[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6352] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - /animation/ > action, drivers/introduction
Jozef Matta
noreply at blender.org
Thu May 13 12:16:09 CEST 2021
Revision: 6352
https://developer.blender.org/rBMT6352
Author: pegas923
Date: 2021-05-13 12:16:09 +0200 (Thu, 13 May 2021)
Log Message:
-----------
sk - /animation/ > action, drivers/introduction
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-05-13 09:31:56 UTC (rev 6351)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-05-13 10:16:09 UTC (rev 6352)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-01 16:36-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-12 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-13 12:14+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
"Language: sk\n"
"Language-Team: sk <LL at li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,6453,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,6946,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: ../../manual/about/contribute/build/index.rst:9 ../../manual/about/contribute/install/index.rst:10
#: ../../manual/advanced/blender_directory_layout.rst:35
@@ -30855,7 +30855,7 @@
#: ../../manual/animation/actions.rst:6 ../../manual/animation/actions.rst:27
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akcie"
#: ../../manual/animation/actions.rst:8
msgid ""
@@ -30862,16 +30862,18 @@
"When animating objects and properties in Blender, Actions record and contain the data. As "
"everything else in Blender, Actions are data-blocks."
msgstr ""
+"Pri animovaní objektov a vlastností v Blenderi sa do akcií zaznamenávajú a ukladajú údaje. Ako "
+"všetko ostatné v Blenderi, aj Akcie sú bloky údajov."
#: ../../manual/animation/actions.rst:13
msgid "Actions."
-msgstr ""
+msgstr "Akcie."
#: ../../manual/animation/actions.rst:15
msgid ""
"So when you animate an object by changing its location with keyframes, the animation is saved to "
"the Action."
-msgstr ""
+msgstr "Keď teda animujete objekt zmenou jeho polohy kľúčovými snímkami, animácia sa uloží do akcie."
#: ../../manual/animation/actions.rst:18
msgid ""
@@ -30879,22 +30881,25 @@
"to Channel X Location. The *X location* and *Y location* properties can be shared across multiple "
"objects, if all objects have *X location* and *Y location* properties beneath them."
msgstr ""
+"Každá vlastnosť má kanál, do ktorého sa zaznamenáva, napríklad ``kocka.poloha.x`` sa zaznamenáva "
+"do kanála poloha X. Vlastnosti *polohy X* a *polohy Y* môžu byť spoločné pre viacero objektov, ak "
+"majú všetky objekty pod sebou vlastnosti *poloha X* a *poloha Y*."
#: ../../manual/animation/actions.rst:25
msgid "Graph Editor. Each channel has an F-curve represented by the lines between the keyframes."
-msgstr ""
+msgstr "Editor grafov. Každý kanál má F-krivku reprezentovanú čiarami medzi kľúčovými snímkami."
#: ../../manual/animation/actions.rst:28
msgid "Record and contain animation data."
-msgstr ""
+msgstr "Zaznamenávanie a uchovávanie údajov o animácii."
#: ../../manual/animation/actions.rst:29
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Skupiny"
#: ../../manual/animation/actions.rst:30
msgid "Are groups of channels."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí skupiny a kanály farbami prispôsobenými príslušným skupinám."
#: ../../manual/animation/actions.rst:31 ../../manual/compositing/sidebar.rst:30
#: ../../manual/editors/clip/introduction.rst:47 ../../manual/editors/graph_editor/channels.rst:4
@@ -30905,7 +30910,7 @@
#: ../../manual/animation/actions.rst:32
msgid "Record properties."
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti záznamu."
#: ../../manual/animation/actions.rst:34 ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/index.rst:5
#: ../../manual/editors/preferences/animation.rst:67
@@ -30918,6 +30923,8 @@
":doc:`F-Curves </editors/graph_editor/fcurves/introduction>` are used to interpolate the "
"difference between the keyframes."
msgstr ""
+":doc:`F-krivka </editors/graph_editor/fcurves/introduction>` sa používajú na interpoláciu rozdielu "
+"medzi kľúčovými snímkami."
#: ../../manual/animation/actions.rst:38 ../../manual/animation/keyframes/index.rst:5
#: ../../manual/animation/motion_paths.rst:112 ../../manual/editors/dope_sheet/introduction.rst:57
@@ -30934,14 +30941,16 @@
":doc:`Keyframes </animation/keyframes/introduction>` are used to set the values of properties "
"bound to a point in time."
msgstr ""
+":doc:`Kľúčové snímky </animation/keyframes/introduction>` sa používajú na nastavenie hodnôt "
+"vlastností viazaných na určitý bod v čase."
#: ../../manual/animation/actions.rst:46
msgid "Working with Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Práca s akciami"
#: ../../manual/animation/actions.rst:51
msgid "The Action data-block menu."
-msgstr ""
+msgstr "Ponuka bloku údajov Akcia."
#: ../../manual/animation/actions.rst:53
msgid ""
@@ -30948,6 +30957,8 @@
"When you first animate an object by adding keyframes, Blender creates an *Action* to record the "
"data."
msgstr ""
+"Keď prvýkrát animujete objekt pridaním kľúčových snímok, Blender vytvorí *Akciu* na zaznamenanie "
+"údajov."
#: ../../manual/animation/actions.rst:56
msgid ""
@@ -30955,6 +30966,9 @@
"editors/dope_sheet/action>` header, or the Sidebar region of the :doc:`NLA Editor </editors/nla/"
"sidebar>`."
msgstr ""
+"*Akcie* možno spravovať ponukou *Blok údajov Akcia* v záhlaví Expozičného hárka :doc:`editorom "
+"akcií </editors/dope_sheet/action>` alebo v oblasti Bočného panelu v :doc:`NLA editorom </editors/"
+"nla/sidebar>`."
#: ../../manual/animation/actions.rst:60
msgid ""
@@ -30961,6 +30975,8 @@
"If you are making multiple actions for the same object, press the shield button for each action. "
"This will give the actions a *Fake User* and will make Blender save the unlinked actions."
msgstr ""
+"Ak vykonávate viacero akcií pre ten istý objekt, stlačte tlačidlo štítu pre každú akciu. Tým dáte "
+"akciám príznak *Falošný užívateľ* a Blender uloží neprepojené akcie."
#: ../../manual/animation/actions.rst:64
msgid ""
@@ -30967,6 +30983,8 @@
"Objects can only use one *Action* at a time for editing. The :doc:`NLA Editor </editors/nla/"
"index>` is used to blend multiple actions together."
msgstr ""
+"Objekty môžu na úpravu používať vždy len jednu *Akciu*. Na spájanie viacerých akcií sa používa :"
+"doc:`NLA editor </editors/nla/index>`."
#: ../../manual/animation/actions.rst:71
msgid "Bake Action"
@@ -43407,10 +43425,11 @@
"Drivers are a way to control values of properties by means of a function, or a mathematical "
"expression."
msgstr ""
+"Ovládače predstavujú spôsob ovládania hodnôt vlastností funkciami alebo matematickými výrazmi."
#: ../../manual/animation/drivers/introduction.rst:9
msgid "Effectively, drivers consist of:"
-msgstr ""
+msgstr "Ovládače sa skladajú z:"
#: ../../manual/animation/drivers/introduction.rst:11
msgid ""
@@ -43418,6 +43437,9 @@
"or object transformation channels, and combines them using a predefined mathematical function or a "
"custom Python expression."
msgstr ""
+"**Konfigurácia ovládača**, ktorá určuje nulovú, jednu alebo viac vstupných hodnôt použitím iných "
+"vlastností alebo kanálov transformácie objektov a kombinuje ich použitím preddefinovanej "
+"matematickej funkcie alebo vlastného výrazu jazyka Python."
#: ../../manual/animation/drivers/introduction.rst:14
msgid ""
@@ -43424,6 +43446,8 @@
"An **animation** :doc:`F-Curve </editors/graph_editor/fcurves/introduction>` that maps the output "
"of the driver configuration to the final value to apply to the driven property."
msgstr ""
+":doc:`F-krivka </editors/graph_editor/fcurves/introduction>` **animácie**, ktorá priraďuje výstup "
+"konfigurácie ovládača na konečnú hodnotu, ktorá sa použije na ovládanú vlastnosť."
#: ../../manual/animation/drivers/introduction.rst:18
msgid ""
@@ -43430,6 +43454,8 @@
"As an example, the rotation of Object 1 can be controlled by the scale of Object 2. It is then "
"said that the scale of Object 2 *drives* the rotation of Object 1."
msgstr ""
+"Ako príklad možno uviesť, že rotáciu objektu 1 možno ovládať mierkou objektu 2. Potom sa hovorí, "
+"že mierka objektu 2 riadi rotáciu objektu 1."
#: ../../manual/animation/drivers/introduction.rst:21
msgid ""
@@ -43437,6 +43463,9 @@
"can also combine multiple values using a fixed function or a Python expression and further "
"modulate it with a manually defined curve and/or a modifier stack."
msgstr ""
+"Ovládače môžu nielen priamo nastaviť hodnotu vlastnosti na hodnotu inej vlastnosti, ale môžu tiež "
+"kombinovať viacero hodnôt použitím pevnej funkcie alebo výrazu Python a ďalej ich modulovať "
+"pomocou ručne definovanej krivky a/alebo zásobníka modifikátorov."
#: ../../manual/animation/drivers/introduction.rst:25
msgid ""
@@ -43444,14 +43473,17 @@
"transforms and the influence of shape keys, action constraints and modifiers, often using custom "
"properties as inputs."
msgstr ""
+"Ovládače sú mimoriadne výkonným nástrojom na vytváranie výbavy a zvyčajne sa používajú na riadenie "
+"transformácií kostí a vplyvu kľúčových tvarov, vynútenia akcií a modifikátorov, pričom ako vstupy "
+"sa často používajú užívateľské vlastnosti."
#: ../../manual/animation/drivers/introduction.rst:31 ../../manual/movie_clip/tracking/graph.rst:4
msgid "Graph View"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazenie grafu"
#: ../../manual/animation/drivers/introduction.rst:36
msgid "Driver curve in the Drivers editor."
-msgstr ""
+msgstr "Krivka ovládača v editore ovládačov."
#: ../../manual/animation/drivers/introduction.rst:38
msgid ""
@@ -43458,20 +43490,23 @@
"The main area of the :doc:`Drivers editor </editors/drivers_editor>` shows an :doc:`F-Curve </"
"editors/graph_editor/fcurves/introduction>` that represents the driver function."
msgstr ""
+"V hlavnej oblasti :doc:`editora ovládačov </editors/drivers_editor>` sa zobrazuje :doc:`F-krivka </"
+"editors/graph_editor/fcurves/introduction>`, ktorá predstavuje funkciu ovládača."
#: ../../manual/animation/drivers/introduction.rst:42
msgid ""
"The **X axis** maps to the output value of the driver configuration. The units depend on the setup."
msgstr ""
+"**Os X** sa priradí k výstupnej hodnote konfigurácie ovládača. Jednotky závisia od nastavenia."
#: ../../manual/animation/drivers/introduction.rst:44
msgid ""
"The **Y axis** shows the value applied to the target property. The units depend on the property."
-msgstr ""
+msgstr "**Os Y** zobrazuje hodnotu použitú na cieľovú vlastnosť. Jednotky závisia od vlastnosti."
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list