[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6477] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - /physics/particles/emitter/ > force field, vertex group
Jozef Matta
noreply at blender.org
Wed Jun 2 09:47:05 CEST 2021
Revision: 6477
https://developer.blender.org/rBMT6477
Author: pegas923
Date: 2021-06-02 09:47:05 +0200 (Wed, 02 Jun 2021)
Log Message:
-----------
sk - /physics/particles/emitter/ > force field, vertex group
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-06-02 07:44:03 UTC (rev 6476)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-06-02 07:47:05 UTC (rev 6477)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-27 21:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 10:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-02 09:42+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
"Language: sk\n"
"Language-Team: sk <LL at li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,25168,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,25557,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: ../../manual/about/contribute/build/index.rst:9 ../../manual/about/contribute/install/index.rst:10
#: ../../manual/advanced/blender_directory_layout.rst:35
@@ -34389,11 +34389,11 @@
#: ../../manual/animation/armatures/bones/selecting.rst:85
msgid "Pick Shortest Path :kbd:`Ctrl`-click"
-msgstr "Vybrať najkratšiu cestu :kbd:`Ctrl`- klik"
+msgstr "Vybrať najkratšiu dráhu :kbd:`Ctrl`- klik"
#: ../../manual/animation/armatures/bones/selecting.rst:84
msgid "Selects the path from the active bone to the bone under the mouse."
-msgstr "Vyberie cestu od aktívnej kosti ku kosti pod myšou."
+msgstr "Vyberie dráhu od aktívnej kosti ku kosti pod myšou."
#: ../../manual/animation/armatures/bones/selecting.rst:88
msgid "Deselecting Connected Bones"
@@ -36373,8 +36373,8 @@
"could also be used by the Follow Path Constraint. This really depends on the level of control "
"required from the hooks."
msgstr ""
-"Na type použitej krivky v skutočnosti nezáleží, pokiaľ z nej možno získať cestu, ktorú možno "
-"použiť aj použitím vynútenia Sledovať cestu. To skutočne závisí od úrovne riadenia, ktoré vyžadujú "
+"Na type použitej krivky v skutočnosti nezáleží, pokiaľ z nej možno získať dráhu, ktorú možno "
+"použiť aj použitím vynútenia Sledovať dráhu. To skutočne závisí od úrovne riadenia, ktoré vyžadujú "
"háky."
#: ../../manual/animation/armatures/posing/editing/apply.rst:5
@@ -40210,7 +40210,7 @@
#: ../../manual/animation/constraints/relationship/follow_path.rst:6
msgid "Follow Path Constraint"
-msgstr "Vynútenie Sledovať cestu"
+msgstr "Vynútenie Sledovať dráhu"
#: ../../manual/animation/constraints/relationship/follow_path.rst:8
msgid ""
@@ -40218,8 +40218,8 @@
"along this curve (or path). It can also affect its owner's rotation to follow the curve's bends, "
"when the *Follow Curve* option is enabled."
msgstr ""
-"Vynútenie *Sledovať cestu* umiestni svojho vlastníka na cieľový objekt *krivka* a prinúti ho "
-"pohybovať sa po tejto krivke (alebo ceste). Môže tiež ovplyvniť rotáciu svojho vlastníka tak, aby "
+"Vynútenie *Sledovať dráhu* umiestni svojho vlastníka na cieľový objekt *krivka* a prinúti ho "
+"pohybovať sa po tejto krivke (alebo dráhe). Môže tiež ovplyvniť rotáciu svojho vlastníka tak, aby "
"sledoval ohyby krivky, ak je zapnutá možnosť *Sledovať krivku*."
#: ../../manual/animation/constraints/relationship/follow_path.rst:13
@@ -40241,10 +40241,10 @@
"from its normal position on the curve, along the X and Y axis. Hence, if you want your owner *on* "
"its target path, clear its location :kbd:`Alt-G`!"
msgstr ""
-"Jeho poloha (zobrazená na paneli *Transformácia*) sa používa ako posun od jeho normálnej polohy na "
-"ceste. Napr. ak máte vlastníka s polohou (1,0, 1,0, 0,0), bude o jednu jednotku vzdialený od "
+"Jeho poloha (zobrazená na paneli *Transformácia*) sa používa ako posuv od jeho normálnej polohy na "
+"dráhe. Napr. ak máte vlastníka s polohou (1,0, 1,0, 0,0), bude o jednu jednotku vzdialený od "
"svojej normálnej polohy na krivke pozdĺž osí X a Y. Preto, ak chcete, aby váš vlastník bol *na* "
-"svojej cieľovej ceste, zrušte jeho polohu :kbd:`Alt-G`!"
+"svojej cieľovej dráhe, zrušte jeho polohu :kbd:`Alt-G`!"
#: ../../manual/animation/constraints/relationship/follow_path.rst:24
msgid ""
@@ -40271,7 +40271,7 @@
#: ../../manual/animation/constraints/relationship/follow_path.rst:33
msgid ""
"The movement of the owner along the target curve/path may be controlled in two different ways:"
-msgstr "Pohyb vlastníka po cieľovej krivke/ceste možno ovládať dvoma rôznymi spôsobmi:"
+msgstr "Pohyb vlastníka po cieľovej krivke/dráhe možno ovládať dvoma rôznymi spôsobmi:"
#: ../../manual/animation/constraints/relationship/follow_path.rst:35
msgid ""
@@ -40291,7 +40291,7 @@
"graph_editor/fcurves/index>` to learn more about F-curves."
msgstr ""
"Druhým spôsobom, oveľa presnejším a výkonnejším, je definovať interpolačnú krivku *Času "
-"vyhodnotenia* pre cestu *Cieľ* (v *editore grafov*). Viac informácií o F-krivkách nájdete v časti :"
+"vyhodnotenia* pre dráhu *Cieľ* (v *editore grafov*). Viac informácií o F-krivkách nájdete v časti :"
"doc:`Editor grafov </editors/graph_editor/fcurves/index>`."
#: ../../manual/animation/constraints/relationship/follow_path.rst:43
@@ -40299,8 +40299,8 @@
"If you do not want your owner to move along the path, you can give to the target curve a flat "
"*Speed* F-curve (its value will control the position of the owner along the path)."
msgstr ""
-"Ak nechcete, aby sa vlastník pohyboval po ceste, môžete cieľovej krivke priradiť plochú F-krivku "
-"*Rýchlosti* (jej hodnota bude riadiť polohu vlastníka po ceste)."
+"Ak nechcete, aby sa vlastník pohyboval po dráhe, môžete cieľovej krivke priradiť plochú F-krivku "
+"*Rýchlosti* (jej hodnota bude riadiť polohu vlastníka po dráhe)."
#: ../../manual/animation/constraints/relationship/follow_path.rst:46
msgid ""
@@ -40309,14 +40309,14 @@
"camera's roll angle, you can use a *Locked Track* and a target object to specify the up direction, "
"as the camera flies along the path."
msgstr ""
-"*Sledovať cestu* je ďalšie vynútenie, ktoré dobre funguje s :doc:`Zamknutou trasou </animation/"
-"constraints/tracking/locked_track>`. Jedným z príkladov je lietajúca kamera na ceste. Ak chcete "
+"*Sledovať dráhu* je ďalšie vynútenie, ktoré dobre funguje s :doc:`Zamknutou trasou </animation/"
+"constraints/tracking/locked_track>`. Jedným z príkladov je lietajúca kamera na dráhe. Ak chcete "
"ovládať uhol natočenia kamery, môžete použiť *Zamknutú trasu* a cieľový objekt na určenie smeru "
-"nahor, keď kamera letí po ceste."
+"nahor, keď kamera letí po dráhe."
#: ../../manual/animation/constraints/relationship/follow_path.rst:51
msgid "*Follow Path* & *Clamp To*"
-msgstr "*Sledovanie cesty* a *Zarážka na*"
+msgstr "*Sledovanie dráhy* a *Zarážka na*"
#: ../../manual/animation/constraints/relationship/follow_path.rst:53
msgid ""
@@ -40327,7 +40327,7 @@
"the curve using one of its location properties' values."
msgstr ""
"Nezamieňajte si tieto dve vynútenia. Obe vynucujú polohu svojho vlastníka pozdĺž krivky, ale "
-"*Sledovanie cesty* je vynútenie \"len pre animáciu\", pretože poloha vlastníka pozdĺž krivky je "
+"*Sledovanie dráhy* je vynútenie \"len pre animáciu\", pretože poloha vlastníka pozdĺž krivky je "
"určená časom (t. j. aktuálnou snímkou), zatiaľ čo *vynútenie* :doc:`Zarážka na </animation/"
"constraints/tracking/clamp_to>` určuje polohu svojho vlastníka pozdĺž krivky použitím jednej z "
"hodnôt svojej vlastnosti Poloha."
@@ -40341,17 +40341,17 @@
"g. frame 100), set the value of Evaluation time to the last frame of the path (e.g. 100), right-"
"click on Evaluation time, select create keyframe."
msgstr ""
-"Všimnite si, že je potrebné nastaviť aj Čas vyhodnotenia kľúčovej snímky pre cestu. Vyberte cestu, "
-"prejdite na panel *Animácia cesty* vo vlastnostiach krivky, nastavte celkovú snímku na prvú snímku "
-"cesty (napr. snímka 1), nastavte hodnotu Čas vyhodnotenia na prvú snímku cesty (napr. 1), kliknite "
+"Všimnite si, že je potrebné nastaviť aj Čas vyhodnotenia kľúčovej snímky pre dráhu. Vyberte dráhu, "
+"prejdite na panel *Animácia dráhy* vo vlastnostiach krivky, nastavte celkovú snímku na prvú snímku "
+"dráhy (napr. snímka 1), nastavte hodnotu Čas vyhodnotenia na prvú snímku dráhy (napr. 1), kliknite "
"pravým tlačidlom myši na Čas vyhodnotenia, vyberte možnosť Vytvoriť kľúčovú snímku, nastavte "
-"celkovú snímku na poslednú snímku cesty (napr. snímka 100), nastavte hodnotu Čas vyhodnotenia na "
-"poslednú snímku cesty (napr. 100), kliknite pravým tlačidlom myši na Čas vyhodnotenia, vyberte "
+"celkovú snímku na poslednú snímku dráhy (napr. snímka 100), nastavte hodnotu Čas vyhodnotenia na "
+"poslednú snímku dráhy (napr. 100), kliknite pravým tlačidlom myši na Čas vyhodnotenia, vyberte "
"možnosť Vytvoriť kľúčovú snímku."
#: ../../manual/animation/constraints/relationship/follow_path.rst:78
msgid "Follow Path panel."
-msgstr "Panel Sledovanie cesty."
+msgstr "Panel Sledovanie dráhy."
#: ../../manual/animation/constraints/relationship/follow_path.rst:81
msgid ""
@@ -40368,7 +40368,7 @@
"The number of frames to offset from the \"animation\" defined by the path (by default, from frame "
"1)."
msgstr ""
-"Počet snímok, ktoré sa majú posunúť od \"animácie\" definovanej cestou (štandardne od snímky 1)."
+"Počet snímok, ktoré sa majú posunúť od \"animácie\" definovanej dráhou (štandardne od snímky 1)."
#: ../../manual/animation/constraints/relationship/follow_path.rst:90
msgid "Forward Axis"
@@ -40379,7 +40379,7 @@
"The axis of the object that has to be aligned with the forward direction of the path (i.e. tangent "
"to the curve at the owner's position)."
msgstr ""
-"Os objektu, ktorá musí byť zarovnaná so smerom cesty dopredu (t. j. dotyčnica ku krivke v polohe "
+"Os objektu, ktorá musí byť zarovnaná so smerom dráhy dopredu (t. j. dotyčnica ku krivke v polohe "
"vlastníka)."
#: ../../manual/animation/constraints/relationship/follow_path.rst:96
@@ -40396,7 +40396,7 @@
msgstr ""
"Os objektu, ktorá musí byť zarovnaná (čo najviac) so svetovou osou Z. V skutočnosti s aktivovanou "
"touto voľbou má správanie vlastníka niektoré vlastnosti spoločné s tým, ktoré spôsobuje vynútenie :"
-"doc:`Zamknutá trasa </animation/constraints/tracking/locked_track>`, pričom cesta je \"os\" a "
+"doc:`Zamknutá trasa </animation/constraints/tracking/locked_track>`, pričom dráha je \"os\" a "
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list