[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [6638] trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po: sk - /render/shader_nodes/textures/ > magic, musgrave, noise, point density, sky
Jozef Matta
noreply at blender.org
Sat Jul 10 09:54:21 CEST 2021
Revision: 6638
https://developer.blender.org/rBMT6638
Author: pegas923
Date: 2021-07-10 09:54:21 +0200 (Sat, 10 Jul 2021)
Log Message:
-----------
sk - /render/shader_nodes/textures/ > magic, musgrave, noise, point density, sky
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-07-09 09:31:06 UTC (rev 6637)
+++ trunk/blender_docs/locale/sk/LC_MESSAGES/blender_manual.po 2021-07-10 07:54:21 UTC (rev 6638)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 2.92 Manual 2.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-06 21:06-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-09 09:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-10 09:22+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923 at gmail.com>\n"
"Language: sk\n"
"Language-Team: sk <LL at li.org>\n"
@@ -176638,40 +176638,40 @@
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/magic.rst:5
msgid "Magic Texture Node"
-msgstr ""
+msgstr "Uzol Textúra Mágia"
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/magic.rst:10
msgid "Magic Texture Node."
-msgstr ""
+msgstr "Uzol Textúra Mágia."
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/magic.rst:12
msgid "The *Magic Texture* node is used to add a psychedelic color texture."
-msgstr ""
+msgstr "Uzol *Textúra Mágia* sa používa na pridanie textúry psychodelickej farby."
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/magic.rst:22
msgid "Scale of the texture."
-msgstr ""
+msgstr "Mierka textúry."
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/magic.rst:24
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/noise.rst:38
msgid "Amount of distortion."
-msgstr ""
+msgstr "Miera skreslenia."
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/magic.rst:31
msgid "Number of iterations."
-msgstr ""
+msgstr "Počet opakovaní."
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/magic.rst:49
msgid "Magic texture: Depth 10, Distortion 2.0."
-msgstr ""
+msgstr "Textúra Mágia: hĺbka 10, skreslenie 2,0."
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/musgrave.rst:5
msgid "Musgrave Texture Node"
-msgstr ""
+msgstr "Uzol Textúra Musgrave"
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/musgrave.rst:10
msgid "Musgrave Texture Node."
-msgstr ""
+msgstr "Uzol Textúra Musgrave."
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/musgrave.rst:12
msgid ""
@@ -176679,6 +176679,9 @@
"Unlike the *Noise Texture*, which is also a fractal Perlin noise, the *Musgrave Texture* allows "
"greater control over how octaves are combined."
msgstr ""
+"Uzol *Textúra Musgrave* vyhodnocuje fraktálny Perlinov šum na vstupných súradniciach textúry. Na "
+"rozdiel od *Textúry Šum*, ktorá je tiež fraktálnym Perlinovým šumom, *Textúra Musgrave* umožňuje "
+"väčšiu kontrolu nad tým, ako sa oktávy kombinujú."
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/musgrave.rst:20
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/noise.rst:22
@@ -176685,7 +176688,7 @@
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/voronoi.rst:19
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/white_noise.rst:24
msgid "The inputs are dynamic, they become available if needed depending on the node properties."
-msgstr ""
+msgstr "Vstupy sú dynamické, v prípade potreby sú k dispozícii v závislosti od vlastností uzla."
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/musgrave.rst:23
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/noise.rst:25
@@ -176694,6 +176697,8 @@
"Texture coordinate to evaluate the noise at; defaults to *Generated* texture coordinates if the "
"socket is left unconnected."
msgstr ""
+"Súradnica textúry na vyhodnotenie šumu; predvolené nastavenie je *Vygenerované* súradnice textúry, "
+"ak je zásuvka ponechaná bez pripojenia."
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/musgrave.rst:25
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/noise.rst:27
@@ -176701,18 +176706,18 @@
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/voronoi.rst:247
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/white_noise.rst:30
msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "W"
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/musgrave.rst:26
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/noise.rst:28
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/voronoi.rst:25
msgid "Texture coordinate to evaluate the noise at."
-msgstr ""
+msgstr "Súradnica textúry na vyhodnotenie šumu."
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/musgrave.rst:28
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/noise.rst:30
msgid "Scale of the base noise octave."
-msgstr ""
+msgstr "Mierka základnej oktávy šumu."
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/musgrave.rst:30
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/noise.rst:32
@@ -176720,6 +176725,8 @@
"Number of noise octaves. The fractional part of the input is multiplied by the magnitude of the "
"highest octave. Higher number of octaves corresponds to a higher render time."
msgstr ""
+"Počet oktáv šumu. Zlomková časť vstupu sa vynásobí veľkosťou najvyššej oktávy. Vyšší počet oktáv "
+"zodpovedá vyššiemu času prekresľovania."
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/musgrave.rst:34
msgid ""
@@ -176726,6 +176733,8 @@
"The difference between the magnitude of each two consecutive octaves. Larger values corresponds to "
"smaller magnitudes for higher octaves."
msgstr ""
+"Rozdiel medzi magnitúdou každých dvoch po sebe idúcich oktáv. Väčšie hodnoty zodpovedajú menším "
+"magnitúdam vyšších oktáv."
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/musgrave.rst:37
msgid ""
@@ -176732,14 +176741,16 @@
"The difference between the scale of each two consecutive octaves. Larger values corresponds to "
"larger scale for higher octaves."
msgstr ""
+"Rozdiel medzi mierkami dvoch po sebe nasledujúcich oktáv. Väčšie hodnoty zodpovedajú väčšej mierke "
+"pre vyššie oktávy."
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/musgrave.rst:40
msgid "An added offset to each octave, determines the level where the highest octave will appear."
-msgstr ""
+msgstr "Pridaný posuv ku každej oktáve určuje úroveň, na ktorej sa objaví najvyššia oktáva."
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/musgrave.rst:42
msgid "An extra multiplier to tune the magnitude of octaves."
-msgstr ""
+msgstr "Dodatočný násobiteľ na doladenie veľkosti oktáv."
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/musgrave.rst:49
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/noise.rst:45
@@ -176746,7 +176757,7 @@
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/voronoi.rst:112
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/white_noise.rst:36
msgid "The dimensions of the space to evaluate the noise in."
-msgstr ""
+msgstr "Rozmery priestoru na vyhodnotenie šumu."
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/musgrave.rst
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/noise.rst
@@ -176753,17 +176764,17 @@
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/voronoi.rst
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/white_noise.rst
msgid "1D"
-msgstr ""
+msgstr "1D"
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/musgrave.rst:51
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/noise.rst:47
msgid "Evaluate the noise in 1D space at the input *W*."
-msgstr ""
+msgstr "Vyhodnotí šum v 1D priestore na vstupe *W*."
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/musgrave.rst:52
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/noise.rst:48
msgid "Evaluate the noise in 2D space at the input *Vector*. The Z component is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Vyhodnotí šum v 2D priestore na vstupe *Vektor*. Z zložka sa ignoruje."
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/musgrave.rst
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/noise.rst
@@ -176771,12 +176782,12 @@
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/white_noise.rst
#: ../../manual/sculpt_paint/brush/texture.rst:44
msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/musgrave.rst:53
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/noise.rst:49
msgid "Evaluate the noise in 3D space at the input *Vector*."
-msgstr ""
+msgstr "Vyhodnotí šum v 3D priestore na vstupe *Vektor*."
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/musgrave.rst
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/noise.rst
@@ -176783,13 +176794,13 @@
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/voronoi.rst
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/white_noise.rst
msgid "4D"
-msgstr ""
+msgstr "4D"
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/musgrave.rst:54
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/noise.rst:50
msgid ""
"Evaluate the noise in 4D space at the input *Vector* and the input *W* as the fourth dimension."
-msgstr ""
+msgstr "Vyhodnotí šum v 4D priestore na vstupe *Vektor* a vstup *W* ako štvrtý rozmer."
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/musgrave.rst:56
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/noise.rst:54
@@ -176798,14 +176809,16 @@
"Higher dimensions corresponds to higher render time, so lower dimensions should be used unless "
"higher dimensions are necessary."
msgstr ""
+"Vyššie dimenzie zodpovedajú vyššiemu času prekresľovania, preto by sa mali používať nižšie "
+"dimenzie, pokiaľ nie sú potrebné vyššie dimenzie."
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/musgrave.rst:60
msgid "Type of the Musgrave texture."
-msgstr ""
+msgstr "Typ textúry Musgrave."
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/musgrave.rst
msgid "FBM (Fractal Brownian Motion)"
-msgstr ""
+msgstr ":abbr:`FBM (Fractal Brownian Motion - Fraktálny Brownov pohyb)`"
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/musgrave.rst:63
msgid ""
@@ -176812,6 +176825,8 @@
"Produces an unnatural homogeneous and isotropic result. Uses an additive cascade, the values are "
"simply added together."
msgstr ""
+"Vytvára neprirodzený homogénny a izotropný výsledok. Používa aditívnu kaskádu, hodnoty sa "
+"jednoducho sčítajú."
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/musgrave.rst:66
msgid ""
@@ -176818,6 +176833,8 @@
"The result is more uneven (varies with location), more similar to a real terrain. Uses a "
"multiplicative cascade."
msgstr ""
+"Výsledok je viac nerovný (líši sa podľa miesta), viac sa podobá skutočnému terénu. Používa "
+"mnohonásobnú kaskádu."
#: ../../manual/render/shader_nodes/textures/musgrave.rst:69
msgid ""
@@ -176824,6 +176841,8 @@
"Creates peaks and valleys with different roughness values, like real mountains rise out of flat "
"plains. Combines the additive cascade with a multiplicative cascade."
msgstr ""
+"Vytvára vrcholy a údolia s rôznymi hodnotami zdrsnenia, ako keď sa z rovinatých plôch dvíhajú "
+"skutočné hory. Kombinuje aditívnu kaskádu s mnohonásobnou kaskádou."
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list