[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6567] trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po:

Kulchynskiy Yuriy noreply at blender.org
Sat Jun 19 13:06:40 CEST 2021


Revision: 6567
          https://developer.blender.org/rBMT6567
Author:   urko
Date:     2021-06-19 13:06:40 +0200 (Sat, 19 Jun 2021)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-06-19 08:07:36 UTC (rev 6566)
+++ trunk/blender_docs/locale/uk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-06-19 11:06:40 UTC (rev 6567)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-06-14 20:49-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-18 10:39+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-19 14:06+0300\n"
 "Last-Translator: urko <urkokul at gmail.com>\n"
 "Language: uk\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -36079,9 +36079,9 @@
 "a series of advantages and drawbacks; there is no best rotation mode, as "
 "each one is suitable for specific cases."
 msgstr ""
-"Blender lets you define rotations in several ways. Each one of them has "
-"a series of advantages and drawbacks; there is no best rotation mode, as "
-"each one is suitable for specific cases."
+"Blender дозволяє вам визначати обертання кількома способами. Кожен з них "
+"має ряд переваг та недоліків; немає найкращого режиму обертання, "
+"оскільки кожен з них є підхожим для конкретних випадків."
 
 #: ../../manual/advanced/appendices/rotations.rst:9
 msgid ""
@@ -36088,8 +36088,9 @@
 "In all of these modes, positive angle values mean counter-clockwise "
 "rotation direction, while negative values define clockwise rotation."
 msgstr ""
-"In all of these modes, positive angle values mean counter-clockwise "
-"rotation direction, while negative values define clockwise rotation."
+"В усіх цих режимах додатні значення кутів означають напрямок обертання "
+"проти годинникової стрілки, тоді як від'ємні значення визначають "
+"обертання за годинниковою стрілкою."
 
 #: ../../manual/advanced/appendices/rotations.rst:12
 msgid ""
@@ -36097,9 +36098,9 @@
 "orientations, these axes are not suitable to define rotations, as the "
 "effect of each of them cannot be isolated from the other two."
 msgstr ""
-"Though you can rotate elements using the global or local transform "
-"orientations, these axes are not suitable to define rotations, as the "
-"effect of each of them cannot be isolated from the other two."
+"Хоча ви можете обертати елементи, використовуючи глобальні або локальні "
+"орієнтації трансформ, ці осі не підхожі для визначення обертань, "
+"оскільки ефект від кожної з них не може бути ізольованим для інших двох."
 
 #: ../../manual/advanced/appendices/rotations.rst:16
 msgid ""
@@ -36108,14 +36109,15 @@
 "which you perform these, you will end up with different final "
 "orientations. So proper rotation coordinate systems are needed."
 msgstr ""
-"Take, for instance, any three values for X, Y and Z rotation. Perform "
-"each one of these using global or local axes. Depending on the order in "
-"which you perform these, you will end up with different final "
-"orientations. So proper rotation coordinate systems are needed."
+"Візьмемо, наприклад, будь-які три значення по X, Y та Z для обертання. "
+"Здійснимо кожне з них, використовуючи глобальні або локальні осі. "
+"Залежно від порядку, в якому ви здійснюєте їх, ви отримаєте різні "
+"фінальні орієнтації. Тож необхідні належні системи координат для "
+"обертання."
 
 #: ../../manual/advanced/appendices/rotations.rst:22
 msgid "Euler Modes"
-msgstr "Euler Modes"
+msgstr "Euler Modes -- Режими Ейлера"
 
 #: ../../manual/advanced/appendices/rotations.rst:24
 msgid ""
@@ -36127,13 +36129,12 @@
 "child axis is the parent of the remaining axis, the one at the very "
 "bottom of the hierarchy."
 msgstr ""
-"The axes system used for performing Euler rotations is the so called "
-"Euler gimbal. A gimbal is a particular set of three axes. The special "
-"thing about this is that the axes have a hierarchical relationship "
-"between them: one of the axes is at the top of the hierarchy, and has "
-"one of the other two axes as its immediate child; at the same time, this "
-"child axis is the parent of the remaining axis, the one at the very "
-"bottom of the hierarchy."
+"Система осей, що використовується для обертання за Euler, є так званим "
+"ейлерівським карданом Euler gimbal. Кардан -- це особливий набір з трьох "
+"осей. Особливість цього полягає в тому, що осі мають ієрархічне "
+"відношення між собою: одна з осей є на верху цієї ієрархії, і має одну з "
+"інших двох осей безпосереднім нащадком; водночас, ця нащадкова вісь є "
+"предком для третьої осі, тієї, що в самому низу ієрархії."
 
 #: ../../manual/advanced/appendices/rotations.rst:30
 msgid ""
@@ -36144,12 +36145,11 @@
 "axes in order, starting from the axis at the bottom of the hierarchy, "
 "and finishing with the one on top."
 msgstr ""
-"Which axis is on top, which one in the middle and which at the bottom, "
-"depends on the particular Euler gimbal: there are six types of them, as "
-"there are six possible combinations: XYZ, XZY, YXZ, YZX, ZXY and ZYX "
-"Euler rotation modes. These modes are named using the letters of the "
-"axes in order, starting from the axis at the bottom of the hierarchy, "
-"and finishing with the one on top."
+"Яка вісь на верху, яка посередині та яка на низу, залежить від "
+"конкретного Euler gimbal: їх існує шість типів, оскільки існує шість "
+"можливих комбінацій: XYZ, XZY, YXZ, YZX, ZXY та ZYX -- режими обертання "
+"за Ейлером. Ці режими названі з використанням літер осей за порядком, "
+"починаючи з осі, що на низу ієрархії, та закінчуючи тією, що на верху."
 
 #: ../../manual/advanced/appendices/rotations.rst:36
 msgid ""
@@ -36162,14 +36162,14 @@
 "discontinuous interpolations when animating. This particular loss of "
 "axis is known as the \"gimbal lock\"."
 msgstr ""
-"The main problem of these systems comes when they lose their relative "
-"perpendicularity. And this happens when the axis in the middle rotates, "
-"causing the axis at the bottom to rotate with it. It keeps getting worse "
-"when this bottom axis approaches 90° (or equivalent angles). In that "
-"case, it will remain aligned with the axis on top of the hierarchy. In "
-"that moment we have just lost one axis of rotation. This can cause "
-"discontinuous interpolations when animating. This particular loss of "
-"axis is known as the \"gimbal lock\"."
+"Головна проблема цих систем виникає, коли вони втрачають їх відносну "
+"перпендикулярність. І це трапляється, коли вісь посередині обертається, "
+"спричиняючи те, що вісь на низу обертається з нею. Це погіршується, коли "
+"ця вісь на низу наближається до 90° (або еквівалентних кутів). У такому "
+"випадку вона залишається вирівняною з віссю на верху ієрархії. У такий "
+"момент ми просто втрачаємо одну з осей обертання. Це може спричиняти "
+"переривчасті інтерполяції при анімуванні. Ця особлива втрата осі відома "
+"як «блокування кардана» -- \"gimbal lock\"."
 
 #: ../../manual/advanced/appendices/rotations.rst:45
 msgid ""
@@ -36179,11 +36179,11 @@
 "rotation mode should be set to any of the Euler modes for the active "
 "object."
 msgstr ""
-"The actual configuration of the gimbal axes can be seen in the 3D "
-"Viewport by enabling the *Rotate* object gizmo and setting it to "
-"*Gimbal* (from the gizmos button in the header). At the same time, "
-"rotation mode should be set to any of the Euler modes for the active "
-"object."
+"Фактичну конфігурацію осей кардана можна бачити в оглядвікні 3D "
+"Viewport, увімкнувши для об'єкта гізмо оберту *Rotate* та установивши "
+"його як кардан *Gimbal* (за допомогою кнопки гізмо в заголовку). "
+"Водночас, режим обертання повинен бути установлений в будь-який з "
+"режимів Ейлера для активного об'єкта."
 
 #: ../../manual/advanced/appendices/rotations.rst:49
 msgid ""
@@ -36194,12 +36194,12 @@
 "same effect as rotating around the Z axis, meaning, in practice, that no "
 "X axis rotations can be performed."
 msgstr ""
-"Now you can perform a rotation around the axis in the middle (e.g. in "
-"*XYZ Euler* mode that is the Y axis), and see how easy it is to end up "
-"having a gimbal with just two axes. In the specific case of the *XYZ "
-"Euler* mode with gimbal lock, a rotation around the X axis will have the "
-"same effect as rotating around the Z axis, meaning, in practice, that no "
-"X axis rotations can be performed."
+"Тепер ви можете здійснити обертання навколо осі посередині (наприклад, у "
+"режимі *XYZ Euler* це є вісь Y), і бачити, як легко зрештою мати кардан "
+"лише з двома осями. У певному випадку режиму *XYZ Euler* з блокуванням "
+"кардана, обертання навколо осі X буде мати такий же ефект, як обертання "
+"навколо осі Z, що означає, що на практиці жодних обертань навколо осі X "
+"не здійснюється."
 
 #: ../../manual/advanced/appendices/rotations.rst:56
 msgid ""
@@ -36207,13 +36207,13 @@
 "understand and edit. However, special attention must be done when the "
 "middle axis approaches values close to 90° (or equivalent angles)."
 msgstr ""
-"One advantage of this mode is that animation curves are easy to "
-"understand and edit. However, special attention must be done when the "
-"middle axis approaches values close to 90° (or equivalent angles)."
+"Однією з переваг цього режиму є те, що криві анімації легко розуміти та "
+"редагувати. Проте, особливу увагу слід звернути, коли вісь посередині "
+"наближається до значень, близьких до 90° (або еквівалентних кутів)."
 
 #: ../../manual/advanced/appendices/rotations.rst:61
 msgid "Axis Angle Mode"
-msgstr "Axis Angle Mode"
+msgstr "Axis Angle Mode -- Режим Кута Осі"
 
 #: ../../manual/advanced/appendices/rotations.rst:63
 msgid ""



More information about the Bf-docboard-svn mailing list