[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6302] trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po: French Translation Manual Blender - Some modifications --> Addons

Litzler noreply at blender.org
Sat May 1 14:52:19 CEST 2021


Revision: 6302
          https://developer.blender.org/rBMT6302
Author:   papoo69
Date:     2021-05-01 14:52:19 +0200 (Sat, 01 May 2021)
Log Message:
-----------
French Translation Manual Blender - Some modifications --> Addons

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-05-01 11:10:02 UTC (rev 6301)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-05-01 12:52:19 UTC (rev 6302)
@@ -251,7 +251,7 @@
 #: ../../manual/video_editing/introduction.rst:32
 #: ../../manual/video_editing/preview/index.rst:4
 msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:78
 msgid "To view your changes, build the manual :doc:`as instructed </about/contribute/build/index>`. Keep in mind that you can also build only the chapter you just edited to view it quickly. Open the generated ``.html`` files inside the ``build/html`` folder using your web browser, or refresh the page if you have it open already."
@@ -20444,7 +20444,7 @@
 #: ../../manual/render/lights/light_object.rst:153
 #: ../../manual/video_editing/preview/sidebar.rst:0
 msgid "Rectangle"
-msgstr "Rectangle"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/addons/object/carver.rst:55
 msgid "The *Rectangle* tool. Click, move and then click again to confirm the operation."
@@ -34762,7 +34762,7 @@
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/strips/movie_image.rst:144
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/strips/sound.rst:79
 msgid "Channel"
-msgstr "Channel"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/animation/constraints/relationship/action.rst:80
 msgid "This selector controls which transform property (location, rotation or scale along/around one of its axes) from the target to use as \"action driver\"."
@@ -47842,7 +47842,7 @@
 #: ../../manual/files/media/image_formats.rst:148
 #: ../../manual/render/output/properties/output.rst:46
 msgid "File Format"
-msgstr "Format de fichier"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/compositing/types/output/file.rst:45
 msgid "Label that shows the selected file format."
@@ -66209,12 +66209,9 @@
 #: ../../manual/files/blend/previews.rst:71
 #: ../../manual/files/blend/previews.rst:116
 #: ../../manual/troubleshooting/recover.rst:59
-#, fuzzy
 msgid "When enabled, Python scripts and drivers that may be included in the file will be run automatically. Enable this only if you created the file yourself, or you trust that the person who gave it to you did not include any malicious code with it. See :doc:`Python Security </advanced/scripting/security>` to configure default trust options."
-msgstr "#-#-#-#-#  previews.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
-"Lorsqu'il est activé, les scripts et pilotes Python qui peuvent être inclus dans le fichier seront exécutés automatiquement. N'activez cette option que si vous avez créé le fichier vous-même ou si vous pensez que la personne qui vous l'a donné n'a pas inclus de code malveillant. Voir :doc:`Sécurité Python </advanced/scripting/security>` pour configurer les options de confiance par défaut.\n"
-"#-#-#-#-#  open_save.po (Blender 2.80 Manual 2.80)  #-#-#-#-#\n"
-"Quand l'option est activée, les scripts Python et les pilotes qui peuvent être compris dans le fichier seront exécutés automatiquement. Activez ceci uniquement si vous avez créé vous-même le fichier, ou vous avez confiance en la personne qui vous l'a donné, n'a pas intégré de code malicieux dedans. Voir :doc:`Sécurité Python </advanced/scripting/security>` pour configurerles options de confiance par défaut."
+msgstr ""
+"Si activé, les scripts Python et les pilotes qui peuvent être inclus dans le fichier seront exécutés automatiquement. À activer uniquement si vous avez créé vous-même le fichier ou si vous avez confiance en la personne qui vous l'a donné et êtes certain qu'il n'a pas intégré de code malicieux. Voir :doc:`Python Security </advanced/scripting/security>` pour configurer les options de confiance par défaut."
 
 #: ../../manual/files/blend/open_save.rst:70
 msgid "Other File Open Options"
@@ -66240,7 +66237,8 @@
 
 #: ../../manual/files/blend/open_save.rst:77
 msgid "This will load the ``quit.blend`` file Blender automatically saved just before exiting. This option enables you to recover your last work session if, for example, you closed Blender by accident."
-msgstr "Ceci va charger le fichier ``quit.blend`` de Blender automatiquement sauvegardé juste avant la fermeture. Cette option vous permet de retrouver votre dernière session de travail si, par exemple, vous avez fermé Blender par accident."
+msgstr ""
+"Charge le fichier ``quit.blend`` de Blender automatiquement sauvegardé juste avant la fermeture. Cette option vous permet de retrouver votre dernière session de travail si, par exemple, vous avez fermé Blender par accident."
 
 #: ../../manual/files/blend/open_save.rst:80
 #: ../../manual/interface/window_system/topbar.rst:67
@@ -66249,7 +66247,7 @@
 
 #: ../../manual/files/blend/open_save.rst:80
 msgid "This will allow you to open an automatically saved file to recover it."
-msgstr "Ceci va vous permettre d'ouvrir un fichier automatiquement sauvegardé pour le récupérer."
+msgstr "Permettra d'ouvrir un fichier automatiquement sauvegardé pour le récupérer."
 
 #: ../../manual/files/blend/open_save.rst:84
 msgid ":ref:`Auto Saves <troubleshooting-file-recovery>`"
@@ -66304,7 +66302,7 @@
 
 #: ../../manual/files/blend/open_save.rst:122
 msgid "Choose a file path to save the blend-file to."
-msgstr "Choisissez un chemin de fichier pour y enregistrer le fichier blend."
+msgstr "Choisir un chemin de fichier pour y enregistrer le fichier blend."
 
 #: ../../manual/files/blend/open_save.rst:125
 #: ../../manual/files/blend/open_save.rst:163
@@ -66325,7 +66323,7 @@
 
 #: ../../manual/files/blend/open_save.rst:145
 msgid "When enabled, the saved file will be smaller, but take longer to save and load."
-msgstr "Quand cette option est activée, le fichier enregistré sera plus petit, mais prendra plus de temps à s'enregistrer et à se charger."
+msgstr "Si activé, le fichier enregistré sera plus petit, mais prendra plus de temps à s'enregistrer et à se charger."
 
 #: ../../manual/files/blend/open_save.rst:149
 msgid "While compression is useful for distributing files online and saving drive space for large projects it has drawbacks too."
@@ -66389,7 +66387,7 @@
 
 #: ../../manual/files/blend/packed_data.rst:7
 msgid "Blender has the ability to encapsulate (incorporate) various kinds of data within the blend-file that is normally saved outside of the blend-file. For example, an image texture that is an external image file can be put \"inside\" the blend-file. This allows sharing a full project as a single file, instead of e.g. an archive containing the blend-file and all its dependencies."
-msgstr "Blender a la capacité d'encapsuler (incorporer) différents types de données dans le fichier blend qui est normalement sauvegardé en dehors du fichier blend. Par exemple, une texture d'image qui est un fichier image externe peut être placée \"à l'intérieur\" du fichier blend. Cela permet de partager un projet complet sous la forme d'un seul fichier, au lieu, par exemple, d'une archive contenant le fichier blend et toutes ses dépendances."
+msgstr "Blender a la capacité d'encapsuler (intégrer) différents types de données dans le fichier blend qui est normalement sauvegardé en dehors du fichier blend. Par exemple, une texture d'image qui est un fichier image externe peut être placée \"à l'intérieur\" du fichier blend. Cela permet de partager un projet complet sous la forme d'un seul fichier, au lieu, par exemple, d'une archive contenant le fichier blend et toutes ses dépendances."
 
 #: ../../manual/files/blend/packed_data.rst:13
 msgid "You know that a data is packed when you see a little \"gift box\" icon displayed next to its path."
@@ -66445,31 +66443,31 @@
 
 #: ../../manual/files/blend/packed_data.rst:59
 msgid "Unpack Data"
-msgstr "Décapsulation des Données"
+msgstr "Désencapsulation des Données"
 
 #: ../../manual/files/blend/packed_data.rst:62
 msgid "Unpack All"
-msgstr "Décapsuler tout"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/files/blend/packed_data.rst:67
 msgid ":menuselection:`File --> External Data --> Unpack All Into Files`"
-msgstr ":menuselection:`File --> External Data --> Unpack All Into Files`"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/files/blend/packed_data.rst:69
 msgid "Unpack all external files stored into a blend-file."
-msgstr "Décapsuler tous les fichiers externes enregistrés dans un fichier blend."
+msgstr "Désencapsuler tous les fichiers externes enregistrés dans un fichier blend."
 
 #: ../../manual/files/blend/packed_data.rst:77
 msgid "Use files in current directory (create when necessary)"
-msgstr "Use files in current directory (create when necessary)"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/files/blend/packed_data.rst:76
 msgid "Unpacks all files in the same directory ``//`` as the blend-file, grouping them in proper folders (like ''textures'' for instance). However, if the final file exists already, it will use that file, instead of unpacking it."
-msgstr "Décapsule tous les fichiers dans le même dossier ``//`` que le fichier blend, en les regroupant dans des dossiers appropriés (comme \"textures\" par exemple). Cependant, si le fichier final existe déjà, il utilisera ce fichier, au lieu de le décapsuler."
+msgstr "Désencapsuler tous les fichiers dans le même dossier ``//`` que le fichier blend, en les regroupant dans des dossiers appropriés (comme \"textures\" par exemple). Cependant, si le fichier final existe déjà, il utilisera ce fichier, au lieu de le décapsuler."
 
 #: ../../manual/files/blend/packed_data.rst:79
 msgid "Write files to current directory (overwrite existing files)"
-msgstr "Write files to current directory (overwrite existing files)"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/files/blend/packed_data.rst:80
 #: ../../manual/files/blend/packed_data.rst:85
@@ -66478,11 +66476,11 @@
 
 #: ../../manual/files/blend/packed_data.rst:82
 msgid "Use files in original location (create when necessary)"
-msgstr "Use files in original location (create when necessary)"
+msgstr ""
 
 #: ../../manual/files/blend/packed_data.rst:82
 msgid "Unpacks all files in their original location. However, if the final file exists already, it will use that file, instead of unpacking it."
-msgstr "Décapsule tous les fichiers dans leur emplacement d'origine. Toutefois, si le fichier final existe déjà, il utilisera ce fichier au lieu de le déballer."

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list