[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6518] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - /render/eevee/render_settings/ > volumetrics, performance, shadows, indirect lighting, film

Jozef Matta noreply at blender.org
Wed Jun 9 11:18:27 CEST 2021


Revision: 6518
          https://developer.blender.org/rBMT6518
Author:   pegas923
Date:     2021-06-09 11:18:26 +0200 (Wed, 09 Jun 2021)
Log Message:
-----------
sk - /render/eevee/render_settings/ > volumetrics, performance, shadows, indirect lighting, film

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-06-08 08:56:52 UTC (rev 6517)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-06-09 09:18:26 UTC (rev 6518)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-06-03 17:34-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-08 10:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-09 10:47+0200\n"
 "Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
 "Language: sk\n"
 "Language-Team: sk <LL at li.org>\n"
@@ -22899,15 +22899,15 @@
 #: ../../manual/render/eevee/render_settings/performance.rst:9
 #: ../../manual/render/workbench/performance.rst:9
 msgid ":menuselection:`Properties --> Render --> Performance`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Vlastnosti --> Prekreslenie --> Výkon`"
 
 #: ../../manual/addons/render/auto_tile_size.rst:49
 msgid "render_auto_tile_size.py"
-msgstr ""
+msgstr "render_auto_tile_size.py"
 
 #: ../../manual/addons/render/auto_tile_size.rst:50
 msgid "Greg Zaal"
-msgstr ""
+msgstr "Greg Zaal"
 
 #: ../../manual/addons/render/copy_settings.rst:4
 msgid "Copy Render Settings"
@@ -23580,7 +23580,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:250 ../../manual/glossary/index.rst:687
 msgid "Radiosity"
-msgstr "Radiosity"
+msgstr "Vyžarovanie"
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:252
 msgid ""
@@ -24015,11 +24015,11 @@
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/light_paths.rst:126
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/light_paths.rst:161
 msgid "Caustics"
-msgstr "Caustics"
+msgstr "Odraz lomu lúčov"
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:513
 msgid "Chromatic dispersion for refractive caustics"
-msgstr ""
+msgstr "Farebný rozptyl pre odrazy lomu svetla"
 
 #: ../../manual/addons/render/povray.rst:514
 msgid "Fast fake caustics (somewhat like Blender Ray Transparency)"
@@ -48861,15 +48861,15 @@
 #: ../../manual/render/eevee/lighting.rst:53 ../../manual/render/eevee/limitations.rst:45
 #: ../../manual/render/eevee/render_settings/shadows.rst:5
 msgid "Shadows"
-msgstr ""
+msgstr "Tiene"
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/color_correction.rst:48
 msgid "Affects the dark tones of an image often affecting the shadows."
-msgstr ""
+msgstr "Ovplyvňuje tmavé tóny obrazu, často ovplyvňuje tiene."
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/color_correction.rst:54
 msgid "Midtones Start, Midtones End"
-msgstr ""
+msgstr "Začiatok stredných tónov, koniec stredných tónov"
 
 #: ../../manual/compositing/types/color/color_correction.rst:51
 msgid ""
@@ -82542,7 +82542,7 @@
 
 #: ../../manual/files/linked_libraries/link_append.rst:100 ../../manual/glossary/index.rst:304
 msgid "Fake User"
-msgstr "Fake User"
+msgstr "Falošný užívateľ"
 
 #: ../../manual/files/linked_libraries/link_append.rst:101
 msgid "Defines the appended data-block as :ref:`Protected <data-system-datablock-fake-user>`."
@@ -82550,7 +82550,7 @@
 
 #: ../../manual/files/linked_libraries/link_append.rst:104
 msgid "Localize All"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalizovať všetky"
 
 #: ../../manual/files/linked_libraries/link_append.rst:103
 msgid "Appends also all indirectly linked data, instead of linking them."
@@ -86651,8 +86651,8 @@
 msgid ""
 "Is the technique of minimizing :term:`Aliasing`, by e.g. rendering multiple samples per pixel."
 msgstr ""
-"**Anti-aliasing** - Je technika minimalizácie :term:`aliasingu <Aliasing>`, napr. prekreslenie "
-"viacerých snímok na pixel."
+"**Anti-aliasing** - Je technika minimalizácie :term:`aliasingu <Aliasing>` (ostrých hrán), napr. "
+"prekreslenie viacerých snímok na pixel."
 
 #: ../../manual/glossary/index.rst:79
 msgid ""
@@ -87467,7 +87467,7 @@
 "diffuse and specular reflections and transmissions must be accounted for. Effects such as color "
 "bleeding and caustics must be included in a global illumination simulation."
 msgstr ""
-"**Global illumination** - Sústava :term:`žiarenia <Radiosity>` a sledovania lúčov. Cieľom je "
+"**Global illumination** - Sústava :term:`vyžarovania <Radiosity>` a trasovania lúčov. Cieľom je "
 "vypočítať všetky možné svetelné interakcie v danej scéne a získať tak skutočne fotorealistický "
 "obraz. Musia sa brať do úvahy všetky kombinácie rozptylov a zrkadlových odrazov a prechodov. Do "
 "simulácie globálneho osvetlenia musia byť zahrnuté účinky ako presakovanie a vyžiarenie farieb."
@@ -88208,7 +88208,7 @@
 "images from three-dimensional models. One of the many different tools which can simulate diffuse "
 "lighting in Blender."
 msgstr ""
-"**Rádiosity** - Globálna metóda osvetlenia, ktorá počíta vzory svetla a tieňov na vykreslenie "
+"**Radiosity** - Globálna metóda osvetlenia, ktorá počíta vzory svetla a tieňov na vykreslenie "
 "grafických obrázkov z trojrozmerných modelov. Jeden z mnohých rôznych nástrojov, ktoré dokážu "
 "simulovať rozptýlené osvetlenie v Blenderi."
 
@@ -158042,7 +158042,7 @@
 
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/film.rst:18
 msgid "Pixel Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Pixelový filter"
 
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/film.rst:20
 #: ../../manual/render/eevee/render_settings/film.rst:7
@@ -158050,10 +158050,13 @@
 "Due to limited resolution of images and computer screens, pixel filters are needed to avoid :term:"
 "`Aliasing`. This is achieved by slightly blurring the image to soften edges."
 msgstr ""
+"Vzhľadom na obmedzené rozlíšenie obrázkov a počítačových obrazoviek sú potrebné pixelové filtre, "
+"aby sa zabránilo :term:`ostrým hranám <Aliasing>`. To sa dosiahne miernym rozmazaním obrazu, aby "
+"sa hrany zjemnili."
 
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/film.rst:24
 msgid "Pixel Filtering algorithm to use."
-msgstr ""
+msgstr "Algoritmus pixelového filtrovania, ktorý sa má použiť."
 
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/film.rst:27
 msgid "No filter."
@@ -158080,7 +158083,7 @@
 msgid ""
 "Render the background transparent, for compositing the image over another background after "
 "rendering."
-msgstr ""
+msgstr "Prekreslenie priehľadného pozadia na účely kompozície obrázka na iné pozadie po prekreslení."
 
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/film.rst:42
 msgid "Transparent Glass"
@@ -158501,7 +158504,7 @@
 
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/motion_blur.rst:36
 msgid "Creates a :term:`Rolling Shutter` effect."
-msgstr "Vytvorí efekt :term:`rolovacej uzávierky <Rolling Shutter>`."
+msgstr "Vytvorí efekt :term:`posúvacej uzávierky <Rolling Shutter>`."
 
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/motion_blur.rst:39
 msgid "No rolling shutter effect."
@@ -158518,7 +158521,7 @@
 
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/motion_blur.rst:45
 msgid "Rolling Shutter Duration"
-msgstr "Trvanie rolovania uzávierky"
+msgstr "Trvanie posúvania uzávierky"
 
 #: ../../manual/render/cycles/render_settings/motion_blur.rst:44
 msgid ""
@@ -160177,7 +160180,7 @@
 #: ../../manual/render/eevee/limitations.rst:35
 #: ../../manual/render/eevee/render_settings/indirect_lighting.rst:6
 msgid "Indirect Lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Nepriame osvetlenie"
 
 #: ../../manual/render/eevee/limitations.rst:37
 msgid ""
@@ -160197,11 +160200,11 @@
 #: ../../manual/render/eevee/limitations.rst:54
 #: ../../manual/render/eevee/render_settings/volumetrics.rst:5
 msgid "Volumetrics"
-msgstr ""
+msgstr "Objemovosť"
 
 #: ../../manual/render/eevee/limitations.rst:56
 msgid "Only single scattering is supported."
-msgstr ""
+msgstr "Podporovaný je len jednoduchý rozptyl."
 
 #: ../../manual/render/eevee/limitations.rst:57
 msgid ""
@@ -160347,7 +160350,7 @@
 #: ../../manual/render/eevee/limitations.rst:160
 #: ../../manual/render/eevee/render_settings/screen_space_reflections.rst:28
 msgid "Refractions"
-msgstr ""
+msgstr "Lomy"
 
 #: ../../manual/render/eevee/limitations.rst:150
 msgid ""
@@ -161379,6 +161382,8 @@
 "This Setting controls home much the image is softened; lower values give more crisp renders, "
 "higher values are softer and reduce aliasing."
 msgstr ""
+"Toto nastavenie určuje, do akej miery je obraz zmäkčený; nižšie hodnoty poskytujú ostrejšie "
+"prekreslenie, vyššie hodnoty sú mäkšie a znižujú aliasing (ostrosť hrán)."
 
 #: ../../manual/render/eevee/render_settings/film.rst:19
 msgid ""
@@ -161385,6 +161390,9 @@
 "Percentage of the render size to add to the internal render buffer. This will have a serious "
 "impact on performance but can fix render glitches around the perimeter of the rendered image."
 msgstr ""
+"Percento veľkosti prekreslenia, ktoré sa pridá do internej zásobníka prekreslenia. Bude to mať "
+"vážny vplyv na výkon, ale môže to odstrániť poruchy prekresľovania po obvode prekresľovaného "
+"obrázka."
 
 #: ../../manual/render/eevee/render_settings/indirect_lighting.rst:8
 msgid ""
@@ -161393,6 +161401,10 @@
 "considered as indirect lighting. Mesh objects using an Emission node are also considered as "
 "indirect lighting."
 msgstr ""
+"Hoci to nie je úplne správne, všetko osvetlenie, ktoré nevychádza priamo zo svetelného objektu, sa "
+"v systéme Eevee považuje za nepriame osvetlenie. To znamená, že vzdialené :term:`HDRI` osvetlenie "
+"(alebo Svet) sa považuje za nepriame osvetlenie. Objekty povrchovej siete využívajúce uzol Emisia "
+"sa tiež považujú za nepriame osvetlenie."
 
 #: ../../manual/render/eevee/render_settings/indirect_lighting.rst:13
 msgid ""
@@ -161400,6 +161412,9 @@
 "different needs and representation. For efficiency, the indirect lighting data is precomputed on "
 "demand into a static lighting cache."
 msgstr ""
+"V systéme Eevee je nepriame osvetlenie rozdelené na dve zložky: Rozptylové a zrkadlový odraz. Obe "
+"majú rôzne potreby a zastúpenie. Kvôli efektívnosti sa údaje nepriameho osvetlenia na požiadanie "
+"vopred vypočítajú do zásobníka statického osvetlenia."
 
 #: ../../manual/render/eevee/render_settings/indirect_lighting.rst:17
 msgid ""
@@ -161407,6 +161422,9 @@
 "updated per frame (unless via scripting). This limitation is being worked on and will be removed "
 "in future versions."
 msgstr ""
+"Odteraz je zásobník svetla statický a musí sa pred prekreslením vypočítať. Nemožno ho aktualizovať "
+"na snímke (iba ak pomocou skriptov). Na tomto obmedzení sa pracuje a v budúcich verziách bude "
+"odstránené."
 
 #: ../../manual/render/eevee/render_settings/indirect_lighting.rst:21
 msgid ""
@@ -161413,6 +161431,8 @@

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list