[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6583] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - /render/lights/ > light object

Jozef Matta noreply at blender.org
Fri Jun 25 11:37:58 CEST 2021


Revision: 6583
          https://developer.blender.org/rBMT6583
Author:   pegas923
Date:     2021-06-25 11:37:58 +0200 (Fri, 25 Jun 2021)
Log Message:
-----------
sk - /render/lights/ > light object

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-06-25 07:47:28 UTC (rev 6582)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-06-25 09:37:58 UTC (rev 6583)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-06-21 21:05-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-24 11:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-25 11:36+0200\n"
 "Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
 "Language: sk\n"
 "Language-Team: sk <LL at li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.9.1\n"
 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,26511,1589,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,28337,1589,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: ../../manual/about/contribute/build.rst:5
 msgid "Building the Manual"
@@ -1413,7 +1413,7 @@
 "Mix node do need a mathematical explanation.)"
 msgstr ""
 "(Napríklad vysvetlenie toho, ako fungujú algoritmy vyhladzovania sietí, je zbytočné, ale typy "
-"miešania uzla Zmiešavanie potrebujú matematické vysvetlenie.)"
+"miešania uzla Zmiešanie potrebujú matematické vysvetlenie.)"
 
 #: ../../manual/about/contribute/guides/writing_guide.rst:79
 msgid ""
@@ -44755,7 +44755,7 @@
 "shapekeys-relative-vs-absolute>`."
 msgstr ""
 "Aktivujte postupne rôzne kľúčové tvary. V tomto príklade sa pohybom jednej kosti aktivuje najprv "
-"kľúčový tvar *Key 1* a potom *Key 2*. Pozri tiež :ref:`prídavné zmiešavanie relatívnych kľúčových "
+"kľúčový tvar *Key 1* a potom *Key 2*. Pozri tiež :ref:`prídavné zmiešanie relatívnych kľúčových "
 "tvarov <animation-shapekeys-relative-vs-absolute>`."
 
 #: ../../manual/animation/drivers/workflow_examples.rst:217
@@ -46854,7 +46854,7 @@
 
 #: ../../manual/animation/shape_keys/introduction.rst:85
 msgid "Represents the weight of the blend between a shape key and its reference key."
-msgstr "Predstavuje váhu zmiešavania medzi kľúčovým tvarom a jeho referenčným kľúčom."
+msgstr "Predstavuje váhu prelínania medzi kľúčovým tvarom a jeho referenčným kľúčom."
 
 #: ../../manual/animation/shape_keys/introduction.rst:87
 #, python-format
@@ -46863,7 +46863,7 @@
 "extrapolate the blend between the two shapes above 1.0 and below 0.0."
 msgstr ""
 "Hodnota 0,0 znamená 100% vplyv referenčný kľúč a 1,0 kľúčového tvaru. Blender môže extrapólovať "
-"zmiešavanie medzi dvoma tvarmi nad hodnotou 1,0 a pod hodnotou 0,0."
+"prelínanie medzi dvoma tvarmi nad hodnotou 1,0 a pod hodnotou 0,0."
 
 #: ../../manual/animation/shape_keys/introduction.rst:95
 #: ../../manual/animation/shape_keys/introduction.rst:112
@@ -46948,9 +46948,9 @@
 "shape (value=1.0) and its reference key (value=0.0). The reference key is usually the Basis shape. "
 "The weight of the blend can be extrapolated above 1.0 and below 0.0."
 msgstr ""
-"V relatívnom režime: Hodnota je aktuálny vplyv kľúčového tvaru použitého na zmiešavanie medzi "
+"V relatívnom režime: Hodnota je aktuálny vplyv kľúčového tvaru použitého na prelínanie medzi "
 "tvarom (hodnota=1,0) a jeho referenčným kľúčom (hodnota=0,0). Referenčným kľúčom je zvyčajne tvar "
-"Základ. Váhu zmiešavania možno extrapólovať nad hodnotu 1,0 a pod hodnotu 0,0."
+"Základ. Váhu prelínania možno extrapólovať nad hodnotu 1,0 a pod hodnotu 0,0."
 
 #: ../../manual/animation/shape_keys/shape_keys_panel.rst:32
 msgid ""
@@ -47057,7 +47057,7 @@
 "Show the active shape in the 3D Viewport without blending. *Shape Key Lock* gets automatically "
 "enabled while the object is in *Edit Mode*."
 msgstr ""
-"Zobrazí aktívny kľúčový tvar v 3D zábere bez zmiešavania. *Zamknúť kľúčový tvar* sa automaticky "
+"Zobrazí aktívny kľúčový tvar v 3D zábere bez prelínania. *Zamknúť kľúčový tvar* sa automaticky "
 "zapne, keď je objekt v *režime editácie*."
 
 #: ../../manual/animation/shape_keys/shape_keys_panel.rst:75
@@ -49430,11 +49430,11 @@
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:5 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:10
 msgid "Mix Node"
-msgstr "Uzol Zmiešavanie"
+msgstr "Uzol Zmiešanie"
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:10 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:15
 msgid "Mix Node."
-msgstr "Uzol Zmiešavanie."
+msgstr "Uzol Zmiešanie."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:12 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:17
 msgid ""
@@ -49441,8 +49441,8 @@
 "The *Mix Node* mixes images by working on the individual and corresponding pixels of the two input "
 "images. Called \"MixRGB\" in the shader and texture context."
 msgstr ""
-"*Uzol zmiešavania* kombinuje obrázky prácou na jednotlivých a zodpovedajúcich pixeloch dvoch "
-"vstupných obrázkov. V kontexte shaderu a textúry nazvaný „RGB zmiešavanie“."
+"*Uzol zmiešania* kombinuje obrázky prácou na jednotlivých a zodpovedajúcich pixeloch dvoch "
+"vstupných obrázkov. V kontexte shaderu a textúry nazvaný „RGB zmiešanie“."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:22 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:27
 msgid "The background image. The image size and resolution sets the dimensions of the output image."
@@ -49459,8 +49459,8 @@
 "The Blend modes can be selected in the select menu. See :term:`Color Blend Modes` for details on "
 "each blending mode."
 msgstr ""
-"Režimy prelínania je možné zvoliť v ponuke výberu. Pozrite si :term:`Režimy zmiešavania farieb "
-"<Color Blend Modes>` pre podrobnosti o jednotlivých režimoch miešania."
+"Režimy prelínania je možné zvoliť v ponuke výberu. Pozrite si :term:`Režimy prelínania farieb "
+"<Color Blend Modes>` pre podrobnosti o jednotlivých režimoch prelínaia."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:34 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:39
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/strips/effects/color_mix.rst:21
@@ -49509,7 +49509,7 @@
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:57 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:62
 msgid "Below are samples of common mix modes and uses, mixing a color or checker with a mask."
 msgstr ""
-"Ďalej uvádzame ukážky bežných režimov a použití zmiešavania, pri ktorých je zmiešavaná farba alebo "
+"Ďalej uvádzame ukážky bežných režimov a použití zmiešania, pri ktorých je zmiešaná farba alebo "
 "kontrola maskovaním."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:62 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:67
@@ -49516,7 +49516,7 @@
 msgid "Some explanation of the mixing methods above might help you use the Mix node effectively:"
 msgstr ""
 "Niektoré vysvetlenia vyššie uvedených spôsobov miešania vám môžu pomôcť efektívne využiť uzol "
-"zmiešavania:"
+"zmiešania:"
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:65 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:70
 msgid ""
@@ -49637,7 +49637,7 @@
 msgstr ""
 "Tu je malý strom uzlov, ktorý zobrazuje efekty dvoch ďalších bežných použití pre krivky RGB: "
 "*Stmavenie* a *Zvýraznenie kontrastom*. Môžete vidieť efekt, ktorý má nezávisle každá krivka a "
-"efekt kombinácie, keď sú rovnako *zmiešavané*."
+"efekt kombinácie, keď sú rovnako *zmiešané*."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:106 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:111
 msgid ""
@@ -49667,7 +49667,7 @@
 "tvare S) upravuje výstup tak, aby sa stredné hodnoty X dramaticky menili; menovite sa rozširuje "
 "stredná stupnica jasu a tým sa vytvárajú svetlejšie biele a tmavšie čierne. Ak chcete vytvoriť "
 "túto krivku, jednoducho na ňu kliknite a pridá sa nový kontrolný bod. Potiahnutím bodu okolo "
-"ohnete krivku, ako chcete. Uzol zmiešavania kombinuje rovnako tieto dva efekty a Zuzanka sa cíti "
+"ohnete krivku, ako chcete. Uzol zmiešania kombinuje rovnako tieto dva efekty a Zuzanka sa cíti "
 "oveľa lepšie."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:122 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:127
@@ -49730,7 +49730,7 @@
 msgstr ""
 "Samozrejme, ak *chcete*, aby si ľudia všimli vašu značku, neznižujte ju tak výrazne alebo ju "
 "upravte do kontrastnej farby. Existuje aj mnoho ďalších spôsobov, ktoré využívajú iné nastavenia "
-"zmiešavania a lepšie triky. Nebojte sa experimentovať!"
+"zmiešania a lepšie triky. Nebojte sa experimentovať!"
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:159 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:164
 msgid "Additional uses"
@@ -49759,7 +49759,7 @@
 msgstr ""
 "Keď uvidíte obrázok, ktorý si myslíte, že by mohol byť váš, použite strom uzlov uvedený nižšie na "
 "porovnanie s vašim obrázkom v zásobe (originál označený vodoznakom). V tomto strome je uzol "
-"zmiešavania nastavený na rozptylový a uzol hodnota mapy zosilňuje akýkoľvek rozdiel. Výsledok sa "
+"zmiešania nastavený na rozptylový a uzol hodnota mapy zosilňuje akýkoľvek rozdiel. Výsledok sa "
 "nasmeruje na diváka a môžete vidieť, ako originálna značka jasne vyniká."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:178 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:183
@@ -53769,7 +53769,7 @@
 
 #: ../../manual/compositing/types/filter/filter_node.rst:36
 msgid "Giving a better blending than Sobel or Prewitt, when approaching an edge."
-msgstr "Pri približovaní k okraju poskytuje lepšie zmiešavanie ako Sobel alebo Prewitt."
+msgstr "Pri približovaní k okraju poskytuje lepšie prelínanie ako Sobel alebo Prewitt."
 
 #: ../../manual/compositing/types/filter/filter_node.rst ../../manual/render/cycles/baking.rst
 #: ../../manual/render/cycles/object_settings/object_data.rst:63
@@ -58847,7 +58847,7 @@
 "of the objects are blended with the background."
 msgstr ""
 "Vytrácanie neaktívnej geometrie použitím farby pozadia záberu. Posuvník hodnoty ovláda faktor "
-"zmiešavania objektov s pozadím."
+"prelínania objektov s pozadím."
 
 #: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:107
 msgid "Face Orientation"
@@ -67747,7 +67747,7 @@
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/sidebar/modifiers.rst:234
 #: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attribute/attribute_mix.rst:36
 msgid "Blend Type"
-msgstr "Typ zmiešavania"
+msgstr "Typ prelínania"
 
 #: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/sidebar/modifiers.rst:231
 msgid "Adds a -0.5 to 0.5 range noise function to the curve."
@@ -70181,7 +70181,7 @@
 #: ../../manual/render/eevee/light_probes/irradiance_volumes.rst:87
 #: ../../manual/render/eevee/light_probes/reflection_cubemaps.rst:25
 msgid "Blending"
-msgstr "Zmiešavanie"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list