[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7063] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - corrections and additions to the text of the translation after update r86110 - fix2

Jozef Matta noreply at blender.org
Sat Nov 13 15:20:08 CET 2021


Revision: 7063
          https://developer.blender.org/rBMT7063
Author:   pegas923
Date:     2021-11-13 15:20:08 +0100 (Sat, 13 Nov 2021)
Log Message:
-----------
sk - corrections and additions to the text of the translation after update r86110 - fix2

Revision Links:
--------------
    https://developer.blender.org/rBMT86110

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-11-13 08:56:04 UTC (rev 7062)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-11-13 14:20:08 UTC (rev 7063)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-09 13:46-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-12 08:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-13 15:19+0100\n"
 "Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
 "Language: sk\n"
 "Language-Team: sk <LL at li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.9.1\n"
 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,19006,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,19160,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:5
 msgid "Building the Manual"
@@ -132112,9 +132112,8 @@
 "vrcholov."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/color/combine_rgb.rst:5
-#, fuzzy
 msgid "Combine RGB Node"
-msgstr "Uzol Z kombinácia"
+msgstr "Uzol Kombinovať RGB"
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/color/combine_rgb.rst:10
 msgid "Combine RGB Node."
@@ -132155,49 +132154,33 @@
 "Uzly na úpravu údajov farieb odovzdávaných prostredníctvom zásuviek farieb."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/color/separate_rgb.rst:5
-#, fuzzy
 msgid "Separate RGB Node"
-msgstr "Režim oddelenia"
+msgstr "Uzol Oddeliť RGB"
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/color/separate_rgb.rst:10
-#, fuzzy
 msgid "Separate RGB Node."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  catalog.po (Blender 2.92 Manual 2.92)  #-#-#-#-#\n"
-"Uzol Samostatný uzol RGB.\n"
-"#-#-#-#-#  catalog.po (Blender 2.92 Manual 2.92)  #-#-#-#-#\n"
-"Uzol Oddeliť RGB.\n"
-"#-#-#-#-#  catalog.po (Blender 2.92 Manual 2.92)  #-#-#-#-#\n"
-"Uzol Samostatný uzol RGB."
+msgstr "Uzol Oddeliť RGB."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/color/separate_rgb.rst:12
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The *Separate RGB Node* splits an image into its composite color channels."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  catalog.po (Blender 2.92 Manual 2.92)  #-#-#-#-#\n"
-"Uzol *Oddelenie RGB* oddelí obrázok na jeho zložené farebné kanály.\n"
-"#-#-#-#-#  catalog.po (Blender 2.92 Manual 2.92)  #-#-#-#-#\n"
-"Uzol *Oddeliť RGB* oddelí obrázok na jeho zložené farebné kanály.\n"
-"#-#-#-#-#  catalog.po (Blender 2.92 Manual 2.92)  #-#-#-#-#\n"
-"Uzol *Oddelenie RGB* oddelí obrázok na jeho zložené farebné kanály."
+msgstr "Uzol *Oddeliť RGB* oddelí obrázok na jeho zložené farebné kanály."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_handle_position.rst:6
-#, fuzzy
 msgid "Curve Handle Position Node"
-msgstr "Uzol Výber typu manipulátora."
+msgstr "Uzol Pozícia manipulátora krivky"
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_handle_position.rst:11
-#, fuzzy
 msgid "Curve Handle Position node."
-msgstr "Uzol Výber typu manipulátora."
+msgstr "Uzol Pozícia manipulátora krivky."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_handle_position.rst:13
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The *Curve Handle Position* node outputs the position of each of a Bézier "
 "spline's handles."
-msgstr "Uzol *Dĺžka krivky* zobrazuje dĺžku všetkých drážok, ktoré sa sčítajú."
+msgstr ""
+"Uzol *Pozícia manipulátora krivky* zobrazuje polohu každého manipulátora "
+"Bézierovej drážky."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_handle_position.rst:15
 msgid ""
@@ -132204,21 +132187,20 @@
 "The node to set this data is the :doc:`/modeling/geometry_nodes/curve/"
 "set_handle_positions`."
 msgstr ""
+"Uzol na nastavenie týchto údajov je :doc:`/modeling/geometry_nodes/curve/"
+"set_handle_positions`."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_handle_position.rst:34
-#, fuzzy
 msgid "The position of the curve's left handles."
-msgstr "Použije polohu kurzora ako hĺbky."
+msgstr "Poloha ľavých manipulátorov krivky."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_handle_position.rst:37
-#, fuzzy
 msgid "The position of the curve's right handles."
-msgstr "Použije polohu kurzora ako hĺbky."
+msgstr "Poloha pravých manipulátorov krivky."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_length.rst:6
-#, fuzzy
 msgid "Curve Length Node"
-msgstr "Uzol Dĺžka krivky."
+msgstr "Uzol Dĺžka krivky"
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_length.rst:10
 msgid "The Curve Length node."
@@ -132234,14 +132216,12 @@
 msgstr "Naakumulovaná dĺžka všetkých drážok krivky."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_parameter.rst:6
-#, fuzzy
 msgid "Curve Parameter Node"
-msgstr "Režim oddelenia"
+msgstr "Uzol Parameter krivky"
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_parameter.rst:11
-#, fuzzy
 msgid "Curve Parameter node."
-msgstr "Uzol Čiara krivky."
+msgstr "Uzol Parameter krivky."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_parameter.rst:13
 msgid ""
@@ -132250,6 +132230,10 @@
 "the index by the total number of control points, because the control points "
 "might not be equally spaced along the curve."
 msgstr ""
+"Uzol *Parameter krivky* udáva, ako ďaleko pozdĺž každej drážky sa nachádza "
+"riadiaci bod, pričom hodnota sa pohybuje od nuly do jednotky. Výstup sa líši "
+"od delenia indexu celkovým počtom riadiacich bodov, pretože riadiace body "
+"nemusia byť pozdĺž krivky rozmiestnené rovnako."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_parameter.rst:17
 msgid ""
@@ -132256,6 +132240,8 @@
 "The first value is zero, so the output corresponds to the length at the "
 "control point rather than including the length of the following segment."
 msgstr ""
+"Prvá hodnota je nula, takže výstup zodpovedá dĺžke v riadiacom bode a "
+"nezahŕňa dĺžku nasledujúceho úseku."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_parameter.rst:20
 msgid ""
@@ -132264,6 +132250,10 @@
 "of each spline. The order of the curve's splines is visible in the :doc:"
 "`Spreadsheet Editor </editors/spreadsheet>`."
 msgstr ""
+"Pri použití v oblasti pôsobnosti drážky uzol vypíše časť celkovej dĺžky "
+"krivky (vrátane všetkých drážok), ktorá bola prekonaná na začiatku každej "
+"drážky. Poradie drážok krivky je viditeľné v :doc:`Editore tabuliek </"
+"editors/spreadsheet>`."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_parameter.rst:26
 msgid ""
@@ -132274,11 +132264,17 @@
 "modeling/geometry_nodes/curve/resample_curve` node can be used to create a "
 "poly spline, where there is a control point for every evaluated point."
 msgstr ""
+"V prípade kriviek NURBS a Bézierovho drážky majte na pamäti, že hodnota "
+"získaná z tohto uzla je hodnota v každom riadiacom bode, ktorá nemusí "
+"zodpovedať viditeľným *vyhodnoteným* bodom. V prípade NURBS drážok môže byť "
+"rozdiel ešte výraznejší a výsledok nemusí byť taký, ako sa očakáva. Uzol :"
+"doc:`/modeling/geometry_nodes/curve/resample_curve` možno použiť na "
+"vytvorenie polygónovej drážky, v ktorej je riadiaci bod pre každý "
+"vyhodnotený bod."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_parameter.rst:49
-#, fuzzy
 msgid "The portion of the total length of the spline at each control point."
-msgstr "Súradnice vybraného ovládacieho bodu."
+msgstr "Časť celkovej dĺžky drážky v každom riadiacom bode."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_parameter.rst:58
 msgid ""
@@ -132285,16 +132281,16 @@
 "The parameter used to control the radius of the curve. The beginning of the "
 "spline has a radius of 0, the end has a radius of 1."
 msgstr ""
+"Parameter používaný na riadenie polomeru krivky. Začiatok drážky má polomer "
+"0, koniec má polomer 1."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_tangent.rst:6
-#, fuzzy
 msgid "Curve Tangent Node"
-msgstr "Uzol Čiara krivky."
+msgstr "Uzol Dotyčnica krivky"
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_tangent.rst:11
-#, fuzzy
 msgid "Curve Tangent node."
-msgstr "Uzol Čiara krivky."
+msgstr "Uzol Dotyčnica krivky."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_tangent.rst:13
 msgid ""
@@ -132303,6 +132299,10 @@
 "controlled with the :doc:`/modeling/geometry_nodes/curve/reverse_curve`). "
 "The output values are normalized vectors."
 msgstr ""
+"Uzol *Dotyčnica krivky* vypisuje smer, ktorým krivka smeruje v každom "
+"riadiacom bode, v závislosti od smeru krivky (ktorý možno ovládať príkazom :"
+"doc:`/modeling/geometry_nodes/curve/reverse_curve`). Výstupné hodnoty sú "
+"normalizované vektory."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_tangent.rst:19
 msgid ""
@@ -132315,21 +132315,26 @@
 "resample_curve` can be used to create a poly spline, where there is a "
 "control point for every evaluated point."
 msgstr ""
+"V prípade kriviek NURBS a Bézierovej drážky majte na pamäti, že hodnota "
+"získaná z tohto uzla je hodnota v každom riadiacom bode, ktorá nemusí "
+"zodpovedať viditeľným *vyhodnoteným* bodom. Napríklad Bézierova drážka môže "
+"mať 48 vyhodnocovaných bodov, ale len štyri riadiace body, ak je jeho "
+"rozlíšenie 12. V prípade NURBS drážok môže byť rozdiel ešte výraznejší a "
+"výsledok nemusí byť taký, ako sa očakáva. Na vytvorenie polygónovej drážky, "
+"v ktorom je pre každý vyhodnotený bod riadiaci bod, možno použiť :doc:`/"
+"modeling/geometry_nodes/curve/resample_curve`."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_tangent.rst:43
-#, fuzzy
 msgid "The direction of the curve at every control point."
-msgstr "Pozícia prvého kontrolného bodu."
+msgstr "Smer krivky v každom riadiacom bode."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_tilt.rst:6
-#, fuzzy
 msgid "Curve Tilt Node"
-msgstr "Uzol Čiara krivky."
+msgstr "Uzol Náklon krivky"
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_tilt.rst:11
-#, fuzzy
 msgid "Curve Tilt node."
-msgstr "Uzol Čiara krivky."
+msgstr "Uzol Náklon krivky."
 
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/curve/curve_tilt.rst:13
 msgid ""
@@ -132339,6 +132344,11 @@
 "controlled in curve Edit Mode. For NURBS and Bézier splines, the values will "
 "be interpolated to the final evaluated points."
 msgstr ""
+"Uzol *Náklon krivky* zobrazuje uhol použitý na otočenie normály krivky okolo "
+"smeru dotyčnice krivky v jej hodnotených bodoch. Majte na pamäti, že výstup "
+"je na každý riadiaci bod, rovnako ako hodnoty, ktoré možno kontrolovať v "
+"režime editácie krivky. V prípade NURBS a Bézierových drážok sa hodnoty "

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list