[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7033] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:

Kulchynskiy Yuriy noreply at blender.org
Mon Nov 8 10:29:26 CET 2021


Revision: 7033
          https://developer.blender.org/rBMT7033
Author:   urko
Date:     2021-11-08 10:29:26 +0100 (Mon, 08 Nov 2021)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-11-07 07:37:02 UTC (rev 7032)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-11-08 09:29:26 UTC (rev 7033)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-05 20:57-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-07 09:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-08 11:27+0200\n"
 "Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
 "Language: uk\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -76945,9 +76945,9 @@
 "the scene will look when rendered. The rendered image will contain "
 "everything within the dashed line."
 msgstr ""
-"The Camera view can be used to virtually compose shots and preview how "
-"the scene will look when rendered. The rendered image will contain "
-"everything within the dashed line."
+"Огляд Камери може використовуватися для практичного компонування знімків "
+"та передогляду того, як сцена буде виглядати при рендеренні. Рендерене "
+"зображення буде містити все, що знаходиться в межах пунктирної лінії."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/camera_view.rst:18
 msgid ""
@@ -76954,8 +76954,8 @@
 ":doc:`Camera Settings </render/cameras>` for details how camera settings "
 "are used for display & rendering."
 msgstr ""
-"Дивіться Устави Камери -- :doc:`Camera Settings </render/cameras>` про "
-"деталі, як устави камери використовуються для показу та рендерингу."
+":doc:`Camera Settings </render/cameras>` про деталі, як устави камери "
+"використовуються для показу та рендерингу."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/camera_view.rst:22
 msgid ""
@@ -76967,13 +76967,13 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/camera_view.rst:27
 msgid "Viewing the Active Camera"
-msgstr "Оглядання через Активну Камеру -- Viewing the Active Camera"
+msgstr "Viewing the Active Camera -- Оглядання через Активну Камеру"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/camera_view.rst:32
 msgid ":menuselection:`View --> Cameras --> Active Camera`"
 msgstr ""
-"«Огляд > Камери > Активна Камера» -- :menuselection:`View --> Cameras --"
-"> Active Camera`"
+":menuselection:`View --> Cameras --> Active Camera` -- «Огляд > Камери > "
+"Активна Камера»"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/camera_view.rst:33
 #: ../../manual/render/output/animation_player.rst:103
@@ -76985,16 +76985,18 @@
 "This switches the view to the active camera. The triangle above the "
 "camera will become shaded when active."
 msgstr ""
-"This switches the view to the active camera. The triangle above the "
-"camera will become shaded when active."
+"Це перемикає огляд через активну камеру. Трикутник над камерою буде "
+"ставати відтіненим, коли це активно."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/camera_view.rst:40
 msgid "Setting the Active Camera"
-msgstr "Установлення Активної Камери -- Setting the Active Camera"
+msgstr "Setting the Active Camera -- Установлення Активної Камери"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/camera_view.rst:45
 msgid ":menuselection:`View --> Cameras --> Set Active Object as Camera`"
-msgstr ":menuselection:`View --> Cameras --> Set Active Object as Camera`"
+msgstr ""
+":menuselection:`View --> Cameras --> Set Active Object as Camera` -- "
+"«Огляд > Камери > Задати Активний Об'єкт як Камеру»"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/camera_view.rst:46
 msgid ":kbd:`Ctrl-Numpad0`"
@@ -77026,7 +77028,8 @@
 msgid ""
 "The active camera can also be set in the *Scene* tab of the *Properties*."
 msgstr ""
-"The active camera can also be set in the *Scene* tab of the *Properties*."
+"Активна камера може також задаватися у вкладці *Scene* -- «Сцена» у "
+"властивостях *Properties*."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/camera_view.rst:60
 msgid ""
@@ -77034,13 +77037,13 @@
 "view, or global (locked) to the whole scene. See :doc:`Local Camera </"
 "editors/3dview/sidebar>`."
 msgstr ""
-"The active camera, as well as the layers, can be specific to a given "
-"view, or global (locked) to the whole scene. See :doc:`Local Camera </"
-"editors/3dview/sidebar>`."
+"Активна камера, а також шари, можуть бути специфічними для даного огляду "
+"або глобальними (блокованими) для всієї сцени. Дивіться :doc:`Local "
+"Camera </editors/3dview/sidebar>`."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/camera_view.rst:66
 msgid "Animated Camera Switching"
-msgstr "Анімоване Перемикання Камери -- Animated Camera Switching"
+msgstr "Animated Camera Switching -- Анімоване Перемикання Камери"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/camera_view.rst:68
 msgid ""
@@ -77049,18 +77052,20 @@
 "you will only need to add a new camera if you are making cuts between "
 "them. See :ref:`Animating Cameras <bpy.ops.marker.camera_bind>`."
 msgstr ""
-"By default a scene contains one camera. However, a scene can contain "
-"more than one camera, but only one of them will be used at a time. So "
-"you will only need to add a new camera if you are making cuts between "
-"them. See :ref:`Animating Cameras <bpy.ops.marker.camera_bind>`."
+"Стандартно сцена містить одну камеру. Проте, сцена може містити більше "
+"однієї камери, але лише одна з них буде використовуватися одночасно. Тож "
+"вам потрібно буде додати нову камеру, лише якщо ви робите перемикання "
+"між ними. Дивіться :ref:`Animating Cameras <bpy.ops.marker.camera_bind>`."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/camera_view.rst:77
 msgid "Frame Camera Bounds"
-msgstr "Frame Camera Bounds"
+msgstr "Frame Camera Bounds -- Межі Камери у Кадр"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/camera_view.rst:82
 msgid ":menuselection:`View --> Cameras --> Frame Camera Bounds`"
-msgstr ":menuselection:`View --> Cameras --> Frame Camera Bounds`"
+msgstr ""
+":menuselection:`View --> Cameras --> Frame Camera Bounds` -- «Огляд > "
+"Камери > Межі Камери у Кадр»"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/camera_view.rst:83
 msgid ":kbd:`Home`"
@@ -77071,12 +77076,12 @@
 "Centers the camera view inside the 3D Viewport's screen area and resizes "
 "the view to fit within the area's bounds."
 msgstr ""
-"Centers the camera view inside the 3D Viewport's screen area and resizes "
-"the view to fit within the area's bounds."
+"Центрує огляд камери всередині екрана оглядвікна 3D Viewport та змінює "
+"розмір цього огляду, щоб він припасувався в межах області оглядвікна."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/camera_view.rst:90
 msgid "Camera Navigation"
-msgstr "Навігація Камери -- Camera Navigation"
+msgstr "Camera Navigation -- Навігація Камери"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/camera_view.rst:92
 msgid ""
@@ -77083,7 +77088,7 @@
 "There are several different ways to navigate and position the camera in "
 "your scene, some of them are explained below."
 msgstr ""
-"Існує кілька різних способів навігації та розташування камери у вашій "
+"Існує кілька різних способів навігування та позиціювання камери у вашій "
 "сцені, деякі з них пояснюються нижче."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/camera_view.rst:95
@@ -77091,8 +77096,8 @@
 "Zooming in and out is possible in this view, but to change the "
 "viewpoint, you have to move or rotate the camera."
 msgstr ""
-"Присування і відсування можливе у цьому огляді, але, щоб змінити точку "
-"зору, ви повинні пересунути або обернути камеру."
+"Призумування і відзумування можливе у цьому огляді, але, щоб змінити "
+"точку зору, ви повинні пересунути або обернути камеру."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/camera_view.rst:100
 msgid ""
@@ -77099,13 +77104,13 @@
 "The active \"camera\" might be any kind of object. So these actions can "
 "be used, for example, to position and aim a light."
 msgstr ""
-"The active \"camera\" might be any kind of object. So these actions can "
-"be used, for example, to position and aim a light."
+"Активною «камерою» може бути будь-який об'єкт. Тож ці дії можуть "
+"використовуватися, наприклад, для позиціювання та націлення освітлювача."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/camera_view.rst:105
 msgid "Move Active Camera to View"
 msgstr ""
-"Переміщення Активної Камери за Оглядом -- Move Active Camera to View"
+"Move Active Camera to View -- Переміщення Активної Камери за Оглядом"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/camera_view.rst:110
 msgid ":kbd:`Ctrl-Alt-Numpad0`"
@@ -77122,7 +77127,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/camera_view.rst:117
 msgid "Camera View Positioning"
-msgstr "Позиціювання Огляду Камери -- Camera View Positioning"
+msgstr "Camera View Positioning -- Позиціювання Огляду Камери"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/camera_view.rst:119
 msgid ""
@@ -77131,10 +77136,11 @@
 "navigate the 3D Viewport as usual, while remaining in camera view. "
 "Controls are exactly the same as when normally moving in 3D."
 msgstr ""
-"By enabling :ref:`Lock Camera to View <3dview-lock-camera-to-view>` in "
-"the View panel of the Sidebar region, while in camera view, you can "
-"navigate the 3D Viewport as usual, while remaining in camera view. "
-"Controls are exactly the same as when normally moving in 3D."
+"Увімкнувши :ref:`Lock Camera to View <3dview-lock-camera-to-view>` -- "
+"«Блокування Камери з Оглядом» в панелі огляду View регіону бічносмуги "
+"Sidebar при активному огляді камери, ви можете навігувати оглядвікно 3D "
+"Viewport як зазвичай, залишаючись при цьому з активним оглядом камери. "
+"Керувальники є точно такими ж, як і при звичайному переміщенні в 3D."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/camera_view.rst:125
 msgid ""
@@ -77141,14 +77147,14 @@
 ":ref:`Fly/Walk Navigation <3dview-fly-walk>` for first person navigation "
 "that moves the active camera too."
 msgstr ""
-":ref:`Fly/Walk Navigation <3dview-fly-walk>` for first person navigation "
-"that moves the active camera too."
+":ref:`Fly/Walk Navigation <3dview-fly-walk>` -- навігація ходьбою/"
+"польотом для навігації першої особи, що переміщає активну камеру також."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/camera_view.rst:129
 msgid "Roll, Pan, Dolly, and Track"
 msgstr ""
-"Прокручення, Панорамування, Везення та Стеження -- Roll, Pan, Dolly, and "
-"Track"
+"Roll, Pan, Dolly, and Track -- Прокручення, Панорамування, Возіння та "
+"Відстеження"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/camera_view.rst:131
 msgid ""
@@ -77169,13 +77175,13 @@

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list