[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [7032] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:

Kulchynskiy Yuriy noreply at blender.org
Sun Nov 7 08:37:02 CET 2021


Revision: 7032
          https://developer.blender.org/rBMT7032
Author:   urko
Date:     2021-11-07 08:37:02 +0100 (Sun, 07 Nov 2021)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-11-06 08:35:44 UTC (rev 7031)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-11-07 07:37:02 UTC (rev 7032)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-05 20:57-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-06 10:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 09:36+0200\n"
 "Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
 "Language: uk\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -76580,10 +76580,12 @@
 "*Object* menu in Object Mode changes to a *Mesh* menu in Edit Mode (with "
 "an active mesh object!), and a *Paint* menu in Vertex Paint Mode..."
 msgstr ""
-"They can modify the available header tools (menus and/or menu entries, "
-"as well as other controls...). For example, in the 3D Viewport, the "
-"*Object* menu in Object Mode changes to a *Mesh* menu in Edit Mode (with "
-"an active mesh object!), and a *Paint* menu in Vertex Paint Mode..."
+"Вони можуть модифікувати доступні засоби заголовка (меню та/або записи "
+"меню, а також інші керувальники...). Наприклад, в оглядвікні 3D "
+"Viewport, меню *Object* -- «Об'єкт» у режимі об'єкта Object Mode "
+"змінюється на меню *Mesh* -- «Сіть» у режимі редагування Edit Mode (з "
+"активним об'єктом сіті!) та меню *Paint* -- «Малювання» в режимі "
+"малювання вершин Vertex Paint Mode..."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/modes.rst:34
 msgid "They can modify the available shortcuts."
@@ -76591,15 +76593,15 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/modes.rst:38
 msgid "Object Mode List"
-msgstr "Список Режимів Об'єктів -- Object Mode List"
+msgstr "Object Mode List -- Список Режимів Об'єктів"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/modes.rst:42
 msgid "Blender's Modes"
-msgstr "Режими Blender'а -- Blender's Modes"
+msgstr "Blender's Modes -- Режими Blender'а"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/modes.rst:51
 msgid ":doc:`Object Mode </scene_layout/object/index>`"
-msgstr "Режим Об’єкта -- :doc:`Object Mode </scene_layout/object/index>`"
+msgstr ":doc:`Object Mode </scene_layout/object/index>` -- Режим Об’єкта"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/modes.rst:52
 msgid ""
@@ -76612,7 +76614,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/modes.rst:55
 msgid ":doc:`Edit Mode </modeling/index>`"
-msgstr "Режим Редагування -- :doc:`Edit Mode </modeling/index>`"
+msgstr ":doc:`Edit Mode </modeling/index>` -- Режим Редагування"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/modes.rst:56
 msgid ""
@@ -76622,15 +76624,16 @@
 "Grease Pencil, etc.)."
 msgstr ""
 "Режим доступний для усіх рендероздатних типів об'єктів, оскільки він "
-"призначений для редагування їх «форми» блоку даних «Дані Об'єкта» -- "
-"*Object Data* (наприклад, вершини, ребра, грані для сітей, керувальні "
-"точки для кривих/поверхонь, штрихи/точки для Нарисного Олівця тощо.)."
+"призначений для редагування їх «форми» блоку даних *Object Data* -- "
+"«Дані Об'єкта» (наприклад, вершини, ребра, грані для сітей, керувальні "
+"точки для кривих/поверхонь, штрихи/точки для нарисного олівця Grease "
+"Pencil тощо.)."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/modes.rst:61
 #: ../../manual/editors/3dview/toolbar/index.rst:40
 msgid ":doc:`Sculpt Mode </sculpt_paint/sculpting/index>`"
 msgstr ""
-"Режим Ліплення -- :doc:`Sculpt Mode </sculpt_paint/sculpting/index>`"
+":doc:`Sculpt Mode </sculpt_paint/sculpting/index>` -- Режим Ліплення"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/modes.rst:62
 msgid "A mesh-only mode, that enables Blender's mesh 3D-sculpting tool."
@@ -76642,8 +76645,8 @@
 #: ../../manual/editors/3dview/toolbar/index.rst:42
 msgid ":doc:`Vertex Paint Mode </sculpt_paint/vertex_paint/index>`"
 msgstr ""
-"Режим Малювання Вершин -- :doc:`Vertex Paint Mode </sculpt_paint/"
-"vertex_paint/index>`"
+":doc:`Vertex Paint Mode </sculpt_paint/vertex_paint/index>` -- Режим "
+"Малювання Вершин"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/modes.rst:65
 msgid ""
@@ -76657,8 +76660,8 @@
 #: ../../manual/editors/3dview/toolbar/index.rst:43
 msgid ":doc:`Weight Paint Mode </sculpt_paint/weight_paint/index>`"
 msgstr ""
-"Режим Малювання Вагомостей -- :doc:`Weight Paint Mode </sculpt_paint/"
-"weight_paint/index>`"
+":doc:`Weight Paint Mode </sculpt_paint/weight_paint/index>` -- Режим "
+"Малювання Вагомостей"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/modes.rst:68
 msgid "A mesh-only mode, dedicated to vertex group weighting."
@@ -76670,8 +76673,8 @@
 #: ../../manual/editors/3dview/toolbar/index.rst:41
 msgid ":doc:`Texture Paint Mode </sculpt_paint/texture_paint/index>`"
 msgstr ""
-"Режим Малювання Текстур -- :doc:`Texture Paint Mode </sculpt_paint/"
-"texture_paint/index>`"
+":doc:`Texture Paint Mode </sculpt_paint/texture_paint/index>` -- Режим "
+"Малювання Текстур"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/modes.rst:71
 msgid ""
@@ -76678,14 +76681,14 @@
 "A mesh-only mode, that allows you to paint your mesh's texture directly "
 "on the model, in the 3D Viewport."
 msgstr ""
-"A mesh-only mode, that allows you to paint your mesh's texture directly "
-"on the model, in the 3D Viewport."
+"Режим тільки для сітей, що дозволяє вам малювати текстуру безпосередньо "
+"на сітьовій моделі в оглядвікні 3D Viewport."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/modes.rst:73
 msgid ":doc:`Particle Edit Mode </physics/particles/mode>`"
 msgstr ""
-"Режим Редагування Частинок -- :doc:`Particle Edit Mode </physics/"
-"particles/mode>`"
+":doc:`Particle Edit Mode </physics/particles/mode>` -- Режим Редагування "
+"Частинок"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/modes.rst:74
 msgid ""
@@ -76693,11 +76696,11 @@
 "systems (hair)."
 msgstr ""
 "Режим тільки для сітей, призначений для систем частинок, корисний для "
-"редагованоздатних систем (волосся)."
+"редаговних систем (волосся)."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/modes.rst:76
 msgid ":doc:`Pose Mode </animation/armatures/posing/index>`"
-msgstr "Режим Пози -- :doc:`Pose Mode </animation/armatures/posing/index>`"
+msgstr ":doc:`Pose Mode </animation/armatures/posing/index>` -- Режим Пози"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/modes.rst:77
 msgid "An armature only mode, dedicated to armature posing."
@@ -76708,14 +76711,14 @@
 #: ../../manual/editors/3dview/modes.rst:79
 msgid ":doc:`Draw Mode </grease_pencil/modes/draw/index>`"
 msgstr ""
-"Режим Рисування -- :doc:`Draw Mode </grease_pencil/modes/draw/index>`"
+":doc:`Draw Mode </grease_pencil/modes/draw/index>` -- Режим Рисування"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/modes.rst:80
 msgid ""
 "A Grease Pencil only mode, dedicated to create Grease Pencil strokes."
 msgstr ""
-"Режими лише для нарисного олівця Grease Pencil, призначений для "
-"створення штрихів Нарисного Олівця."
+"Режим лише для нарисного олівця Grease Pencil, призначений для створення "
+"штрихів Нарисного Олівця."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/modes.rst:84
 msgid ""
@@ -76730,8 +76733,8 @@
 "We will not go into any more detail on mode usages here, because they "
 "are dealt with in their own sections."
 msgstr ""
-"We will not go into any more detail on mode usages here, because they "
-"are dealt with in their own sections."
+"Тут ми не будемо більше вдаватися в деталі щодо використань режимів, "
+"оскільки вони розглядаються в окремих розділах."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/modes.rst:91
 msgid ""
@@ -76739,20 +76742,20 @@
 "referenced that does not appear on your screen, it may be that you are "
 "not in the proper mode for that option to be valid."
 msgstr ""
-"Якщо ви читаєте цей посібник і деякі вказані кнопки або опції меню, на "
+"Якщо ви читаєте цей підручник і деякі вказані кнопки або опції меню, на "
 "які є посилання, не показуються на вашому екрані, то можливо це через "
-"те, що ви не знаходитися у відповідному режимі, в якому ця опція "
+"те, що ви не знаходитеся у відповідному режимі, в якому ця опція "
 "доступна."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/modes.rst:99
 msgid "Multi-Object Editing"
-msgstr "Редагування Кількох одночасно Об'єктів -- Multi-Object Editing"
+msgstr "Multi-Object Editing -- Редагування Кількох одночасно Об'єктів"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/modes.rst:101
 msgid "Edit and Pose Modes support editing of multiple objects at once."
 msgstr ""
-"Режими редагування та пози Edit and Pose Modes підтримують редагування "
-"кількох одночасно об'єктів за раз."
+"Режими редагування та пози -- Edit and Pose Modes -- підтримують "
+"редагування кількох одночасно об'єктів за раз."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/modes.rst:103
 msgid ""
@@ -76777,9 +76780,10 @@
 "mode, by setting or clearing the mode from the context menu, or :kbd:"
 "`Ctrl-LMB` clicking on the objects data icon."
 msgstr ""
-"The Outliner can also be used to add/remove objects while you are in a "
-"mode, by setting or clearing the mode from the context menu, or :kbd:"
-"`Ctrl-LMB` clicking on the objects data icon."
+"Структуратор Outliner може також використовуватися для додання/вилучення "
+"об'єктів при перебуванні в цьому режимі, шляхом задання або зчищення "
+"режиму за допомогою контекстного меню чи шляхом клацання :kbd:`Ctrl-LMB` "
+"на іконці даних об'єкта."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/modes.rst:109
 msgid ""
@@ -76814,11 +76818,12 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:4
 msgid "Aligning"
-msgstr "Вирівнювання -- Aligning"
+msgstr "Aligning -- Вирівнювання"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:8
 msgid ":menuselection:`View --> Align View`"
-msgstr ":menuselection:`View --> Align View`"
+msgstr ""
+":menuselection:`View --> Align View` -- «Огляд > Вирівняння Огляду»"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:10
 msgid "These options allow you to align and orient the view."
@@ -76826,7 +76831,7 @@
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:16
 msgid "Align View to Active"
-msgstr "Вирівняти Огляд за Активним -- Align View to Active"
+msgstr "Align View to Active -- Вирівняння Огляду за Активним"
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:13
 msgid ""
@@ -76835,8 +76840,8 @@
 "the selected face."
 msgstr ""
 "Опції у цьому меню вирівнюють ваш огляд за вказаною локальною віссю "
-"вибраного активних об'єкта, кістки або, у Режимі Редагування -- *Edit "
-"Mode* -- за нормаллю вибраної грані."
+"вибраного активних об'єкта, кістки або, у режимі редагування *Edit Mode* "
+"-- за нормаллю вибраної грані."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:16

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list