[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6051] trunk/blender_docs/locale/fi/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Update r7814
Aaron Carlisle
noreply at blender.org
Wed Mar 10 20:08:17 CET 2021
Revision: 6051
https://developer.blender.org/rBMT6051
Author: Blendify
Date: 2021-03-10 20:08:17 +0100 (Wed, 10 Mar 2021)
Log Message:
-----------
Update r7814
Revision Links:
--------------
https://developer.blender.org/rBMT7814
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/fi/LC_MESSAGES/blender_manual.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/fi/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fi/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-03-10 19:08:12 UTC (rev 6050)
+++ trunk/blender_docs/locale/fi/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-03-10 19:08:17 UTC (rev 6051)
@@ -9,15 +9,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-09 00:18-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-10 14:02-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"Language: fi\n"
+"Language-Team: fi <LL at li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: \n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: ../../manual/about/contribute/build/index.rst:9
@@ -62,8 +62,8 @@
#: ../../manual/about/contribute/build/index.rst:7
msgid ""
-"The building process is different for each operating system, instructions "
-"have been written for:"
+"The building process is different for each operating system, instructions"
+" have been written for:"
msgstr ""
"Kussakin käyttöjärjestelmässä rakennusprosessi on erilainen. Ohjeet on "
"kirjoitettu:"
@@ -95,13 +95,15 @@
#: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:13
#: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:13
msgid ""
-"This is the command you will always use when building the docs. The building "
-"process may take several minutes the first time (or after any major "
-"changes), but the next time you build it should only take a few seconds."
+"This is the command you will always use when building the docs. The "
+"building process may take several minutes the first time (or after any "
+"major changes), but the next time you build it should only take a few "
+"seconds."
msgstr ""
-"Tämä on komennon käyttämään aina kun rakentaa asiakirjat. Rakennusprosessi "
-"voi kestää muutama minuutti ensimmäinen kerta (tai suurien muutosten "
-"jälkeen) mutta toisien kertaa sen pitäisi kestää vain sekuntiasen."
+"Tämä on komennon käyttämään aina kun rakentaa asiakirjat. "
+"Rakennusprosessi voi kestää muutama minuutti ensimmäinen kerta (tai "
+"suurien muutosten jälkeen) mutta toisien kertaa sen pitäisi kestää vain "
+"sekuntiasen."
#: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:19
#: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:19
@@ -114,19 +116,19 @@
#: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:21
#, fuzzy
msgid ""
-"Once the docs have been built, all the HTML files can be found inside ``~/"
-"blender_docs/build/html``. Try opening ``build/html/index.html`` in your web "
-"browser and read the manual::"
+"Once the docs have been built, all the HTML files can be found inside "
+"``~/blender_docs/build/html``. Try opening ``build/html/index.html`` in "
+"your web browser and read the manual::"
msgstr ""
-"Kun asiakirjat rakennetaan, kaikki HTML-tiedostoja löyttyvät tässä: ``~/"
-"blender_docs/build/html``. Avaa ``build/html/contents.html`` selaimessasi ja "
-"lue käsikirjan::"
+"Kun asiakirjat rakennetaan, kaikki HTML-tiedostoja löyttyvät tässä: "
+"``~/blender_docs/build/html``. Avaa ``build/html/contents.html`` "
+"selaimessasi ja lue käsikirjan::"
#: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:26
#: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:26
msgid ""
-"Now that you are able to build the manual, the next paragraph is about an "
-"optional quick build."
+"Now that you are able to build the manual, the next paragraph is about an"
+" optional quick build."
msgstr ""
"Nyt, että voit rakentaa käsikirjan, seuraava kohta valinnaista nopeaa "
"rakennetta."
@@ -146,18 +148,19 @@
#: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:36
#: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:36
msgid ""
-"For example, to build only the documentation for the modifiers, use ``make "
-"modifiers``. You can then view this quick build by opening ``build/html/"
-"contents_quicky.html``."
+"For example, to build only the documentation for the modifiers, use "
+"``make modifiers``. You can then view this quick build by opening "
+"``build/html/contents_quicky.html``."
msgstr ""
-"Esimerkiksi, muokkaajien (\"modifiers\") dokumentaatiota varten, käytä ``"
-"\"make modifiers\"`` ja lue sen avaamalla build/html/contents_quickly.html"
+"Esimerkiksi, muokkaajien (\"modifiers\") dokumentaatiota varten, käytä "
+"``\"make modifiers\"`` ja lue sen avaamalla "
+"build/html/contents_quickly.html"
#: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:39
#: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:39
msgid ""
-"This will build very quickly, but it will mean your next complete build of "
-"all the chapters will be slow."
+"This will build very quickly, but it will mean your next complete build "
+"of all the chapters will be slow."
msgstr ""
"Tämä rakentaa paljon nopeaampi mutta se tarkoittaa, että seuraavan täysi "
"rakentaa olisi hitaampaa."
@@ -166,8 +169,7 @@
#: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:44
#: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:49
#, fuzzy
-msgid ""
-"Continue with the next step: :doc:`Editing </about/contribute/editing>`."
+msgid "Continue with the next step: :doc:`Editing </about/contribute/editing>`."
msgstr ""
"#-#-#-#-# windows.po (Blender 2.78 Manual 2.78) #-#-#-#-#\n"
"Jatka seuraavalla vaihe: :doc:`Editointi </about/contribute/editing>`\n"
@@ -188,8 +190,8 @@
#: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:7
#, fuzzy
msgid ""
-"Converting the RST-files into pretty HTML pages. There are two ways to run "
-"the build process."
+"Converting the RST-files into pretty HTML pages. There are two ways to "
+"run the build process."
msgstr ""
"Muuntaa RST tiedostot kauniisti muotoillut HTML-sivut. Se on kaksi tapaa "
"suorittaa rakentamisprosessi"
@@ -212,11 +214,11 @@
#: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:22
msgid ""
-"Or open a command prompt and change to the repository with ``cd C:"
-"\\blender_docs``."
+"Or open a command prompt and change to the repository with ``cd "
+"C:\\blender_docs``."
msgstr ""
-"Tai avaa komentokehote ja vaihda arkistoon käyttämällä ``cd C:"
-"\\blender_docs``."
+"Tai avaa komentokehote ja vaihda arkistoon käyttämällä ``cd "
+"C:\\blender_docs``."
#: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:23
msgid "Build using the following command::"
@@ -224,23 +226,24 @@
#: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:27
msgid ""
-"The building process may take several minutes the first time (or after any "
-"major changes), but the next time you build it should only take a few "
-"seconds."
+"The building process may take several minutes the first time (or after "
+"any major changes), but the next time you build it should only take a few"
+" seconds."
msgstr ""
-"Tämä on komennon käyttämään aina kun rakentaa asiakirjat. Rakennusprosessi "
-"voi kestää muutama minuutti ensimmäinen kerta (tai suurien muutosten "
-"jälkeen) mutta toisien kertaa sen pitäisi kestää vain sekuntiasen."
+"Tämä on komennon käyttämään aina kun rakentaa asiakirjat. "
+"Rakennusprosessi voi kestää muutama minuutti ensimmäinen kerta (tai "
+"suurien muutosten jälkeen) mutta toisien kertaa sen pitäisi kestää vain "
+"sekuntiasen."
#: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:32
msgid ""
-"If you encounter an error ending with ``TypeError: an integer is required "
-"(got type str)``, you may need to install an older version of *Babel* (the "
-"Python Internationalization Library)."
+"If you encounter an error ending with ``TypeError: an integer is required"
+" (got type str)``, you may need to install an older version of *Babel* "
+"(the Python Internationalization Library)."
msgstr ""
-"Jos virheen loppuessa on ``TypeError: kokonaisluku on pakollinen (sai tyypin "
-"str)``, saatat joutua asentamaan vanhan version *Babel*:sta (Python "
-"Internationalization Library)."
+"Jos virheen loppuessa on ``TypeError: kokonaisluku on pakollinen (sai "
+"tyypin str)``, saatat joutua asentamaan vanhan version *Babel*:sta "
+"(Python Internationalization Library)."
#: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:35
msgid "To do this, simply run::"
@@ -249,12 +252,12 @@
#: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:43
#, fuzzy
msgid ""
-"Once the docs have been built, all the HTML files can be found inside ``C:"
-"\\blender_docs\\build\\html``. Try opening ``\\build\\html\\index.html`` in "
-"your web browser and read the manual."
+"Once the docs have been built, all the HTML files can be found inside "
+"``C:\\blender_docs\\build\\html``. Try opening "
+"``\\build\\html\\index.html`` in your web browser and read the manual."
msgstr ""
-"Kun asiakirjat rakennetaan, kaikki HTML-tiedostoja löyttyvät tässä: ``C:"
-"\\blender_docs\\build\\html``. Avaa ``\\build\\html\\contents.html`` "
+"Kun asiakirjat rakennetaan, kaikki HTML-tiedostoja löyttyvät tässä: "
+"``C:\\blender_docs\\build\\html``. Avaa ``\\build\\html\\contents.html`` "
"selaimessasi ja lue käsikirjan."
#: ../../manual/about/contribute/editing.rst:4
@@ -263,20 +266,21 @@
#: ../../manual/about/contribute/editing.rst:6
msgid ""
-"You can modify the manual by editing local text files. These files are kept "
-"in sync with those online via a repository, based on this the server will "
-"update the online manual."
+"You can modify the manual by editing local text files. These files are "
+"kept in sync with those online via a repository, based on this the server"
+" will update the online manual."
msgstr ""
"Voit muokata käsikirjaa muokkaamalla paikallisia tekstitiedostoja. Nämä "
-"tiedostot pysyvät synkronoituna verkon kautta arkiston välityksellä. Tämän "
-"perusteella verkkopalvelin päivittää online-käsikirjan."
+"tiedostot pysyvät synkronoituna verkon kautta arkiston välityksellä. "
+"Tämän perusteella verkkopalvelin päivittää online-käsikirjan."
#: ../../manual/about/contribute/editing.rst:10
msgid ""
-"The manual is written in the `reStructuredText <https://www.sphinx-doc.org/"
-"en/master/usage/restructuredtext/basics.html>`__ (RST) markup language and "
-"can be edited using a plain text editor. For a local preview, you convert "
-"(build) the manual source files from RST into HTML web pages."
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list