[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6568] trunk/blender_docs/locale/ja/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Japanese translation - 'Editors/Video Sequencer'

Ichijiku Ichigo noreply at blender.org
Sat Jun 19 14:10:00 CEST 2021


Revision: 6568
          https://developer.blender.org/rBMT6568
Author:   toyomitsuhime
Date:     2021-06-19 14:09:59 +0200 (Sat, 19 Jun 2021)
Log Message:
-----------
Japanese translation - 'Editors/Video Sequencer'

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/ja/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/ja/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/ja/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-06-19 11:06:40 UTC (rev 6567)
+++ trunk/blender_docs/locale/ja/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-06-19 12:09:59 UTC (rev 6568)
@@ -374,7 +374,7 @@
 #: ../../manual/render/materials/preview.rst:5
 #: ../../manual/video_editing/preview/index.rst:4
 msgid "Preview"
-msgstr "プレビュー"
+msgstr "Preview"
 
 #: ../../manual/about/contribute/editing.rst:78
 msgid ""
@@ -30586,7 +30586,7 @@
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/index.rst:4
 #: ../../manual/video_editing/sequencer/strips/scene.rst
 msgid "Sequencer"
-msgstr ""
+msgstr "Sequencer"
 
 #: ../../manual/addons/sequencer/index.rst:6
 msgid "These add-ons add features to the Video Sequencer."
@@ -30648,7 +30648,7 @@
 #: ../../manual/editors/preferences/system.rst:91
 #: ../../manual/editors/sequencer.rst:4 ../../manual/editors/timeline.rst:169
 msgid "Video Sequencer"
-msgstr ""
+msgstr "Video Sequencer"
 
 #: ../../manual/addons/sequencer/power_sequencer.rst:33
 msgid "power_sequencer folder"
@@ -50467,7 +50467,7 @@
 #: ../../manual/render/workbench/performance.rst:4
 #: ../../manual/troubleshooting/3d_view.rst:55
 msgid "Performance"
-msgstr ""
+msgstr "パフォーマンス"
 
 #: ../../manual/compositing/sidebar.rst:60
 msgid "Performance panel."
@@ -79824,12 +79824,12 @@
 
 #: ../../manual/editors/sequencer.rst:6
 msgid "The Video Sequencer is a powerful tool used for video editing."
-msgstr ""
+msgstr "Video Sequencerは、ビデオ編集のための強力なツールです。"
 
 #: ../../manual/editors/sequencer.rst:10
 #: ../../manual/video_editing/introduction.rst:19
 msgid "Default Video Editing screen layout."
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトの Video Editing 画面レイアウト。"
 
 #: ../../manual/editors/sequencer.rst:12
 msgid ""
@@ -79836,30 +79836,32 @@
 "For more information on the Video Sequencer and video editing in Blender,"
 " see :doc:`/video_editing/index`."
 msgstr ""
+"BlenderでのVideo Sequencerとビデオ編集の詳細については、 "
+":doc:`/video_editing/index` を参照してください。"
 
 #: ../../manual/editors/sequencer.rst:16
 msgid "View Types"
-msgstr ""
+msgstr "View Types"
 
 #: ../../manual/editors/sequencer.rst:21
 msgid "The Video Sequence Editor has three view types for the main view:"
-msgstr ""
+msgstr "Video Sequence エディターには、メインビュー用に3つのビュータイプがあります:"
 
 #: ../../manual/editors/sequencer.rst:24
 msgid "View timeline and strip properties."
-msgstr ""
+msgstr "タイムラインとストリップのプロパティを表示します。"
 
 #: ../../manual/editors/sequencer.rst:26
 msgid "View preview window and preview properties."
-msgstr ""
+msgstr "プレビューウィンドウとプレビュープロパティを表示します。"
 
 #: ../../manual/editors/sequencer.rst:28
 msgid "Sequencer/Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Sequencer/Preview"
 
 #: ../../manual/editors/sequencer.rst:28
 msgid "Combined view of preview and timeline and properties of both."
-msgstr ""
+msgstr "プレビューとタイムライン両方のビューとプロパティを合わせて表示します。"
 
 #: ../../manual/editors/sequencer.rst:30
 msgid ""
@@ -79866,6 +79868,7 @@
 "It is possible to create multiple instances of any view type in single "
 "workspace."
 msgstr ""
+"1つのワークスペースで任意のビュータイプの複数のインスタンスを作成できます。"
 
 #: ../../manual/editors/sequencer.rst:34
 msgid ""
@@ -79872,6 +79875,8 @@
 "By default the Sequencer is enabled, however, it can be disabled in the "
 ":ref:`render-output-postprocess`."
 msgstr ""
+"デフォルトではシーケンサが有効になっていますが、 "
+":ref:`render-output-postprocess` で無効にすることができます。"
 
 #: ../../manual/editors/sequencer.rst:41
 msgid ""
@@ -79884,6 +79889,15 @@
 "but it can be slower. Both of these cache options can be configured in "
 "the :ref:`Preferences <prefs-system-sound>`."
 msgstr ""
+"再生パフォーマンスは、いくつかの方法で改善できます。"
+"パフォーマンスへの最大の影響は、Video Sequencerが再生をキャッシュできるようにすることです。"
+"キャッシュには2つのレベルがあります。最初のレベルはRAMキャッシュです。"
+"これはデフォルトで有効になっていますが、使用可能なRAMの量を増やすことができます。"
+"次のレベルのキャッシュは、キャッシュされたストリップをディスクに保存するディスクキャッシュです。"
+"ディスクキャッシュは通常、RAMキャッシュよりも多くをキャッシュできますが、"
+"速度が遅くなる可能性があります。"
+"これらのキャッシュオプションは両方とも、 :ref:`Preferences <prefs-system-sound>` "
+"で構成できます。"
 
 #: ../../manual/editors/sequencer.rst:49
 msgid ""
@@ -79892,6 +79906,9 @@
 "file that is easier to playback by reducing the image quality by either "
 "decreasing the resolution and/or compressing the image."
 msgstr ""
+"パフォーマンスを向上させるもう1つの方法は、 :ref:`Strip Proxies <bpy.types.SequenceProxy>` "
+"を使用することです。これらは画像や動画をキャッシュするために使用されます。"
+"解像度を下げたり、画像を圧縮したりして画質を下げることで再生しやすいファイルにキャッシュします。"
 
 #: ../../manual/editors/shader_editor.rst:4
 msgid "Shader Editor"



More information about the Bf-docboard-svn mailing list