[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6060] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Update r7814

Aaron Carlisle noreply at blender.org
Wed Mar 10 20:09:08 CET 2021


Revision: 6060
          https://developer.blender.org/rBMT6060
Author:   Blendify
Date:     2021-03-10 20:09:08 +0100 (Wed, 10 Mar 2021)
Log Message:
-----------
Update r7814

Revision Links:
--------------
    https://developer.blender.org/rBMT7814

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-03-10 19:09:03 UTC (rev 6059)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-03-10 19:09:08 UTC (rev 6060)
@@ -9,15 +9,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-09 00:18-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-10 14:02-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: sk\n"
+"Language-Team: sk <LL at li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: \n"
 "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/index.rst:9
@@ -62,8 +62,8 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/index.rst:7
 msgid ""
-"The building process is different for each operating system, instructions "
-"have been written for:"
+"The building process is different for each operating system, instructions"
+" have been written for:"
 msgstr ""
 "Proces zostavovania je pre každý operačný systém odlišný, pokyny boli "
 "napísané pre:"
@@ -80,19 +80,20 @@
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:9
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:9
 msgid "Open a terminal to the folder ``~/blender_docs`` and simply run::"
-msgstr ""
-"Otvorte terminál v priečinku ``~/blender_docs`` a jednoducho ho spustite::"
+msgstr "Otvorte terminál v priečinku ``~/blender_docs`` a jednoducho ho spustite::"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:13
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:13
 msgid ""
-"This is the command you will always use when building the docs. The building "
-"process may take several minutes the first time (or after any major "
-"changes), but the next time you build it should only take a few seconds."
+"This is the command you will always use when building the docs. The "
+"building process may take several minutes the first time (or after any "
+"major changes), but the next time you build it should only take a few "
+"seconds."
 msgstr ""
 "Toto je príkaz, ktorý vždy použijete pri zostavovaní dokumentov. Proces "
 "zostavovania môže prvýkrát trvať (aj po akýchkoľvek väčších zmenách) "
-"niekoľko minút, ale pri ďalšom zostavovaní by to malo trvať iba pár sekúnd."
+"niekoľko minút, ale pri ďalšom zostavovaní by to malo trvať iba pár "
+"sekúnd."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:19
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:19
@@ -103,22 +104,22 @@
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:21
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:21
 msgid ""
-"Once the docs have been built, all the HTML files can be found inside ``~/"
-"blender_docs/build/html``. Try opening ``build/html/index.html`` in your web "
-"browser and read the manual::"
+"Once the docs have been built, all the HTML files can be found inside "
+"``~/blender_docs/build/html``. Try opening ``build/html/index.html`` in "
+"your web browser and read the manual::"
 msgstr ""
-"Po zostavení dokumentov môžete všetky súbory HTML nájsť v priečinku ``~/"
-"blender_docs/build/html``. Skúste vo svojom webovom prehliadači otvoriť "
-"``build/html/index.html`` a prečítajte si manuál::"
+"Po zostavení dokumentov môžete všetky súbory HTML nájsť v priečinku "
+"``~/blender_docs/build/html``. Skúste vo svojom webovom prehliadači "
+"otvoriť ``build/html/index.html`` a prečítajte si manuál::"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:26
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:26
 msgid ""
-"Now that you are able to build the manual, the next paragraph is about an "
-"optional quick build."
+"Now that you are able to build the manual, the next paragraph is about an"
+" optional quick build."
 msgstr ""
-"Teraz, keď ste schopní zostaviť manuál, je nasledujúci odsek o voliteľnom "
-"rýchlom zostavení."
+"Teraz, keď ste schopní zostaviť manuál, je nasledujúci odsek o voliteľnom"
+" rýchlom zostavení."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:30
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:30
@@ -137,19 +138,19 @@
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:36
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:36
 msgid ""
-"For example, to build only the documentation for the modifiers, use ``make "
-"modifiers``. You can then view this quick build by opening ``build/html/"
-"contents_quicky.html``."
+"For example, to build only the documentation for the modifiers, use "
+"``make modifiers``. You can then view this quick build by opening "
+"``build/html/contents_quicky.html``."
 msgstr ""
 "Napríklad na zostavenie iba dokumentácie k modifikátorom použite príkaz "
-"``make modifiers``. Potom môžete toto rýchle zostavenie zobraziť otvorením "
-"súboru ``build/html/contents_quicky.html``."
+"``make modifiers``. Potom môžete toto rýchle zostavenie zobraziť "
+"otvorením súboru ``build/html/contents_quicky.html``."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:39
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:39
 msgid ""
-"This will build very quickly, but it will mean your next complete build of "
-"all the chapters will be slow."
+"This will build very quickly, but it will mean your next complete build "
+"of all the chapters will be slow."
 msgstr ""
 "Zostaví sa to veľmi rýchlo, ale bude to znamenať, že vaše ďalšie úplné "
 "zostavenie všetkých kapitol bude pomalé."
@@ -157,8 +158,7 @@
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:44
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:44
 #: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:49
-msgid ""
-"Continue with the next step: :doc:`Editing </about/contribute/editing>`."
+msgid "Continue with the next step: :doc:`Editing </about/contribute/editing>`."
 msgstr "Pokračujte ďalším krokom: :doc:`Úpravy </about/contribute/editing>`."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:5
@@ -171,8 +171,8 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:7
 msgid ""
-"Converting the RST-files into pretty HTML pages. There are two ways to run "
-"the build process."
+"Converting the RST-files into pretty HTML pages. There are two ways to "
+"run the build process."
 msgstr ""
 "Konverzia súborov RST na úhľadné stránky HTML. Existujú dva spôsoby "
 "spustenia procesu zostavovania."
@@ -195,11 +195,11 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:22
 msgid ""
-"Or open a command prompt and change to the repository with ``cd C:"
-"\\blender_docs``."
+"Or open a command prompt and change to the repository with ``cd "
+"C:\\blender_docs``."
 msgstr ""
-"Alebo otvorte príkazový riadok a prejdite do úložiska pomocou ``cd C:"
-"\\blender_docs``."
+"Alebo otvorte príkazový riadok a prejdite do úložiska pomocou ``cd "
+"C:\\blender_docs``."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:23
 msgid "Build using the following command::"
@@ -207,21 +207,22 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:27
 msgid ""
-"The building process may take several minutes the first time (or after any "
-"major changes), but the next time you build it should only take a few "
-"seconds."
+"The building process may take several minutes the first time (or after "
+"any major changes), but the next time you build it should only take a few"
+" seconds."
 msgstr ""
-"Proces zostavenia môže prvýkrát trvať (aj po akýchkoľvek väčších zmenách) "
-"niekoľko minút, ale pri ďalšom zostavovaní by to malo trvať iba pár sekúnd."
+"Proces zostavenia môže prvýkrát trvať (aj po akýchkoľvek väčších zmenách)"
+" niekoľko minút, ale pri ďalšom zostavovaní by to malo trvať iba pár "
+"sekúnd."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:32
 msgid ""
-"If you encounter an error ending with ``TypeError: an integer is required "
-"(got type str)``, you may need to install an older version of *Babel* (the "
-"Python Internationalization Library)."
+"If you encounter an error ending with ``TypeError: an integer is required"
+" (got type str)``, you may need to install an older version of *Babel* "
+"(the Python Internationalization Library)."
 msgstr ""
-"Ak narazíte na chybu končiacu na ``TypeError: an integer is required (got "
-"type str)``, bude možno potrebné nainštalovať staršiu verziu *Babel* "
+"Ak narazíte na chybu končiacu na ``TypeError: an integer is required (got"
+" type str)``, bude možno potrebné nainštalovať staršiu verziu *Babel* "
 "(Internacionalizačná knižnica Pythonu)."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:35
@@ -230,13 +231,13 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:43
 msgid ""
-"Once the docs have been built, all the HTML files can be found inside ``C:"
-"\\blender_docs\\build\\html``. Try opening ``\\build\\html\\index.html`` in "
-"your web browser and read the manual."
+"Once the docs have been built, all the HTML files can be found inside "
+"``C:\\blender_docs\\build\\html``. Try opening "
+"``\\build\\html\\index.html`` in your web browser and read the manual."
 msgstr ""
-"Po zostavení dokumentov môžete všetky súbory HTML nájsť v priečinku ``C:"
-"\\blender_docs\\build\\html``. Skúste vo svojom webovom prehliadači otvoriť "
-"``\\build\\html\\index.html`` a prečítajte si manuál."
+"Po zostavení dokumentov môžete všetky súbory HTML nájsť v priečinku "
+"``C:\\blender_docs\\build\\html``. Skúste vo svojom webovom prehliadači "
+"otvoriť ``\\build\\html\\index.html`` a prečítajte si manuál."
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:4
 msgid "Editing the Manual"
@@ -244,25 +245,27 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:6
 msgid ""
-"You can modify the manual by editing local text files. These files are kept "
-"in sync with those online via a repository, based on this the server will "
-"update the online manual."
+"You can modify the manual by editing local text files. These files are "
+"kept in sync with those online via a repository, based on this the server"
+" will update the online manual."
 msgstr ""
 "Manuál môžete meniť úpravou miestnych textových súborov. Tieto súbory sa "
-"synchronizujú s tými priamo pripojenými prostredníctvom úložiska, na základe "
-"toho bude server priamym pripojením aktualizovať manuál."

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list