[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6677] trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po: Minor corrections

Phan Hoang noreply at blender.org
Thu Jul 22 20:22:20 CEST 2021


Revision: 6677
          https://developer.blender.org/rBMT6677
Author:   fanthomas
Date:     2021-07-22 20:22:20 +0200 (Thu, 22 Jul 2021)
Log Message:
-----------
Minor corrections
new translations

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-07-22 11:15:50 UTC (rev 6676)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/blender_manual.po	2021-07-22 18:22:20 UTC (rev 6677)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-12 17:26-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-15 21:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-22 20:21+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language: fr\n"
 "Language-Team: fr <LL at li.org>\n"
@@ -1191,7 +1191,7 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/guides/writing_guide.rst:93
 msgid "As a last resort you can add comment (which is not shown in the HTML page, but useful for other editors)::"
-msgstr "En dernier recours, vous pouvez ajouter un commentaire (qui n'apparaît pas dans la page HTML, mais qui est utile aux autres éditeurs): :"
+msgstr "En dernier recours, vous pouvez ajouter un commentaire (qui n'apparaît pas dans la page HTML, mais qui est utile aux autres éditeurs) ::"
 
 #: ../../manual/about/contribute/guides/writing_guide.rst:99
 #: ../../manual/addons/interface/collection_manager.rst:392
@@ -1797,7 +1797,7 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/release_cycle.rst:19
 msgid "``blender-v{VERSION}-release`` branch: fixes and other incremental improvements."
-msgstr "la branche ``blender-v{VERSION}-release``: corrections et autres améliorations incrémentielles."
+msgstr "la branche ``blender-v{VERSION}-release`` : corrections et autres améliorations incrémentielles."
 
 #: ../../manual/about/contribute/release_cycle.rst:20
 msgid "``master`` branch: documentation for new features and improvements for the release after that."
@@ -1825,7 +1825,7 @@
 
 #: ../../manual/about/contribute/release_cycle.rst:42
 msgid "To merge changes from the release branch to the development branch, first switch to the development branch and use::"
-msgstr "Pour fusionner les modifications de la branche de publication vers la branche de développement, il faut d'abord passer à la branche de développement et utiliser : :"
+msgstr "Pour fusionner les modifications de la branche de publication vers la branche de développement, il faut d'abord passer à la branche de développement et utiliser ::"
 
 #: ../../manual/about/contribute/release_cycle.rst:50
 msgid "Bcon Phases"
@@ -6333,7 +6333,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/math_vis_console.rst:31
 msgid "Transformations (without translation): ``Quaternion(...)``/ ``Euler(...)``"
-msgstr "Transformations (sans translation): ``Quaternion(...)``/ ``Euler(...)``"
+msgstr "Transformations (sans translation) : ``Quaternion(...)``/ ``Euler(...)``"
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/math_vis_console.rst:35
 #: ../../manual/addons/3d_view/measureit.rst:43
@@ -6533,7 +6533,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/measureit.rst:49
 msgid "Object to origin: Distance between object origin to scene origin or vertex to scene origin."
-msgstr "Object to origin: distance entre l'origine de l'objet et l'origine de la scène ou entre le sommet et l'origine de la scène."
+msgstr "Object to origin : distance entre l'origine de l'objet et l'origine de la scène ou entre le sommet et l'origine de la scène."
 
 #: ../../manual/addons/3d_view/measureit.rst:50
 msgid "Allows work with different scales."
@@ -8445,7 +8445,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/add_curve/ivy_gen.rst:44
 msgid "Enter Object Mode and with the object selected: :menuselection:`Sidebar --> Create --> Ivy Generator panel` adjust settings and choose *Add New Ivy*."
-msgstr "Entrez dans le Mode Objet et avec l'objet sélectionné: :menuselection:`Sidebar --> Create --> Ivy Generator panel` ajustez les paramètres et choisissez *Add New Ivy*."
+msgstr "Entrez dans le Mode Objet et avec l'objet sélectionné : :menuselection:`Sidebar --> Create --> Ivy Generator panel` ajustez les paramètres et choisissez *Add New Ivy*."
 
 #: ../../manual/addons/add_curve/ivy_gen.rst:47
 msgid "The *Add Default Ivy* operator will use the default parameters during creation. This will generate your initial Ivy Curve and Leaves. From here you can access the *Ivy* menu in the Sidebar. I suggest to make small changes and then press *Update Ivy* in the 3D Viewport operator."
@@ -9243,7 +9243,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/add_mesh/ant_landscape.rst:91
 msgid "Another Noise Tool: Landscape, erosion and displace."
-msgstr "Un autre outil de bruit :  Landscape, erosion et displace."
+msgstr "Un autre outil de bruit : landscape, erosion et displace."
 
 #: ../../manual/addons/add_mesh/ant_landscape.rst:93
 msgid "ant_landscape folder"
@@ -10408,7 +10408,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/camera/camera_rigs.rst:86
 msgid "There are two modes of operation for the 2D rig: Rotation and Shift. You can switch between the two modes in the add-on's Interface_."
-msgstr "Il existe deux modes de fonctionnement pour le rig 2D: Rotation et Shift. Vous pouvez basculer entre les deux modes dans l’Interface_ du module complémentaire."
+msgstr "Il existe deux modes de fonctionnement pour le rig 2D : Rotation et Shift. Vous pouvez basculer entre les deux modes dans l’Interface_ du module complémentaire."
 
 #: ../../manual/addons/camera/camera_rigs.rst:89
 msgid "Rotation is the default mode, and will rotate the camera to aim at and keep the corners in its frame. Shift mode, on the other hand, uses the Shift properties on the Camera to achieve a cropping effect instead of a pan."
@@ -11355,7 +11355,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/import_export/anim_bvh.rst:54
 msgid "Cycles the animation playback."
-msgstr "Fait défiler la lecture de l'animation."
+msgstr "Lit en boucle l'animation."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/anim_bvh.rst:55
 msgid "Update Scene FPS"
@@ -11463,7 +11463,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/import_export/anim_bvh.rst:79
 msgid "Sets the range of animation to export to the BVH file."
-msgstr "Définir la plage d'animation à exporter vers le fichier BVH."
+msgstr "Définit la plage d'animation à exporter vers le fichier BVH."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/anim_camera.rst:4
 msgid "Camera Animation"
@@ -11581,7 +11581,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/import_export/anim_nuke_chan.rst:11
 msgid "The chan format is used to store camera animations, including location, rotation and optionally field of view. This add-on can import and export chan files using the active object's animation."
-msgstr "Le format *chan* est utilisé pour stocker les animations de la caméra, y compris l'emplacement, la rotation et éventuellement le champ de vision. Ce module complémentaire peut importer et exporter des fichiers *chan* en utilisant l’animation de l’objet actif."
+msgstr "Le format *chan* est utilisé pour enregistrer les animations de la caméra, y compris l'emplacement, la rotation et éventuellement le champ de vision. Ce module complémentaire peut importer et exporter des fichiers *chan* en utilisant l’animation de l’objet actif."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/anim_nuke_chan.rst:14
 msgid "A chan file is an ASCII file with parameter values saved in columns, one column per parameter, one line per frame. The properties saved and read by this script are:"
@@ -11612,6 +11612,7 @@
 msgstr "Noms des fichiers"
 
 #: ../../manual/addons/import_export/anim_nuke_chan.rst:50
+#, fuzzy
 msgid "It is a good practice to save the chan files with it's rotations order and sensor size stored in a file name (i.e. ``camera_for_shot_ZXY_36x24.chan``) so you don't have to look for those values in old files."
 msgstr "Il est recommandé d’enregistrer les fichiers chan avec leur ordre de rotation et la taille du capteur stockés dans un nom de fichier (par exemple, ``camera_for_shot_ZXY_36x24.chan``) afin de ne pas avoir à rechercher ces valeurs dans les anciens fichiers."
 
@@ -12131,11 +12132,11 @@
 
 #: ../../manual/addons/import_export/mesh_atomic.rst:25
 msgid "Description of the PDB file format: `Wikipedia <https://en.wikipedia.org/wiki/Protein_Data_Bank_(file_format)>`__ and `RCSB <https://www.rcsb.org/pdb/static.do?p=file_formats/pdb/index.html>`__."
-msgstr "Description du format de fichier PDB: `Wikipedia <https://en.wikipedia.org/wiki/Protein_Data_Bank_(file_format)>`__ et `RCSB <https://www.rcsb.org/pdb/static.do?p=file_formats/pdb/index.html>`__."
+msgstr "Description du format de fichier PDB : `Wikipedia <https://en.wikipedia.org/wiki/Protein_Data_Bank_(file_format)>`__ et `RCSB <https://www.rcsb.org/pdb/static.do?p=file_formats/pdb/index.html>`__."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/mesh_atomic.rst:28
 msgid "Description of the XYZ file format: `Wikipedia <https://en.wikipedia.org/wiki/XYZ_file_format>`__ and `Open Babel <https://openbabel.org/docs/dev/FileFormats/XYZ_cartesian_coordinates_format.html>`__."
-msgstr "Description du format de fichier XYZ: `Wikipedia <https://en.wikipedia.org/wiki/XYZ_file_format>`__ et `Open Babel <https://openbabel.org/docs/dev/FileFormats/XYZ_cartesian_coordinates_format.html>`__."
+msgstr "Description du format de fichier XYZ : `Wikipedia <https://en.wikipedia.org/wiki/XYZ_file_format>`__ et `Open Babel <https://openbabel.org/docs/dev/FileFormats/XYZ_cartesian_coordinates_format.html>`__."
 
 #: ../../manual/addons/import_export/mesh_atomic.rst:31
 msgid "Some notes about PDB and XYZ files can also be found on one of the `developer's site <https://development.root-1.de/Atomic_Blender_PDB_XYZ.php>`__ and `remarks <https://development.root-1.de/Atomic_Blender_PDB_XYZ_Remarks.php>`__."
@@ -12211,7 +12212,7 @@
 
 #: ../../manual/addons/import_export/mesh_atomic.rst:90
 msgid "Choose either *NURBS*, *Mesh* or *Metaballs* for the atoms. For option *Mesh* the *Azimuth* and *Zenith* values can be chosen. Metaballs can lead to some fancy effects: for instance, if enough large, their shapes melt together showing some kind of surface effect."
-msgstr "Choisir *NURBS*, *Mesh* ou *Metaballs* pour les atomes. Pour l'option *Mesh*, les valeurs *Azimut* et *Zenith* peuvent être choisies. Les *Metaballs* peuvent conduire à des effets fantaisistes: par exemple, si elles sont suffisamment grandes, leurs formes se fondent ensemble, montrant une sorte d'effet de surface."

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list