[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6583] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - /render/lights/ > light object
Jozef Matta
noreply at blender.org
Fri Jun 25 11:37:58 CEST 2021
Revision: 6583
https://developer.blender.org/rBMT6583
Author: pegas923
Date: 2021-06-25 11:37:58 +0200 (Fri, 25 Jun 2021)
Log Message:
-----------
sk - /render/lights/ > light object
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-06-25 07:47:28 UTC (rev 6582)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-06-25 09:37:58 UTC (rev 6583)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-21 21:05-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-24 11:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-25 11:36+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
"Language: sk\n"
"Language-Team: sk <LL at li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,26511,1589,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,28337,1589,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: ../../manual/about/contribute/build.rst:5
msgid "Building the Manual"
@@ -1413,7 +1413,7 @@
"Mix node do need a mathematical explanation.)"
msgstr ""
"(Napríklad vysvetlenie toho, ako fungujú algoritmy vyhladzovania sietí, je zbytočné, ale typy "
-"miešania uzla Zmiešavanie potrebujú matematické vysvetlenie.)"
+"miešania uzla Zmiešanie potrebujú matematické vysvetlenie.)"
#: ../../manual/about/contribute/guides/writing_guide.rst:79
msgid ""
@@ -44755,7 +44755,7 @@
"shapekeys-relative-vs-absolute>`."
msgstr ""
"Aktivujte postupne rôzne kľúčové tvary. V tomto príklade sa pohybom jednej kosti aktivuje najprv "
-"kľúčový tvar *Key 1* a potom *Key 2*. Pozri tiež :ref:`prídavné zmiešavanie relatívnych kľúčových "
+"kľúčový tvar *Key 1* a potom *Key 2*. Pozri tiež :ref:`prídavné zmiešanie relatívnych kľúčových "
"tvarov <animation-shapekeys-relative-vs-absolute>`."
#: ../../manual/animation/drivers/workflow_examples.rst:217
@@ -46854,7 +46854,7 @@
#: ../../manual/animation/shape_keys/introduction.rst:85
msgid "Represents the weight of the blend between a shape key and its reference key."
-msgstr "Predstavuje váhu zmiešavania medzi kľúčovým tvarom a jeho referenčným kľúčom."
+msgstr "Predstavuje váhu prelínania medzi kľúčovým tvarom a jeho referenčným kľúčom."
#: ../../manual/animation/shape_keys/introduction.rst:87
#, python-format
@@ -46863,7 +46863,7 @@
"extrapolate the blend between the two shapes above 1.0 and below 0.0."
msgstr ""
"Hodnota 0,0 znamená 100% vplyv referenčný kľúč a 1,0 kľúčového tvaru. Blender môže extrapólovať "
-"zmiešavanie medzi dvoma tvarmi nad hodnotou 1,0 a pod hodnotou 0,0."
+"prelínanie medzi dvoma tvarmi nad hodnotou 1,0 a pod hodnotou 0,0."
#: ../../manual/animation/shape_keys/introduction.rst:95
#: ../../manual/animation/shape_keys/introduction.rst:112
@@ -46948,9 +46948,9 @@
"shape (value=1.0) and its reference key (value=0.0). The reference key is usually the Basis shape. "
"The weight of the blend can be extrapolated above 1.0 and below 0.0."
msgstr ""
-"V relatívnom režime: Hodnota je aktuálny vplyv kľúčového tvaru použitého na zmiešavanie medzi "
+"V relatívnom režime: Hodnota je aktuálny vplyv kľúčového tvaru použitého na prelínanie medzi "
"tvarom (hodnota=1,0) a jeho referenčným kľúčom (hodnota=0,0). Referenčným kľúčom je zvyčajne tvar "
-"Základ. Váhu zmiešavania možno extrapólovať nad hodnotu 1,0 a pod hodnotu 0,0."
+"Základ. Váhu prelínania možno extrapólovať nad hodnotu 1,0 a pod hodnotu 0,0."
#: ../../manual/animation/shape_keys/shape_keys_panel.rst:32
msgid ""
@@ -47057,7 +47057,7 @@
"Show the active shape in the 3D Viewport without blending. *Shape Key Lock* gets automatically "
"enabled while the object is in *Edit Mode*."
msgstr ""
-"Zobrazí aktívny kľúčový tvar v 3D zábere bez zmiešavania. *Zamknúť kľúčový tvar* sa automaticky "
+"Zobrazí aktívny kľúčový tvar v 3D zábere bez prelínania. *Zamknúť kľúčový tvar* sa automaticky "
"zapne, keď je objekt v *režime editácie*."
#: ../../manual/animation/shape_keys/shape_keys_panel.rst:75
@@ -49430,11 +49430,11 @@
#: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:5 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:10
msgid "Mix Node"
-msgstr "Uzol Zmiešavanie"
+msgstr "Uzol Zmiešanie"
#: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:10 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:15
msgid "Mix Node."
-msgstr "Uzol Zmiešavanie."
+msgstr "Uzol Zmiešanie."
#: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:12 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:17
msgid ""
@@ -49441,8 +49441,8 @@
"The *Mix Node* mixes images by working on the individual and corresponding pixels of the two input "
"images. Called \"MixRGB\" in the shader and texture context."
msgstr ""
-"*Uzol zmiešavania* kombinuje obrázky prácou na jednotlivých a zodpovedajúcich pixeloch dvoch "
-"vstupných obrázkov. V kontexte shaderu a textúry nazvaný „RGB zmiešavanie“."
+"*Uzol zmiešania* kombinuje obrázky prácou na jednotlivých a zodpovedajúcich pixeloch dvoch "
+"vstupných obrázkov. V kontexte shaderu a textúry nazvaný „RGB zmiešanie“."
#: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:22 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:27
msgid "The background image. The image size and resolution sets the dimensions of the output image."
@@ -49459,8 +49459,8 @@
"The Blend modes can be selected in the select menu. See :term:`Color Blend Modes` for details on "
"each blending mode."
msgstr ""
-"Režimy prelínania je možné zvoliť v ponuke výberu. Pozrite si :term:`Režimy zmiešavania farieb "
-"<Color Blend Modes>` pre podrobnosti o jednotlivých režimoch miešania."
+"Režimy prelínania je možné zvoliť v ponuke výberu. Pozrite si :term:`Režimy prelínania farieb "
+"<Color Blend Modes>` pre podrobnosti o jednotlivých režimoch prelínaia."
#: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:34 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:39
#: ../../manual/video_editing/sequencer/strips/effects/color_mix.rst:21
@@ -49509,7 +49509,7 @@
#: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:57 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:62
msgid "Below are samples of common mix modes and uses, mixing a color or checker with a mask."
msgstr ""
-"Ďalej uvádzame ukážky bežných režimov a použití zmiešavania, pri ktorých je zmiešavaná farba alebo "
+"Ďalej uvádzame ukážky bežných režimov a použití zmiešania, pri ktorých je zmiešaná farba alebo "
"kontrola maskovaním."
#: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:62 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:67
@@ -49516,7 +49516,7 @@
msgid "Some explanation of the mixing methods above might help you use the Mix node effectively:"
msgstr ""
"Niektoré vysvetlenia vyššie uvedených spôsobov miešania vám môžu pomôcť efektívne využiť uzol "
-"zmiešavania:"
+"zmiešania:"
#: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:65 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:70
msgid ""
@@ -49637,7 +49637,7 @@
msgstr ""
"Tu je malý strom uzlov, ktorý zobrazuje efekty dvoch ďalších bežných použití pre krivky RGB: "
"*Stmavenie* a *Zvýraznenie kontrastom*. Môžete vidieť efekt, ktorý má nezávisle každá krivka a "
-"efekt kombinácie, keď sú rovnako *zmiešavané*."
+"efekt kombinácie, keď sú rovnako *zmiešané*."
#: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:106 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:111
msgid ""
@@ -49667,7 +49667,7 @@
"tvare S) upravuje výstup tak, aby sa stredné hodnoty X dramaticky menili; menovite sa rozširuje "
"stredná stupnica jasu a tým sa vytvárajú svetlejšie biele a tmavšie čierne. Ak chcete vytvoriť "
"túto krivku, jednoducho na ňu kliknite a pridá sa nový kontrolný bod. Potiahnutím bodu okolo "
-"ohnete krivku, ako chcete. Uzol zmiešavania kombinuje rovnako tieto dva efekty a Zuzanka sa cíti "
+"ohnete krivku, ako chcete. Uzol zmiešania kombinuje rovnako tieto dva efekty a Zuzanka sa cíti "
"oveľa lepšie."
#: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:122 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:127
@@ -49730,7 +49730,7 @@
msgstr ""
"Samozrejme, ak *chcete*, aby si ľudia všimli vašu značku, neznižujte ju tak výrazne alebo ju "
"upravte do kontrastnej farby. Existuje aj mnoho ďalších spôsobov, ktoré využívajú iné nastavenia "
-"zmiešavania a lepšie triky. Nebojte sa experimentovať!"
+"zmiešania a lepšie triky. Nebojte sa experimentovať!"
#: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:159 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:164
msgid "Additional uses"
@@ -49759,7 +49759,7 @@
msgstr ""
"Keď uvidíte obrázok, ktorý si myslíte, že by mohol byť váš, použite strom uzlov uvedený nižšie na "
"porovnanie s vašim obrázkom v zásobe (originál označený vodoznakom). V tomto strome je uzol "
-"zmiešavania nastavený na rozptylový a uzol hodnota mapy zosilňuje akýkoľvek rozdiel. Výsledok sa "
+"zmiešania nastavený na rozptylový a uzol hodnota mapy zosilňuje akýkoľvek rozdiel. Výsledok sa "
"nasmeruje na diváka a môžete vidieť, ako originálna značka jasne vyniká."
#: ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:178 ../../manual/compositing/types/color/mix.rst:183
@@ -53769,7 +53769,7 @@
#: ../../manual/compositing/types/filter/filter_node.rst:36
msgid "Giving a better blending than Sobel or Prewitt, when approaching an edge."
-msgstr "Pri približovaní k okraju poskytuje lepšie zmiešavanie ako Sobel alebo Prewitt."
+msgstr "Pri približovaní k okraju poskytuje lepšie prelínanie ako Sobel alebo Prewitt."
#: ../../manual/compositing/types/filter/filter_node.rst ../../manual/render/cycles/baking.rst
#: ../../manual/render/cycles/object_settings/object_data.rst:63
@@ -58847,7 +58847,7 @@
"of the objects are blended with the background."
msgstr ""
"Vytrácanie neaktívnej geometrie použitím farby pozadia záberu. Posuvník hodnoty ovláda faktor "
-"zmiešavania objektov s pozadím."
+"prelínania objektov s pozadím."
#: ../../manual/editors/3dview/display/overlays.rst:107
msgid "Face Orientation"
@@ -67747,7 +67747,7 @@
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/sidebar/modifiers.rst:234
#: ../../manual/modeling/geometry_nodes/attribute/attribute_mix.rst:36
msgid "Blend Type"
-msgstr "Typ zmiešavania"
+msgstr "Typ prelínania"
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/sidebar/modifiers.rst:231
msgid "Adds a -0.5 to 0.5 range noise function to the curve."
@@ -70181,7 +70181,7 @@
#: ../../manual/render/eevee/light_probes/irradiance_volumes.rst:87
#: ../../manual/render/eevee/light_probes/reflection_cubemaps.rst:25
msgid "Blending"
-msgstr "Zmiešavanie"
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list