developer.blender.org/rBMT7064
Author:   papoo69
Date:     2021-11-14 10:18:45 +0100 (Sun, 14 Nov 2021)
Log Message:
-----------
French Manual Blender: Chapter geometry nodes --> entire verification 14-11-2021

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-11-13 14:20:08 UTC (rev 7063)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-11-14 09:18:45 UTC (rev 7064)
@@ -65064,12 +65064,12 @@
 #: ../../manual/compositing/types/converter/math.rst:5
 #: ../../manual/compositing/types/converter/math.rst:11
 msgid "Math Node"
-msgstr "Le node Math"
+msgstr "Le noeud Math"
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/math.rst:10
 #: ../../manual/compositing/types/converter/math.rst:16
 msgid "Math node."
-msgstr "Le node Math."
+msgstr "Le noeud Math."
 
 #: ../../manual/compositing/types/converter/math.rst:12
 #: ../../manual/compositing/types/converter/math.rst:18
@@ -73067,18 +73067,18 @@
 #: ../../manual/compositing/types/vector/vector_curves.rst:5
 #: ../../manual/compositing/types/vector/vector_curves.rst:8
 msgid "Vector Curves Node"
-msgstr "Le node Vector Curves"
+msgstr "Le nœud Vector Curves"
 
 #: ../../manual/compositing/types/vector/vector_curves.rst:10
 #: ../../manual/compositing/types/vector/vector_curves.rst:13
 msgid "Vector Curves Node."
-msgstr "Le node Vector Curves."
+msgstr "Le nœud Vector Curves."
 
 #: ../../manual/compositing/types/vector/vector_curves.rst:12
 #: ../../manual/compositing/types/vector/vector_curves.rst:15
 msgid "The Vector Curves node maps an input vector components to a curve."
 msgstr ""
-"Le node *Vector Curves* fait correspondre les composants d'une d'entrée "
+"Le nœud *Vector Curves* fait correspondre les composants d'une d'entrée "
 "Vector à une courbe."
 
 #: ../../manual/compositing/types/vector/vector_curves.rst:14
@@ -73087,7 +73087,7 @@
 "Use this curve node to slow things down or speed them up from the "
 "original scene."
 msgstr ""
-"Utilisez ce Node *Curve* pour ralentir/accélérer les choses depuis la "
+"Utilisez ce nœud *Curve* pour ralentir/accélérer les choses depuis la "
 "scène d'origine."
 
 #: ../../manual/compositing/types/vector/vector_curves.rst:20
@@ -135653,7 +135653,7 @@
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attribute/attribute_statistic.rst:11
 msgid "The Attribute Statistic node."
-msgstr "Le nœud Attribute Statistic"
+msgstr "Le nœud Attribute Statistic."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attribute/attribute_statistic.rst:13
 msgid ""
@@ -135821,7 +135821,6 @@
 msgstr "La variance de toutes les données, définie comme le carré de l'écart type"
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attribute/capture_attribute.rst:6
-#, fuzzy
 msgid "Capture Attribute Node"
 msgstr "Le nœud Capture Attribute"
 
@@ -136738,9 +136737,8 @@
 msgstr "Le nœud Curve Handle Position"
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_handle_position.rst:11
-#, fuzzy
 msgid "Curve Handle Position node."
-msgstr "Le nœud Curve Handle Position"
+msgstr "Le nœud Curve Handle Position."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_handle_position.rst:13
 msgid ""
@@ -136751,13 +136749,12 @@
 "poignées d'une spline de Bézier."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_handle_position.rst:15
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The node to set this data is the "
 ":doc:`/modeling/geometry_nodes/curve/set_handle_positions`."
 msgstr ""
-"Le nœud pour définir ces données est le :doc:`Set Handle Positions node "
-"</modeling/geometry_nodes/curve/set_handle_positions>`."
+"Le nœud pour définir ces données est le "
+":doc:`/modeling/geometry_nodes/curve/set_handle_positions`."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_handle_position.rst:34
 msgid "The position of the curve's left handles."
@@ -136828,7 +136825,6 @@
 " est visible dans :doc:`Spreadsheet Editor </editors/spreadsheet>`."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_parameter.rst:26
-#, fuzzy
 msgid ""
 "For NURBS and Bézier spline curves, keep in mind that the value retrieved"
 " from this node is the value at every control point, which may not "
@@ -136844,7 +136840,7 @@
 "splines NURBS, la différence peut être encore plus prononcée et le "
 "résultat peut ne pas être celui attendu. "
 ":doc:`/modeling/geometry_nodes/curve/resample_curve` peut être utilisé "
-"pour créer une polyspline, où il y a un point de contrôle pour chaque "
+"pour créer une poly spline, où il y a un point de contrôle pour chaque "
 "point évalué."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_parameter.rst:49
@@ -136856,18 +136852,18 @@
 "The parameter used to control the radius of the curve. The beginning of "
 "the spline has a radius of 0, the end has a radius of 1."
 msgstr ""
+"Paramètre utilisé pour contrôler le rayon de la courbe. Le début de la spline "
+"a un rayon de 0, la fin a un rayon de 1."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_tangent.rst:6
 msgid "Curve Tangent Node"
-msgstr "Le nœud Curve Tangent."
+msgstr "Le nœud Curve Tangent"
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_tangent.rst:11
-#, fuzzy
 msgid "Curve Tangent node."
 msgstr "Le nœud Curve Tangent."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_tangent.rst:13
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The *Curve Tangent* node outputs the direction that a curve points in at "
 "each control point, depending on the direction of the curve (which can be"
@@ -136877,12 +136873,11 @@
 msgstr ""
 "Le nœud *Curve Tangent* affiche la direction dans laquelle pointe une "
 "courbe à chaque point de contrôle, en fonction de la direction de la "
-"courbe (qui peut être contrôlée avec le nœud :doc:`Reverse Curve "
-"node</modeling/geometry_nodes/curve/reverse_curve>`). Les valeurs en "
+"courbe (qui peut être contrôlée avec "
+":doc:`/modeling/geometry_nodes/curve/reverse_curve`). Les valeurs en "
 "sortie sont des vecteurs normalisés."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_tangent.rst:19
-#, fuzzy
 msgid ""
 "For NURBS and Bézier spline curves, keep in mind that the value retrieved"
 " from this node is the value at every control point, which may not "
@@ -136898,10 +136893,11 @@
 "récupérée à partir de ce nœud est la valeur à chaque point de contrôle, "
 "qui peut ne pas correspondre aux points évalués visibles. Pour les "
 "splines NURBS, la différence peut être encore plus prononcée et le "
-"résultat peut ne pas être celui attendu. "
-":doc:`/modeling/geometry_nodes/curve/resample_curve` peut être utilisé "
-"pour créer une spline poly, où il y a un point de contrôle pour chaque "
-"point évalué."
+"résultat peut ne pas être celui attendu. Par exemple, une spline de Bézier "
+"peut avoir 48 points évalués, mais seulement quatre points de contrôle, si sa "
+"résolution est de 12. :doc:`/modeling/geometry_nodes/curve/resample_curve` "
+"peut être utilisé pour créer une spline poly, où il y a un point de contrôle "
+"pour chaque point évalué."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_tangent.rst:43
 msgid "The direction of the curve at every control point."
@@ -136912,12 +136908,10 @@
 msgstr "Le nœud Curve Tilt"
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_tilt.rst:11
-#, fuzzy
 msgid "Curve Tilt node."
 msgstr "Le nœud Curve Tilt."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_tilt.rst:13
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The *Curve Tilt* node outputs the angle used to turn the curve normal "
 "around the direction of the curve tangent in its evaluated points. Keep "
@@ -136933,7 +136927,6 @@
 " interpolées jusqu'aux points évalués finaux."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_tilt.rst:19
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The input node for this data is the :doc:`Set Curve Tilt "
 "</modeling/geometry_nodes/curve/set_curve_tilt>` node."
@@ -136942,7 +136935,6 @@
 "</modeling/geometry_nodes/curve/set_curve_tilt>`."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_tilt.rst:38
-#, fuzzy
 msgid "The tilt angle for the normal in radians."
 msgstr "L'angle d'inclinaison (*tilt*) pour chaque point de contrôle."
 
@@ -136970,6 +136962,9 @@
 " on meshes but not curves, like ``shade_smooth``, will be transferred to "
 "the correct domain as well."
 msgstr ""
+"Le nœud transfère des attributs au résultat. Les attributs intégrés aux "
+"maillages mais pas aux courbes, comme ``shade_smooth``, seront également "
+"transférés dans le domaine approprié."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_to_mesh.rst:21
 msgid ""
@@ -136980,7 +136975,7 @@
 "corresponding edges will be shaded sharp."
 msgstr ""
 "Le maillage de sortie a automatiquement un jeu de :ref:`lissage "
-"automatique <auto-smooth>` et des :ref:`bords nets "
+"automatique <auto-smooth>` et les :ref:`bords nets "
 "<modeling_meshes_normals_sharp_edge>` de la courbe de profil étiquetés. "
 "Si des splines de la courbe de profil sont des splines de Bézier et que "
 "l'un des points de contrôle utilise des poignées libres ou vectorielles, "
@@ -137010,6 +137005,9 @@
 " n-gons. The resulting mesh is :term:`Manifold`, the two new faces for "
 "each spline are simply connected to existing edges."
 msgstr ""
+"Si la spline du profil est cyclique, remplir les extrémités du maillage généré "
+"avec des n-gones. Le maillage résultant est :term:`Manifold`, les deux nouvelles "
+"faces de chaque spline sont simplement connectées aux arêtes existantes."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_to_points.rst:6
 msgid "Curve to Points Node"
@@ -137103,14 +137101,12 @@
 "*Normal*, pour plus de commodité."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/endpoint_selection.rst:6
-#, fuzzy
 msgid "Endpoint Selection Node"
-msgstr "Menu des types de sélection."
+msgstr "Le nœud Endpoint Selection"
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/endpoint_selection.rst:11
-#, fuzzy
 msgid "Endpoint Selection node."
-msgstr "Menu des types de sélection."
+msgstr "Le nœud Endpoint Selection."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/endpoint_selection.rst:13
 msgid ""
@@ -137117,6 +137113,8 @@
 "The *Endpoint Selection* node provides a selection for an arbitrary "
 "number of endpoints in each spline in a curve."
 msgstr ""
+"Le nœud *Endpoint Selection* fournit une sélection pour un nombre arbitraire "
+"de points de terminaison dans chaque spline d'une courbe."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/endpoint_selection.rst:17
 msgid ""
@@ -137124,6 +137122,9 @@
 "to the evaluated points displayed in the viewport for NURBS and Bézier "

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list