[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6050] trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Update r7814

Aaron Carlisle noreply at blender.org
Wed Mar 10 20:08:12 CET 2021


Revision: 6050
          https://developer.blender.org/rBMT6050
Author:   Blendify
Date:     2021-03-10 20:08:12 +0100 (Wed, 10 Mar 2021)
Log Message:
-----------
Update r7814

Revision Links:
--------------
    https://developer.blender.org/rBMT7814

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-03-10 19:08:06 UTC (rev 6049)
+++ trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-03-10 19:08:12 UTC (rev 6050)
@@ -9,15 +9,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-09 00:18-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-10 14:02-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "Language: es\n"
+"Language-Team: es <LL at li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: \n"
 "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/index.rst:9
@@ -58,8 +58,8 @@
 msgstr ""
 "#-#-#-#-#  archimesh.po (Blender 2.81 Manual 2.81)  #-#-#-#-#\n"
 "Ventanas\n"
-"#-#-#-#-#  blender_directory_layout.po (Blender 2.91 Manual 2.91)  #-#-#-#-"
-"#\n"
+"#-#-#-#-#  blender_directory_layout.po (Blender 2.91 Manual 2.91)  "
+"#-#-#-#-#\n"
 "Windows\n"
 "#-#-#-#-#  hardware.po (Blender 2.77 Manual 2.77)  #-#-#-#-#\n"
 "Windows\n"
@@ -74,11 +74,11 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/index.rst:7
 msgid ""
-"The building process is different for each operating system, instructions "
-"have been written for:"
+"The building process is different for each operating system, instructions"
+" have been written for:"
 msgstr ""
-"El proceso de compilación es diferente para cada sistema operativo. Se han "
-"escrito instrucciones para:"
+"El proceso de compilación es diferente para cada sistema operativo. Se "
+"han escrito instrucciones para:"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:5
 msgid "Building on Linux"
@@ -92,20 +92,20 @@
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:9
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:9
 msgid "Open a terminal to the folder ``~/blender_docs`` and simply run::"
-msgstr ""
-"Abre una terminal en la carpeta ``~/blender_docs`` y simplemente ejecuta::"
+msgstr "Abre una terminal en la carpeta ``~/blender_docs`` y simplemente ejecuta::"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:13
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:13
 msgid ""
-"This is the command you will always use when building the docs. The building "
-"process may take several minutes the first time (or after any major "
-"changes), but the next time you build it should only take a few seconds."
+"This is the command you will always use when building the docs. The "
+"building process may take several minutes the first time (or after any "
+"major changes), but the next time you build it should only take a few "
+"seconds."
 msgstr ""
-"Este es el comando que utilizarás siempre al construir la documentación. El "
-"proceso de construcción puede tomar varios minutos la primera vez (o después "
-"de cualquier cambio grande), pero la próxima vez que lo hagas, solo debería "
-"tomar unos segundos."
+"Este es el comando que utilizarás siempre al construir la documentación. "
+"El proceso de construcción puede tomar varios minutos la primera vez (o "
+"después de cualquier cambio grande), pero la próxima vez que lo hagas, "
+"solo debería tomar unos segundos."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:19
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:19
@@ -116,9 +116,9 @@
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:21
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:21
 msgid ""
-"Once the docs have been built, all the HTML files can be found inside ``~/"
-"blender_docs/build/html``. Try opening ``build/html/index.html`` in your web "
-"browser and read the manual::"
+"Once the docs have been built, all the HTML files can be found inside "
+"``~/blender_docs/build/html``. Try opening ``build/html/index.html`` in "
+"your web browser and read the manual::"
 msgstr ""
 "Una vez que la documentación ha sido construida, todos los archivos HTML "
 "pueden ser encontrados dentro de ``~/blender_docs/build/html``. Intenta "
@@ -127,11 +127,11 @@
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:26
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:26
 msgid ""
-"Now that you are able to build the manual, the next paragraph is about an "
-"optional quick build."
+"Now that you are able to build the manual, the next paragraph is about an"
+" optional quick build."
 msgstr ""
-"Ahora que puedes construir el manual, el siguiente párrafo trata sobre una "
-"construcción rápida opcional."
+"Ahora que puedes construir el manual, el siguiente párrafo trata sobre "
+"una construcción rápida opcional."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:30
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:30
@@ -150,30 +150,28 @@
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:36
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:36
 msgid ""
-"For example, to build only the documentation for the modifiers, use ``make "
-"modifiers``. You can then view this quick build by opening ``build/html/"
-"contents_quicky.html``."
+"For example, to build only the documentation for the modifiers, use "
+"``make modifiers``. You can then view this quick build by opening "
+"``build/html/contents_quicky.html``."
 msgstr ""
-"Por ejemplo, para construir sólo la documentación para los modificadores, "
-"utiliza ``make modifiers``. Entonces podrás revisar esta construcción rápida "
-"abriendo ``build/html/contents_quicky.html``."
+"Por ejemplo, para construir sólo la documentación para los modificadores,"
+" utiliza ``make modifiers``. Entonces podrás revisar esta construcción "
+"rápida abriendo ``build/html/contents_quicky.html``."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:39
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:39
 msgid ""
-"This will build very quickly, but it will mean your next complete build of "
-"all the chapters will be slow."
+"This will build very quickly, but it will mean your next complete build "
+"of all the chapters will be slow."
 msgstr ""
-"Esto se construirá muy rápidamente, pero también significa que la siguiente "
-"construcción completa de todos los capítulos será lenta."
+"Esto se construirá muy rápidamente, pero también significa que la "
+"siguiente construcción completa de todos los capítulos será lenta."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/linux.rst:44
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:44
 #: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:49
-msgid ""
-"Continue with the next step: :doc:`Editing </about/contribute/editing>`."
-msgstr ""
-"Continúa con el próximo paso: :doc:`Editar </about/contribute/editing>`."
+msgid "Continue with the next step: :doc:`Editing </about/contribute/editing>`."
+msgstr "Continúa con el próximo paso: :doc:`Editar </about/contribute/editing>`."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/macos.rst:5
 msgid "Building on macOS"
@@ -185,8 +183,8 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:7
 msgid ""
-"Converting the RST-files into pretty HTML pages. There are two ways to run "
-"the build process."
+"Converting the RST-files into pretty HTML pages. There are two ways to "
+"run the build process."
 msgstr ""
 "Convertir los archivos RST en bonitas páginas HTML. Hay dos maneras de "
 "ejecutar el proceso de construcción."
@@ -209,11 +207,11 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:22
 msgid ""
-"Or open a command prompt and change to the repository with ``cd C:"
-"\\blender_docs``."
+"Or open a command prompt and change to the repository with ``cd "
+"C:\\blender_docs``."
 msgstr ""
-"O abre una línea de comandos y cambia la ubicación al repositorio con ``cd C:"
-"\\blender_docs``."
+"O abre una línea de comandos y cambia la ubicación al repositorio con "
+"``cd C:\\blender_docs``."
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:23
 msgid "Build using the following command::"
@@ -221,9 +219,9 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:27
 msgid ""
-"The building process may take several minutes the first time (or after any "
-"major changes), but the next time you build it should only take a few "
-"seconds."
+"The building process may take several minutes the first time (or after "
+"any major changes), but the next time you build it should only take a few"
+" seconds."
 msgstr ""
 "El proceso de construcción puede tomar varios minutos la primera vez (o "
 "luego de algún cambio grande), pero la próxima vez que lo hagas, solo "
@@ -231,9 +229,9 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:32
 msgid ""
-"If you encounter an error ending with ``TypeError: an integer is required "
-"(got type str)``, you may need to install an older version of *Babel* (the "
-"Python Internationalization Library)."
+"If you encounter an error ending with ``TypeError: an integer is required"
+" (got type str)``, you may need to install an older version of *Babel* "
+"(the Python Internationalization Library)."
 msgstr ""
 "Si encuentras un error que terminando con ``TypeError: an integer is "
 "required (got type str)``, puede que necesites instalar una versión más "
@@ -245,13 +243,14 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/build/windows.rst:43
 msgid ""
-"Once the docs have been built, all the HTML files can be found inside ``C:"
-"\\blender_docs\\build\\html``. Try opening ``\\build\\html\\index.html`` in "
-"your web browser and read the manual."
+"Once the docs have been built, all the HTML files can be found inside "
+"``C:\\blender_docs\\build\\html``. Try opening "
+"``\\build\\html\\index.html`` in your web browser and read the manual."
 msgstr ""
 "Una vez que la documentación ha sido construida, todos los archivos HTML "
-"pueden ser encontrados dentro de ``C:\\blender_docs\\build\\html``. Intenta "
-"abrir ``\\build\\html\\contents.html`` en tu navegador web y lee el manual."
+"pueden ser encontrados dentro de ``C:\\blender_docs\\build\\html``. "
+"Intenta abrir ``\\build\\html\\contents.html`` en tu navegador web y lee "
+"el manual."
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:4
 msgid "Editing the Manual"
@@ -260,32 +259,33 @@
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:6
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You can modify the manual by editing local text files. These files are kept "

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list