[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6146] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - /modeling/modifiers/generate/ Edge split, Geometry nodes, Mask, Mesh to volume, Mirror
Jozef Matta
noreply at blender.org
Fri Mar 26 10:38:59 CET 2021
Revision: 6146
https://developer.blender.org/rBMT6146
Author: pegas923
Date: 2021-03-26 10:38:58 +0100 (Fri, 26 Mar 2021)
Log Message:
-----------
sk - /modeling/modifiers/generate/ Edge split, Geometry nodes, Mask, Mesh to volume, Mirror
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-03-26 08:54:54 UTC (rev 6145)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-03-26 09:38:58 UTC (rev 6146)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-22 18:35-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 11:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-26 10:22+0100\n"
"Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
"Language: sk\n"
"Language-Team: sk <LL at li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,21656,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,21730,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: ../../manual/about/contribute/build/index.rst:9 ../../manual/about/contribute/install/index.rst:10
#: ../../manual/advanced/blender_directory_layout.rst:35
@@ -52156,9 +52156,8 @@
msgstr "Zdroj"
#: ../../manual/compositing/types/matte/cryptomatte.rst:30
-#, fuzzy
msgid "The source of the Cryptomatte data."
-msgstr "Zdroj údajov cryptomatte."
+msgstr "Zdroj údajov Cryptomatte."
#: ../../manual/compositing/types/matte/cryptomatte.rst:33
msgid "Use Cryptomatte data that are stored as part of the render."
@@ -67157,30 +67156,26 @@
msgstr "Táto funkcia ešte nie je implementovaná."
#: ../../manual/editors/outliner/editing.rst:127
-#, fuzzy
msgid "Make Library Override"
-msgstr "Vynulovať prepis knižnice"
+msgstr "Vytvoriť prepis knižnice"
#: ../../manual/editors/outliner/editing.rst:128
-#, fuzzy
msgid ""
"Make a local :doc:`override </files/linked_libraries/library_overrides>` of this linked data-block."
msgstr ""
-"Pridá lokálny :doc:`prepis </files/linked_libraries/library_overrides>` tohto prepojeného bloku "
-"údajov."
+"Vytvorí lokálny :doc:`override </files/linked_libraries/library_overrides>` tohto prepojeného "
+"bloku údajov."
#: ../../manual/editors/outliner/editing.rst:130
-#, fuzzy
msgid "Make Library Override Hierarchy"
-msgstr "Vynulovať hierarchiu prepisu knižnice"
+msgstr "Vytvoriť hierarchiu prepisov knižnice"
#: ../../manual/editors/outliner/editing.rst:130
-#, fuzzy
msgid ""
-"Mske a local :doc:`override </files/linked_libraries/library_overrides>` of this linked data-"
+"Make a local :doc:`override </files/linked_libraries/library_overrides>` of this linked data-"
"block, and its hierarchy of dependencies."
msgstr ""
-"Pridá lokálny :doc:`prepis </files/linked_libraries/library_overrides>` tohto prepojeného bloku "
+"Vytvorí lokálny :doc:`prepis </files/linked_libraries/library_overrides>` tohto prepojeného bloku "
"údajov a jeho hierarchiu závislostí."
#: ../../manual/editors/outliner/editing.rst:134
@@ -70819,7 +70814,6 @@
"zväčšenia veľkosti blend-súboru)."
#: ../../manual/editors/preferences/save_load.rst:31
-#, fuzzy
msgid "Default To"
msgstr "Pôvodné pre"
@@ -70828,7 +70822,6 @@
msgstr "Relatívne cesty"
#: ../../manual/editors/preferences/save_load.rst:26
-#, fuzzy
msgid ""
"Default value for :ref:`Relative Paths <files-blend-relative_paths>` when loading external files "
"such as images, sounds, and linked libraries. It will be ignored if a path is already set."
@@ -70841,10 +70834,9 @@
msgstr "Komprimovať súbor"
#: ../../manual/editors/preferences/save_load.rst:29
-#, fuzzy
msgid "Default value for :ref:`Compress file <files-blend-compress>` when saving blend-files."
msgstr ""
-"Predvolená hodnota pre :ref:`komprimáciu súboru <files-blend-compress>` pri ukladaní blend-súborov."
+"Predvolená hodnota pre :ref:`Komprimáciu súboru <files-blend-compress>` pri ukladaní blend-súborov."
#: ../../manual/editors/preferences/save_load.rst:31 ../../manual/files/blend/open_save.rst:58
msgid "Load UI"
@@ -70851,7 +70843,6 @@
msgstr "Načítať užívateľské rozhranie"
#: ../../manual/editors/preferences/save_load.rst:31
-#, fuzzy
msgid "Default value for :ref:`Load UI <file-load-ui>` when loading blend-files."
msgstr ""
"Predvolená hodnota pre :ref:`načítanie užívateľského rozhrania <file-load-ui>` pri načítaní blend-"
@@ -78254,13 +78245,12 @@
msgstr ":menuselection:`Objekt --> Vzťahy --> Vytvoriť prepis knižnice`"
#: ../../manual/files/linked_libraries/library_overrides.rst:42
-#, fuzzy
msgid ""
":menuselection:`Context Menu --> ID Data --> Make Library Override Hierarchy` :menuselection:"
"`Context Menu --> ID Data --> Make Library Override`"
msgstr ""
-":menuselection:`Kontextová ponuka --> Odstrániť prepisy` :menuselection:`Kontextová ponuka --> "
-"Odstrániť prepis`"
+":menuselection:`Kontextová ponuka --> ID údaje --> Vytvoriť hierarchiu prepisu knižnice` :"
+"menuselection:`Kontextová ponuka --> ID údaje --> Vytvoriť prepis knižnice`"
#: ../../manual/files/linked_libraries/library_overrides.rst:45
msgid "There are two ways to create an override of a linked data-block."
@@ -91285,7 +91275,7 @@
#: ../../manual/grease_pencil/modifiers/generate/mirror.rst:6
#: ../../manual/modeling/modifiers/generate/mirror.rst:6
msgid "Mirror Modifier"
-msgstr ""
+msgstr "Modifikátor Zrkadlo"
#: ../../manual/grease_pencil/modifiers/generate/mirror.rst:8
msgid ""
@@ -91293,11 +91283,14 @@
"`Object Origin`. It can also use another object as the mirror center, then use that object's local "
"axes instead of its own."
msgstr ""
+"Modifikátor *Zrkadlo* zrkadlí ťahy pozdĺž lokálnych osí X, Y a/alebo Z cez :term:`počiatok objektu "
+"<Object Origin>`. Môže tiež použiť iný objekt ako stred zrkadlenia, potom použije lokálne osi "
+"tohto objektu namiesto svojich vlastných."
#: ../../manual/grease_pencil/modifiers/generate/mirror.rst:18
#: ../../manual/modeling/modifiers/generate/mirror.rst:19
msgid "The Mirror modifier."
-msgstr ""
+msgstr "Modifikátor Zrkadlo."
#: ../../manual/grease_pencil/modifiers/generate/mirror.rst:21
#: ../../manual/modeling/modifiers/generate/mirror.rst:22
@@ -91304,7 +91297,7 @@
msgid ""
"The X, Y, Z axis along which to mirror, i.e. the axis perpendicular to the mirror plane of "
"symmetry."
-msgstr ""
+msgstr "Os X, Y, Z, pozdĺž ktorej sa zrkadlí, t. j. os kolmá na rovinu symetrie zrkadla."
#: ../../manual/grease_pencil/modifiers/generate/mirror.rst:23
msgid ""
@@ -91312,6 +91305,8 @@
"the positive X values of the original stroke would become the negative X values on the mirrored "
"side."
msgstr ""
+"Ak chcete pochopiť, ako sa os vzťahuje na smer zrkadlenia, ak by ste zrkadlili na osi X, kladné "
+"hodnoty X pôvodného ťahu by sa stali zápornými hodnotami X na zrkadlenej strane."
#: ../../manual/grease_pencil/modifiers/generate/mirror.rst:26
#: ../../manual/modeling/modifiers/generate/mirror.rst:27
@@ -91319,6 +91314,9 @@
"You can select more than one of these axes. And will then get more mirrored copies. With one axis "
"you get a single mirror, with two axes four mirrors, and with all three axes eight mirrors."
msgstr ""
+"Môžete vybrať viac ako jednu z týchto osí. A potom získate viac zrkadlových kópií. Pri jednej osi "
+"získate jedno zrkadlenie, pri dvoch osiach štyri zrkadlá a pri všetkých troch osiach osem "
+"zrkadlení."
#: ../../manual/grease_pencil/modifiers/generate/mirror.rst:30
msgid ""
@@ -94413,19 +94411,16 @@
msgstr "Ťahajte prepojenie zo vstupnej zásuvky a nechajte ho odpojené."
#: ../../manual/interface/controls/nodes/editing.rst:59
-#, fuzzy
msgid "Mute Links"
-msgstr "Odstrihnúť prepojenia"
+msgstr "Stlmiť odkazy"
#: ../../manual/interface/controls/nodes/editing.rst:65
-#, fuzzy
msgid ":menuselection:`Node --> Mute Links`"
-msgstr ":menuselection:`Uzol --> Odstrihnúť prepojenia`"
+msgstr ":menuselection:`Uzol --> Stlmiť prepojenia`"
#: ../../manual/interface/controls/nodes/editing.rst:66
-#, fuzzy
msgid ":kbd:`Ctrl-Alt-RMB`"
-msgstr ":kbd:`Ctrl-Alt-Q`"
+msgstr ":kbd:`Ctrl-Alt-PTM`"
#: ../../manual/interface/controls/nodes/editing.rst:68
msgid "Mute links works as a mute/unmute toggle depending on the existing state of the link."
@@ -94432,15 +94427,14 @@
msgstr ""
#: ../../manual/interface/controls/nodes/editing.rst:70
-#, fuzzy
msgid ""
"To mute a link between sockets click in an empty area, near the link you want to mute, and drag: "
"You will see a little mute icon appearing at your mouse pointer. Move it over the link itself, and "
"release."
msgstr ""
-"Pre prerušenie prepojenia medzi zásuvkami, kliknite do prázdnej oblasti v blízkosti prepojenia, "
-"ktoré chcete odpojiť a ťahajte: Na ukazovateli myši sa zobrazí malá ikona noža. Presuňte ju cez "
-"samotné prepojenie a uvoľnite ju."
+"Ak chcete stlmiť prepojenie medzi zásuvkami, kliknite do prázdnej oblasti v blízkosti prepojenia, "
+"ktoré chcete stlmiť, a potiahnite: Pri ukazovateli myši sa zobrazí malá ikona stlmenia. Presuňte "
+"ju nad samotné prepojenie a uvoľnite ju."
#: ../../manual/interface/controls/nodes/editing.rst:74
msgid ""
@@ -100043,14 +100037,12 @@
"configuration/defaults`."
#: ../../manual/interface/window_system/workspaces.rst:100
-#, fuzzy
msgid "Workspace Settings"
-msgstr "Nastavenia záznamu"
+msgstr "Nastavenia pracovného priestoru"
#: ../../manual/interface/window_system/workspaces.rst:106
-#, fuzzy
msgid ":menuselection:`Active Tool and Workspace Settings --> Workspace`"
-msgstr ":menuselection:`Nastavenia nástrojov --> Režim`"
+msgstr ":menuselection:`Nastavenia aktívneho nástroja a pracovného priestoru --> Pracovný priestor`"
#: ../../manual/interface/window_system/workspaces.rst:111
msgid "Switch to this :doc:`Mode <manual/editors/3dview/modes.rst>` when activating the workspace."
@@ -103443,10 +103435,10 @@
msgstr "Vypočíta najbližší bod kdekoľvek na hranách povrchovej siete cieľovej geometrie."
#: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attribute/attribute_proximity.rst:47
-#, fuzzy
msgid ""
"Calculate the closest point or vertex on the target geometry. This mode is usually the fastest."
-msgstr "Vypočíta najbližší bod kdekoľvek na plôškach povrchovej siete cieľovej geometrie."
+msgstr ""
+"Vypočíta najbližší bod alebo vrchol na cieľovej geometrii. Tento režim je zvyčajne najrýchlejší."
#: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attribute/attribute_proximity.rst:60
msgid ""
@@ -103455,19 +103447,16 @@
msgstr ""
#: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attribute/attribute_proximity.rst:68
-#, fuzzy
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list