[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6052] trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Update r7814

Aaron Carlisle noreply at blender.org
Wed Mar 10 20:08:24 CET 2021


Revision: 6052
          https://developer.blender.org/rBMT6052
Author:   Blendify
Date:     2021-03-10 20:08:24 +0100 (Wed, 10 Mar 2021)
Log Message:
-----------
Update r7814

Revision Links:
--------------
    https://developer.blender.org/rBMT7814

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-03-10 19:08:17 UTC (rev 6051)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-03-10 19:08:24 UTC (rev 6052)
@@ -9,15 +9,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-09 00:18-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-10 14:02-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: fr\n"
+"Language-Team: fr <LL at li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: \n"
 "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/index.rst:9
@@ -79,8 +79,8 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/index.rst:7
 msgid ""
-"The building process is different for each operating system, instructions "
-"have been written for:"
+"The building process is different for each operating system, instructions"
+" have been written for:"
 msgstr ""
 "La procédure de construction est différente pour chaque système "
 "d'exploitation. Les instructions ont été écrites pour :"
@@ -98,19 +98,21 @@
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:9
 msgid "Open a terminal to the folder ``~/blender_docs`` and simply run::"
 msgstr ""
-"Ouvrez un terminal dans le dossier ``~/blender_docs`` et lancez simplement :"
+"Ouvrez un terminal dans le dossier ``~/blender_docs`` et lancez "
+"simplement :"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:13
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:13
 msgid ""
-"This is the command you will always use when building the docs. The building "
-"process may take several minutes the first time (or after any major "
-"changes), but the next time you build it should only take a few seconds."
+"This is the command you will always use when building the docs. The "
+"building process may take several minutes the first time (or after any "
+"major changes), but the next time you build it should only take a few "
+"seconds."
 msgstr ""
 "C'est la commande que vous utiliserez toujours pour la construction des "
 "docs. La procédure de construction peut prendre plusieurs minutes la "
-"première fois (ou après toute modification majeure), mais la fois suivante "
-"elle ne devrait prendre que quelques secondes."
+"première fois (ou après toute modification majeure), mais la fois "
+"suivante elle ne devrait prendre que quelques secondes."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:19
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:19
@@ -121,22 +123,22 @@
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:21
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:21
 msgid ""
-"Once the docs have been built, all the HTML files can be found inside ``~/"
-"blender_docs/build/html``. Try opening ``build/html/index.html`` in your web "
-"browser and read the manual::"
+"Once the docs have been built, all the HTML files can be found inside "
+"``~/blender_docs/build/html``. Try opening ``build/html/index.html`` in "
+"your web browser and read the manual::"
 msgstr ""
-"Une fois les docs construits, tous les fichiers HTML se trouvent dans ``~/"
-"blender_docs/build/html``. Essayez d'ouvrir ``build/html/index.html`` dans "
-"votre navigateur Web et de lire le manuel :"
+"Une fois les docs construits, tous les fichiers HTML se trouvent dans "
+"``~/blender_docs/build/html``. Essayez d'ouvrir ``build/html/index.html``"
+" dans votre navigateur Web et de lire le manuel :"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:26
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:26
 msgid ""
-"Now that you are able to build the manual, the next paragraph is about an "
-"optional quick build."
+"Now that you are able to build the manual, the next paragraph is about an"
+" optional quick build."
 msgstr ""
-"Maintenant que vous savez construire le manuel, le paragraphe suivant traite "
-"de la construction rapide optionnelle."
+"Maintenant que vous savez construire le manuel, le paragraphe suivant "
+"traite de la construction rapide optionnelle."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:30
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:30
@@ -149,15 +151,15 @@
 "If you are working on a specific chapter of the manual, you can build it "
 "quickly using::"
 msgstr ""
-"Si vous êtes en train de travailler sur un chapitre spécifique du manuel, "
-"vous pouvez le construire rapidement avec :"
+"Si vous êtes en train de travailler sur un chapitre spécifique du manuel,"
+" vous pouvez le construire rapidement avec :"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:36
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:36
 msgid ""
-"For example, to build only the documentation for the modifiers, use ``make "
-"modifiers``. You can then view this quick build by opening ``build/html/"
-"contents_quicky.html``."
+"For example, to build only the documentation for the modifiers, use "
+"``make modifiers``. You can then view this quick build by opening "
+"``build/html/contents_quicky.html``."
 msgstr ""
 "Par exemple, pour construire uniquement la documentation sur les "
 "modificateurs, utilisez ``make modifiers``. Vous pouvez alors visionner "
@@ -166,8 +168,8 @@
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:39
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:39
 msgid ""
-"This will build very quickly, but it will mean your next complete build of "
-"all the chapters will be slow."
+"This will build very quickly, but it will mean your next complete build "
+"of all the chapters will be slow."
 msgstr ""
 "Ceci va se construire très rapidement, mais cela signifie que votre "
 "prochaine construction complète de tous les chapitres sera lente."
@@ -175,10 +177,8 @@
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:44
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:44
 #: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:49
-msgid ""
-"Continue with the next step: :doc:`Editing </about/contribute/editing>`."
-msgstr ""
-"Continuez à l'étape suivante : :doc:`Édition </about/contribute/editing>`."
+msgid "Continue with the next step: :doc:`Editing </about/contribute/editing>`."
+msgstr "Continuez à l'étape suivante : :doc:`Édition </about/contribute/editing>`."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:5
 msgid "Building on macOS"
@@ -190,8 +190,8 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:7
 msgid ""
-"Converting the RST-files into pretty HTML pages. There are two ways to run "
-"the build process."
+"Converting the RST-files into pretty HTML pages. There are two ways to "
+"run the build process."
 msgstr ""
 "Conversion des fichiers RST en jolies pages HTML. Il y a deux façons de "
 "lancer la procédure de construction."
@@ -214,11 +214,11 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:22
 msgid ""
-"Or open a command prompt and change to the repository with ``cd C:"
-"\\blender_docs``."
+"Or open a command prompt and change to the repository with ``cd "
+"C:\\blender_docs``."
 msgstr ""
-"Ou ouvrez une invite de commande et modifiez le dépôt avec ``cd C:"
-"\\blender_docs``."
+"Ou ouvrez une invite de commande et modifiez le dépôt avec ``cd "
+"C:\\blender_docs``."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:23
 msgid "Build using the following command::"
@@ -226,23 +226,23 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:27
 msgid ""
-"The building process may take several minutes the first time (or after any "
-"major changes), but the next time you build it should only take a few "
-"seconds."
+"The building process may take several minutes the first time (or after "
+"any major changes), but the next time you build it should only take a few"
+" seconds."
 msgstr ""
-"La procédure de construction peut prendre plusieurs minutes la première fois "
-"(ou après toute modification majeure), mais la fois suivante elle ne devrait "
-"prendre que quelques secondes."
+"La procédure de construction peut prendre plusieurs minutes la première "
+"fois (ou après toute modification majeure), mais la fois suivante elle ne"
+" devrait prendre que quelques secondes."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:32
 msgid ""
-"If you encounter an error ending with ``TypeError: an integer is required "
-"(got type str)``, you may need to install an older version of *Babel* (the "
-"Python Internationalization Library)."
+"If you encounter an error ending with ``TypeError: an integer is required"
+" (got type str)``, you may need to install an older version of *Babel* "
+"(the Python Internationalization Library)."
 msgstr ""
-"Si vous rencontrez une erreur se terminant par ``TypeError: an integer is "
-"required (got type str)``, il se peut que vous ayez besoin d'installer une "
-"version plus ancienne de *Babel* (la bibliothèque Python "
+"Si vous rencontrez une erreur se terminant par ``TypeError: an integer is"
+" required (got type str)``, il se peut que vous ayez besoin d'installer "
+"une version plus ancienne de *Babel* (la bibliothèque Python "
 "d'internationalisation)."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:35
@@ -251,13 +251,13 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:43
 msgid ""
-"Once the docs have been built, all the HTML files can be found inside ``C:"
-"\\blender_docs\\build\\html``. Try opening ``\\build\\html\\index.html`` in "
-"your web browser and read the manual."
+"Once the docs have been built, all the HTML files can be found inside "
+"``C:\\blender_docs\\build\\html``. Try opening "
+"``\\build\\html\\index.html`` in your web browser and read the manual."
 msgstr ""
-"Une fois les docs construits, tous les fichiers HTML se trouvent dans ``C:"
-"\\blender_docs\\build\\html``. Essayez d'ouvrir ``build/html/index.html`` "
-"dans votre navigateur Web et lisez le manuel."
+"Une fois les docs construits, tous les fichiers HTML se trouvent dans "
+"``C:\\blender_docs\\build\\html``. Essayez d'ouvrir "
+"``build/html/index.html`` dans votre navigateur Web et lisez le manuel."
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:4
 msgid "Editing the Manual"
@@ -265,24 +265,26 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:6
 msgid ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list