[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6397] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - /physics/cloth/settings/ > cache, shape, collisions

Jozef Matta noreply at blender.org
Fri May 21 11:01:35 CEST 2021


Revision: 6397
          https://developer.blender.org/rBMT6397
Author:   pegas923
Date:     2021-05-21 11:01:35 +0200 (Fri, 21 May 2021)
Log Message:
-----------
sk - /physics/cloth/settings/ > cache, shape, collisions

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-05-21 07:43:02 UTC (rev 6396)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-05-21 09:01:35 UTC (rev 6397)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-17 15:25-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-20 09:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-21 10:59+0200\n"
 "Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
 "Language: sk\n"
 "Language-Team: sk <LL at li.org>\n"
@@ -141433,7 +141433,7 @@
 
 #: ../../manual/physics/cloth/introduction.rst:97
 msgid "Control the stiffness of the cloth."
-msgstr "Kontrolujú tuhosť látky"
+msgstr "Kontrolujú tuhosť látky."
 
 #: ../../manual/physics/cloth/introduction.rst:98
 msgid "Compression Springs"
@@ -141483,6 +141483,11 @@
 "*Start* and *End* settings for the simulation frames you wish to compute, and click the *Bake* "
 "button."
 msgstr ""
+"Potom, čo ste nastavili odchýlku siete pre rozsah snímok, v ktorom chcete simuláciu spustiť "
+"(vrátane animácie tejto siete *prostredníctvom* armatúr), môžete teraz povedať simulácii látky, "
+"aby vypočítala (a vyhla sa) kolíziám. Vyberte objekt látky a na karte *Objekt*, karta *Fyzika* "
+"nastavte nastavenia *Začiatok* a *Koniec* pre snímky simulácie, ktoré chcete vypočítať a kliknite "
+"na tlačidlo *Zapiecť*."
 
 #: ../../manual/physics/cloth/settings/cache.rst:18
 msgid ""
@@ -141489,6 +141494,8 @@
 "Cache settings for cloth are the same as with other dynamic systems. See :doc:`Particle Cache </"
 "physics/particles/emitter/cache>` for details."
 msgstr ""
+"Nastavenia zásobníka pre látku sú rovnaké ako pri iných dynamických systémoch. Pre podrobnosti si "
+"pozrite časť :doc:`Zásobník častíc </physics/particles/emitter/cache>`."
 
 #: ../../manual/physics/cloth/settings/cache.rst:23
 msgid ""
@@ -141496,6 +141503,9 @@
 "clear the cache; otherwise, Blender will use the position of the current/cached mesh's vertices "
 "when trying to represent where they are."
 msgstr ""
+"Ak objekt látky presuniete alebo upravíte **po** spustení simulácií, musíte zmazať zásobník; inak "
+"Blender použije polohu aktuálnych/uložených vrcholov povrchovej siete pri pokuse o reprezentáciu "
+"ich polohy."
 
 #: ../../manual/physics/cloth/settings/cache.rst:29
 msgid ""
@@ -141502,6 +141512,8 @@
 "A bake/cache is done for every subdivision level so please use the **equal** subdivision level for "
 "render and preview."
 msgstr ""
+"Pre každú úroveň delenia sa vykoná zapečenie/uloženie do zásobníka, takže na prekresľovanie a "
+"náhľad použite **rovnakú** úroveň delenia."
 
 #: ../../manual/physics/cloth/settings/cache.rst:34
 msgid ""
@@ -141508,10 +141520,12 @@
 "You cannot change *Start* or *End* without clearing the bake simulation. When the simulation has "
 "finished, you will notice you have the option to free the bake, edit the bake and re-bake"
 msgstr ""
+"Nemôžete zmeniť *Začiatok* alebo *Koniec* bez zmazania simulácie zapečenia. Po dokončení simulácie "
+"si všimnete, že máte možnosť uvoľniť zapečenie, upraviť zapečenie a znovu ho zapiecť"
 
 #: ../../manual/physics/cloth/settings/cache.rst:40
 msgid "Editing the Cached Simulation"
-msgstr ""
+msgstr "Úprava uloženej simulácie"
 
 #: ../../manual/physics/cloth/settings/cache.rst:42
 msgid ""
@@ -141523,11 +141537,20 @@
 "*Rebake from next Frame* and play the animation. Blender will then pick up with that shape and "
 "resume the simulation."
 msgstr ""
+"Tento zásobník obsahuje tvar povrchovej siete pri každej snímke. Simuláciu uloženú v zásobníku "
+"môžete upravovať po tom, čo ste simuláciu zapiekli a stlačili tlačidlo *Upraviť zapečené*. Stačí "
+"prejsť na snímku, ktorú chcete opraviť an klávesou :kbd:`Tab` prejsť do *režimu editácie*. Tam "
+"môžete presúvať vrcholy použitím všetkých nástrojov na tvarovanie povrchovej siete v Blenderi. Po "
+"ukončení sa tvar povrchovej siete zaznamená pre danú snímku animácie. Ak chcete, aby Blender "
+"pokračoval v simulácii s použitím nového tvaru smerom dopredu, vyberte položku *Znovu zapiecť z "
+"ďalšej snímky* a prehrajte animáciu. Blender potom pokračuje s týmto tvarom a obnoví simuláciu."
 
 #: ../../manual/physics/cloth/settings/cache.rst:51
 msgid ""
 "Edit the mesh to correct minor tears and places where the colliding object has punctured the cloth."
 msgstr ""
+"Upravte povrchovú sieť, aby ste opravili drobné trhliny a miesta, kde kolidujúci objekt prerazil "
+"látku."
 
 #: ../../manual/physics/cloth/settings/cache.rst:54
 msgid ""
@@ -141537,6 +141560,11 @@
 "change the content of a mesh, when you press :kbd:`Tab` out of *Edit Mode*, you should unprotect "
 "and clear the cache so that Blender will make a consistent simulation."
 msgstr ""
+"Ak pridáte, odstránite alebo vysuniete vrcholy povrchovej siete, Blender prevezme novú povrchovú "
+"sieť ako počiatočný tvar siete späť do *prvej snímky* animácie a nahradí pôvodný tvar, s ktorým "
+"ste začali, až po snímku, na ktorej ste boli, keď ste povrchovú sieť upravovali. Preto ak zmeníte "
+"obsah povrchovej siete, po stlačení klávesy :kbd:`Tab` z *režimu editácie* by ste mali zrušiť "
+"ochranu a zmazať zásobník, aby Blender vytvoril konzistentnú simuláciu."
 
 #: ../../manual/physics/cloth/settings/collisions.rst:5
 #: ../../manual/physics/particles/hair/dynamics.rst:28
@@ -141550,22 +141578,25 @@
 "objects in the environment. To ensure proper simulation, there are several items that have to be "
 "set up and working together:"
 msgstr ""
+"Vo väčšine prípadov kus látky v 3D priestore len tak nevisí, ale vytvára kolízie s inými objektami "
+"v prostredí. Na zabezpečenie správnej simulácie je potrebné nastaviť niekoľko prvkov, ktoré musia "
+"spolupracovať:"
 
 #: ../../manual/physics/cloth/settings/collisions.rst:11
 msgid "The *Cloth* object must be told to participate in collisions."
-msgstr ""
+msgstr "Objektu *Látka* je potrebné povedať, aby sa zúčastňoval na kolíziách."
 
 #: ../../manual/physics/cloth/settings/collisions.rst:12
 msgid "Optionally (but recommended) tell the cloth to collide with itself."
-msgstr ""
+msgstr "Voliteľne (ale odporúčame to) prikážete látke, aby sa vytvárala kolízie sama so sebou."
 
 #: ../../manual/physics/cloth/settings/collisions.rst:13
 msgid "Other objects must be visible to the *Cloth* object *via* shared layers."
-msgstr ""
+msgstr "Ostatné objekty musia byť pre objekt *Látka* viditeľné *prostredníctvom* zdieľaných vrstiev."
 
 #: ../../manual/physics/cloth/settings/collisions.rst:14
 msgid "The other objects must be mesh objects."
-msgstr ""
+msgstr "Ostatné objekty musia byť objekty povrchovej siete."
 
 #: ../../manual/physics/cloth/settings/collisions.rst:15
 msgid ""
@@ -141572,19 +141603,21 @@
 "The other objects may move or be themselves deformed by other objects (like an armature or shape "
 "key)."
 msgstr ""
+"Ostatné objekty sa môžu pohybovať alebo môžu byť samy deformované inými objektmi (napríklad "
+"armatúrou alebo kľúčovým tvarom)."
 
 #: ../../manual/physics/cloth/settings/collisions.rst:16
 msgid "The other mesh objects must be told to deflect the cloth object."
-msgstr ""
+msgstr "Ostatným objektom povrchovej siete sa musí prikázať, aby objekt látky vychyľovali."
 
 #: ../../manual/physics/cloth/settings/collisions.rst:17
 msgid "The blend-file must be saved in a directory so that simulation results can be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Blend-súbor musí byť uložený v priečinku, aby bolo možné uložiť výsledky simulácie."
 
 #: ../../manual/physics/cloth/settings/collisions.rst:18
 msgid ""
 "You then *Bake* the simulation. The simulator computes the shape of the cloth for a frame range."
-msgstr ""
+msgstr "Potom simuláciu *zapečiete*. Simulátor vypočíta tvar látky pre rozsah snímok."
 
 #: ../../manual/physics/cloth/settings/collisions.rst:19
 msgid ""
@@ -141591,6 +141624,8 @@
 "You can then edit the simulation results, or make adjustments to the cloth mesh, at specific "
 "frames."
 msgstr ""
+"Potom môžete upravovať výsledky simulácie alebo vykonávať úpravy povrchovej siete látky v určených "
+"snímkach."
 
 #: ../../manual/physics/cloth/settings/collisions.rst:20
 msgid ""
@@ -141597,6 +141632,8 @@
 "You can make adjustments to the environment or deforming objects, and then re-run the cloth "
 "simulation from the current frame forward."
 msgstr ""
+"Môžete vykonať úpravy prostredia alebo deformovať objekty a potom znovu spustiť simuláciu látky od "
+"aktuálnej snímky."
 
 #: ../../manual/physics/cloth/settings/collisions.rst:25
 msgid "Collision Settings"
@@ -141604,11 +141641,11 @@
 
 #: ../../manual/physics/cloth/settings/collisions.rst:30
 msgid ":menuselection:`Physics --> Cloth --> Collision`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Fyzika --> Látka --> Kolízia`"
 
 #: ../../manual/physics/cloth/settings/collisions.rst:34
 msgid "Cloth Collisions panel."
-msgstr "Panel Kolízia látky."
+msgstr "Panel Kolízia."
 
 #: ../../manual/physics/cloth/settings/collisions.rst:36
 msgid ""
@@ -141615,6 +141652,8 @@
 "Now you must tell the *Cloth* object that you want it to participate in collisions. For the cloth "
 "object, locate the *Cloth Collision* panel."
 msgstr ""
+"Teraz musíte objektu *Látka* povedať, že sa má zúčastňovať kolízií. Pre objekt látky nájdite panel "
+"*Kolízia* na karte *Látka*."
 
 #: ../../manual/physics/cloth/settings/collisions.rst:40
 #: ../../manual/physics/particles/hair/dynamics.rst:31
@@ -141622,6 +141661,8 @@
 "A general setting for how fine and good a simulation you wish. Higher numbers take more time but "
 "ensure less tears and penetrations through the cloth."
 msgstr ""
+"Všeobecné nastavenie toho, ako jemnú a kvalitnú simuláciu si želáte. Vyššie čísla zaberú viac "
+"času, ale zabezpečia menej trhlín a prierazov cez látku."
 
 #: ../../manual/physics/cloth/settings/collisions.rst:45
 msgid "Object Collisions"
@@ -141634,6 +141675,10 @@
 "with cloth objects enable :ref:`collision physics <physics-collision-soft-bodt-cloth>` for the "
 "collider object (not on the cloth object)."
 msgstr ""
+"Ak je potrebné objekt látky vychýliť iným objektom. Ak chcete vychýliť látku, musí byť objekt "
+"povolený ako objekt, ktorý vytvára kolízie s objektom látky. Ak chcete povoliť objekty, ktoré sa "

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list